|
1st
Session, 38th Parliament,
53
Elizabeth II, 2004
House of Commons of Canada
Bill C-260
|
|
1re session, 38e
législature,
53 Elizabeth II, 2004
Chambre des communes du
Canada
Projet
de loi C-260
|
|
|
|
An Act respecting the negotiation, approval,
tabling and publication of treaties
|
|
Loi relative à la négociation, à
l’approbation, au dépôt et à la publication des traités
|
|
|
|
Her Majesty, by and with the advice and
consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Sa Majesté,
sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du
Canada, édicte :
|
|
|
|
short title
|
|
titre abrégé
|
|
|
Short title
|
1. This Act may be
cited as the Treaties Act.
|
|
1. Loi sur les traités.
|
|
Titre abrégé
|
|
interpretation
|
|
définitions
|
|
|
Definitions
“important treaty”
« traité important »
|
2. The definitions in this section apply in this Act.
“important treaty” includes any treaty,
(a)
whose implementation requires
(i) the enactment of an Act of
Parliament,
(ii) the conferment of new powers
on Her Majesty the Queen in right of Canada or
(iii) the imposition of a tax by
Parlia- ment;
(b)
imposing a substantial financial obligation, whether direct or conditional,
on Canada;
(c)
concerning the transfer of a part of the territory
of Canada or any change to the
boundaries of Canada;
(d) under which Canada
undertakes to impose economic or military sanctions, whether direct or
conditional, against a State;
|
|
2. Les définitions qui suivent s’appliquent
à la présente loi.
«
ministre » Sauf pour l’application des alinéas 8(3)c) et 9(3)b), le
ministre des Affaires étrangères.
« modification
» Acte ou instrument par lequel le Canada dénonce un traité, s’en retire, en
suspend l’application à l’égard d’une autre partie, l’assortit d’une réserve
ou retire la réserve qu’il a faite, ou y apporte tout autre changement.
«
ratification » Acte ou instrument par lequel le Canada exprime sur le plan
international son consentement à être lié par un traité; vise en outre l’échange
d’instruments, l’acceptation ou l’approbation du traité, son adhésion et, si
le consentement s’exprime par la signature du représentant du Canada, la
signature du traité.
« réserve » Déclaration
unilatérale ― quel que soit son libellé ou sa désignation ― faite
par un État lorsqu’il signe, ratifie, accepte ou approuve un traité ou y
adhère, ou par laquelle il vise à exclure ou à modifier l’effet juridique de
toute disposition du traité dans son application à cet État.
|
|
Définitions
« ministre »
“Minister”
« modification »
“modification”
« ratification »
“ratification”
« réserve »
“reservation”
|
“Minister”
« ministre »
“modification”
« modifica-
tion »
“ratification”
« ratification »
“reservation”
« réserve »
“treaty”
« traité »
|
(e)
concerning the territorial jurisdiction of Canada,
including jurisdiction by Canada
over any area of the sea or air;
(f)
concerning international trade or investment or Canada’s place in the world
economy; or
(g)
concerning the participation of Canada in international
institutions, including the transfer of jurisdiction to such institutions.
“Minister” means the Minister of
Foreign Affairs, except for the purposes of paragraphs 8(3)(c) and 9(3)(b).
“modification” means an act or
instrument by which Canada
denounces or withdraws from a treaty, suspends its application with regard to
another party, formulates a reservation to it or withdraws a reservation made
previously, or makes any other change.
“ratification” means an act or
instrument by which Canada establishes at the international level its consent
to be bound by a treaty and includes an exchange of instruments, acceptance,
approval and accession to a treaty and, where consent is expressed by the
signature of Canada’s representative, the signing of the treaty.
“reservation” means a unilateral
statement, however phrased or named, made by a State when it signs, ratifies,
accepts, approves or accedes to a treaty, or that purports to exclude or to
modify the legal effect of any provision of the treaty as it applies to the
State.
“treaty” means an international
agreement in writing between States that is governed by international law,
whether embodied in a single instrument or in two or more related instruments
and whatever its particular designation, and includes a treaty amending a
treaty.
|
|
« traité » Accord international conclu par
écrit entre États et régi par le droit international, qu’il soit consigné
dans un instrument unique ou dans deux ou plusieurs instruments connexes et
quelle que soit sa dénomination particulière. S’entend égale-ment d’un traité
portant amendement à un traité.
«
traité important » Vise notamment tout traité qui, selon le cas :
a) exige pour sa mise en œuvre :
(i)
soit l’adoption d’une loi fédérale,
(ii)
soit l’attribution de nouveaux pouvoirs à Sa Majesté du chef du Canada,
(iii)
soit l’imposition d’une taxe ou d’un impôt par le Parlement;
b) impose au Canada une obligation financière
importante ― directe ou conditionnelle;
c) vise la cession d’une partie du territoire
du Canada ou tout changement aux frontières du Canada;
d) prévoit que le Canada s’engage à imposer
des sanctions économiques ou militaires ― immédiates ou
condition-nelles ― à l’encontre d’un État;
e) porte sur la compétence territoriale du
Canada, notamment sa compétence sur un espace maritime ou aérien;
f) vise le commerce ou l’investissement
internationaux ou la place qu’occupe le Canada dans l’économie mondiale;
g) concerne la participation du Canada
au sein d’institutions internationales, notam-ment le transfert de
compétences à de telles institutions.
|
|
« traité »
“treaty”
« traité important »
“important treaty”
|
|
negotiation and conclusion of treaties
|
|
négociation et conclusion
des traités
|
|
|
Consultation not required
|
3. The Government of Canada may,
without consulting the government of each province, negotiate and enter into
a treaty in a sector within the exclusive legislative authority of Parliament
that does not affect an area under the legislative authority of the
legislatures of the provinces.
|
|
3. Le gouvernement du Canada peut, sans consulter les gouvernements
provinciaux, négocier et conclure un traité dans un secteur relevant
exclusivement de la compétence législative du Parlement qui ne touche pas un
secteur de compétence législative provinciale.
|
|
Consultation non obligatoire
|
Consultation required
|
4. The Government of Canada
shall not, without consulting the government of each province in accordance
with the agreements entered into under section 5, negotiate or conclude a
treaty
(a) in an area under the legislative
authority of the legislatures of the provinces; or
(b) in a field affecting an area under
the legislative authority of the legislatures of the provinces.
|
|
4. Le gouvernement du Canada ne peut, sans consulter le gouvernement
de chaque province conformément aux ententes conclues aux termes de l’article
5, négocier ou conclure un traité :
a) dans un secteur de compétence
législative provinciale;
b) dans un domaine touchant un
secteur de compétence législative provinciale.
|
|
Consultation obligatoire
|
Agreement with
the governments of the provinces
|
5. Not later than six months after the coming
into force of this Act, the Government of Canada shall enter into an
agreement with each provincial government on the manner in which the
Government of Canada shall consult the provincial government under section 4.
|
|
5. Dans les
six mois suivant l’entrée en vigueur de la présente loi, le gouvernement du
Canada conclut avec chacun des gouver-nements provinciaux une entente portant
sur la manière dont il consultera le gouvernement provincial en vertu de l’article
4.
|
|
Entente
avec les gouvernements provinciaux
|
Prerogative
not affected
|
6. Nothing in this Act in any manner limits or
affects the royal prerogative of Her Majesty in right of a province with
respect to the negotiation and conclusion of treaties in an area under the
legislative authority of the legislatures of the provinces.
|
|
6. La présente
loi n’a pas pour effet de porter atteinte à la prérogative royale que possède
Sa Majesté du chef d’une province quant à la négociation et à la conclusion
de traités dans un secteur de compétence législative provinciale.
|
|
Maintien
de la prérogative royale
|
|
approval of important treaties
|
|
approbation des traités importants
|
|
|
Approval of important treaties
|
7. (1) The Government of Canada shall not
ratify an important treaty unless the House of Commons has first approved the
treaty by resolution pursuant to the rules of procedure of the House and to
subsection (3).
|
|
7. (1) Le gouvernement
du Canada ne peut ratifier un traité important que si la Chambre des communes
l’a approuvé au préalable par résolution en conformité avec ses règles de
procédure et le paragraphe (3).
|
|
Approbation des traités importants
|
No
amendments
|
(2) For greater
certainty, where the House of Commons approves a treaty, it shall not amend
the text of the treaty.
|
|
(2) Il est
entendu que la Chambre des communes ne peut, lorsqu’elle approuve un traité,
en modifier le texte.
|
|
Précision
|
Public
hearing
|
(3) The House of
Commons may not pass a resolution to approve an important treaty for the
purposes of subsection (1) until the standing committee of the House
designated in a motion moved by the Minister and adopted by the House
|
|
(3) La
Chambre des communes ne peut prendre de résolution pour approuver un traité
important en application du paragraphe (1) avant que son comité permanent ―
désigné par une motion présentée par le ministre et adoptée par la Chambre :
|
|
Audiences
publiques
|
|
(a)
holds public hearings at which all interested persons may make
representations with respect to the important treaty; and
(b)
reports to the House the representations made with respect to the important
treaty at the public hearings.
|
|
a) n’ait tenu des audiences publiques
auxquelles les intéressés pouvaient présenter leurs observations au sujet du
traité;
b) n’ait fait rapport à la Chambre des
observations ainsi présentées.
|
|
|
|
tabling of treaties
|
|
dépôt des traités
|
|
|
Tabling of treaties
|
8. (1) Subject to subsection 10(1), the
Government of Canada shall not ratify a treaty unless the Minister has, not
later than twenty-one sitting days before it is to be ratified, tabled the
treaty in the House of Commons together with an explanatory memorandum
concerning the subject matter and the effects of the treaty.
|
|
8. (1) Sous réserve du
paragraphe 10(1), le gouvernement du Canada ne peut ratifier un traité que si
le ministre a fait déposer devant la Chambre des communes, au moins vingt et
un jours de séance de celle-ci avant la ratification, le traité accompagné d’un
mémoire explicatif sur le contenu et les effets du traité.
|
|
Dépôt des traités
|
Amendment
of a treaty
|
(2) Subject to
subsections 10(1) and (2), the Government of Canada shall not ratify a treaty
amending a treaty that it has ratified unless the Minister has tabled in the
House of Commons, not later than twenty-one sitting days before the amending
treaty is to be ratified,
(a)
the amending treaty;
(b)
the treaty to be amended;
(c)
an explanatory memorandum concerning the subject matter and the effects of
the amending treaty; and
(d)
an explanatory memorandum concerning the subject matter and the effects of
the treaty to be amended.
|
|
(2) Sous
réserve des paragraphes 10(1) et (2), le gouvernement du Canada ne peut
ratifier un traité portant amendement d’un traité qu’il a ratifié que si le
ministre a fait déposer devant la Chambre des communes, au moins vingt et un
jours de séance de celle-ci avant la ratification, à la fois :
a) le traité portant amendement;
b) le traité faisant l’objet de l’amendement;
c) un mémoire explicatif sur le contenu et les
effets du traité portant amendement;
d) un mémoire explicatif sur le contenu et les
effets du traité faisant l’objet de l’amendement.
|
|
Amendement
d’un traité
|
Contents
of explanatory memoranda
|
(3) The explanatory
memoranda referred to in subsections (1) and (2) shall contain
(a) the title of the treaty;
(b) a summary of the treaty;
(c) the name of any minister
responsible for formulating the treaty and, where applicable, the name of any
minister responsible for implementing the treaty;
(d) a statement of the treaty’s
implications for Canada;
(e) a statement of Canada’s
obligations under the treaty;
|
|
(3) Les
mémoires explicatifs visés aux paragraphes (1) et (2) contiennent les
éléments suivants :
a) le titre du traité;
b) un résumé du traité;
c) le nom de tout ministre
responsable de l’élaboration du traité et, s’il y a lieu, le nom de tout
ministre responsable de la mise en œuvre du traité;
d) un exposé des conséquences du
traité pour le Canada;
e) un exposé des obligations du
Canada découlant du traité;
|
|
Contenu
du mémoire explicatif
|
|
(f)
an estimate of the expenditures that Canada will have to incur under
the treaty;
(g)
the text of any reservation to the treaty made by Canada
or any reservation that Canada
intends to make to the treaty when it is ratified;
(h)
an indication of whether the treaty contains a provision for withdrawal or
denunciation or a provision for suspension of its effects by a member State
in respect of another party;
(i)
a record of the consultations held by Canada regarding the treaty with
any interested party other than a foreign government;
(j)
where applicable, a summary of any legislation that must be enacted by
Parliament in order to implement the treaty; and
(k)
where applicable, the title of the Acts of Parliament, if any, that require
amendment in order to implement the treaty.
|
|
f) une estimation des dépenses devant être engagées
par le Canada dans le cadre du traité;
g) le texte de toute réserve que le Canada a apportée au traité ou qu’il entend y
apporter lors de sa ratification;
h) une mention indiquant si le traité prévoit la possibilité pour un État qui y
est partie de s’en retirer ou de le dénoncer ou d’en suspendre l’application
à l’égard d’une autre partie;
i) un relevé des consultations tenues entre le
Canada et tout intéressé autre qu’un gouvernement étranger à l’égard du
traité;
j) s’il y a lieu, un résumé de toute loi
fédérale devant être adoptée par le Parlement pour la mise en œuvre du
traité;
k) s’il y a lieu, le titre des lois fédérales
devant être modifiées pour la mise en œuvre du traité.
|
|
|
Tabling of
modifications to treaties
|
9. (1) Subject to subsections 10(1) and (2), the Government of Canada
shall not modify a treaty unless the Minister has, not later than twenty-one
sitting days before the modification is to be made, tabled the treaty in the
House of Commons together with an explanatory memorandum concerning the
subject matter and the effects of the treaty, and the modification,
accompanied by an explanatory letter concerning the subject matter and the
effects of the modification.
|
|
9. (1) Sous réserve des paragraphes
10(1) et (2), le gouvernement du Canada ne peut adopter une modification à un
traité que si le ministre a fait déposer devant la Chambre des communes, au
moins vingt et un jours de séance de celle-ci avant l’adoption, le traité, un
mémoire explicatif sur le contenu et les effets du traité et la modification
accompagnée d’une lettre explicative sur le contenu et les effets de la
modification.
|
|
Dépôt
des modifications aux traités
|
Contents of the explanatory memorandum
|
(2) An explanatory
memorandum referred to in subsection (1) shall include the information set
out in subsection 8(3).
|
|
(2) Le
mémoire explicatif visé au paragraphe (1) contient les éléments énumérés au
paragraphe 8(3).
|
|
Contenu
du mémoire explicatif
|
Contents of the
explanatory letter
|
(3) An explanatory
letter referred to in subsection (1) shall include
(a)
a summary of the modification;
(b) the name of any minister
responsible for modifying the treaty and, where applicable, the name of any
minister responsible for implementing the modification;
|
|
(3) La
lettre explicative visée au paragraphe (1) contient notamment :
a) un résumé de la modification;
b) le nom de tout ministre responsable de la
modification du traité et, s’il y a lieu, le nom de tout ministre responsable
de la mise en œuvre de la modification;
|
|
Contenu de la
lettre explicative
|
|
(c) a statement of the implications of
the modification for Canada;
and
(d) a statement of Canada’s obligations arising from
the modification.
|
|
c) un exposé des conséquences de la
modification pour le Canada;
d) un exposé des obligations du
Canada découlant de la modification.
|
|
|
Exception to
subsections 8(1) and (2) and 9(1)
|
10. (1) Subsections 8(1) and (2) and 9(1) do not apply if the Governor in
Council makes an order stating that the subsections do not apply and, if such
an order is made, the Minister shall, as soon as possible after the treaty
has been ratified or modified by the Government of Canada, cause the
documents referred to in subsections 8(1) and (2) and 9(1) to be tabled in
the House of Commons together with an explanatory note containing the reasons
why the order was made.
|
|
10. (1) Les paragraphes 8(1) et (2) et
9(1) ne s’appliquent pas si le gouverneur en conseil prend un décret à cet
effet. Dans ce cas, le ministre, dès que possible après la ratification ou la
modification du traité par le gouvernement du Canada, fait déposer les
documents visés à ces paragraphes devant la Chambre des communes, accompagnés
d’une note explicative donnant les motifs de la prise du décret.
|
|
Exception
aux paragraphes 8(1) et (2) et 9(1)
|
Exception
to subsections 8(2) and 9(1)
|
(2) The Minister is
not required to table the treaties and the explanatory memoranda referred to
in subsections 8(2) and 9(1) in the House of Commons if the treaties and
explanatory memoranda have already been tabled in the House of Commons.
|
|
(2) Le
ministre n’est pas tenu de déposer devant la Chambre des communes les traités
et les mémoires explicatifs visés aux paragraphes 8(2) et 9(1) si ceux-ci ont
déjà été déposés devant la Chambre.
|
|
Exception
aux paragraphes 8(2) et 9(1)
|
|
publication of treaties
|
|
publication des traités
|
|
|
Canada Gazette
|
11. (1) Not later than twenty-one days after a
treaty is ratified, the Minister shall cause the treaty and any treaty
amendment made at the time the treaty is ratified to be published in the Canada Gazette.
|
|
11. (1) Dans les vingt
et un jours suivant la ratification d’un traité, le ministre fait publier
dans la Gazette du Canada le traité
et, le cas échéant, tout amendement apporté à celui-ci lors de sa
ratification.
|
|
Gazette du Canada
|
Canada Gazette
|
(2) Not later than
twenty-one days after a treaty is amended subsequent to the ratification of
the treaty, the Minister shall cause the treaty amendment to be published in
the Canada Gazette.
|
|
(2) Dans
les vingt et un jours suivant l’amendement d’un traité après la ratification
de celui-ci, le ministre fait publier l’amende-ment apporté dans la Gazette du Canada.
|
|
Gazette du Canada
|
Internet
|
12. (1) Subject to subsection (3), not later than seven days after a
treaty is ratified, the Minister shall cause an electronic version of the
treaty, together with any treaty amendment made at the time the treaty is
ratified, to be posted on a site of the Government of Canada that is
generally accessible to persons who have access to the Internet.
|
|
12. (1) Sous réserve du paragraphe
(3), dans les sept jours suivant la ratification d’un traité, le ministre
fait afficher, sur un site du gouvernement du Canada accessible sur le réseau
Internet, le traité et, le cas échéant, tout amendement apporté à celui-ci
lors de sa ratification.
|
|
Réseau
Internet
|
Internet
|
(2) Subject to subsection (3), not later than seven days after a
treaty is amended subsequent to the ratification of the treaty, the Minister
shall cause an electronic version of the treaty amendment to be posted on a
site of the Government of Canada that is generally accessible to persons who
have access to the Internet.
|
|
(2) Sous réserve du paragraphe (3), dans les sept jours suivant l’amendement
d’un traité après la ratification de celui-ci, le ministre fait afficher l’amendement
apporté sur un site du gouvernement du Canada accessible sur le réseau
Internet.
|
|
Réseau Internet
|
Access
to the Internet
|
(3) The Minister
shall ensure that an electronic version of any treaty and any treaty
amendment posted on the Internet under subsections (1) or (2) is accessible,
without a password, free and in downloadable form.
|
|
(3) Le
ministre veille à ce que les intéressés puissent, gratuitement et sans l’utilisation
d’un mot de passe, télécharger du réseau Internet tout traité et tout amendement
apporté à celui-ci qui y sont affichés conformément aux paragraphes (1) ou
(2).
|
|
Accès
au réseau Internet
|
Canada Treaty Series
|
13. (1) Not later than three months after a treaty is ratified, the
Minister shall cause the treaty and any treaty amendment made at the time the
treaty is ratified to be published in the Canada
Treaty Series.
|
|
13. (1) Dans les trois mois suivant la
ratification d’un traité, le ministre fait publier dans le Recueil des traités du Canada le traité
et, le cas échéant, tout amendement apporté à celui-ci lors de sa
ratification.
|
|
Recueil des traités du Canada
|
Canada Treaty Series
|
(2) Not later than
three months after a treaty is amended subsequent to the ratification of the
treaty, the Minister shall cause the treaty amendment to be published in the Canada Treaty Series.
|
|
(2) Dans
les trois mois suivant l’amendement d’un traité après la ratification de
celui-ci, le ministre fait publier l’amendement apporté dans le Recueil des traités du Canada.
|
|
Recueil des traités du Canada
|
Copies of the
treaties to Members of Parliament
|
14. The Minister shall ensure that members of the
Senate and the House of Commons and the Parliamentary Librarian receive, as
soon as possible, a copy
(a)
of any treaty tabled in the Senate or the House of Commons;
(b)
of any treaty ratified by the Government of Canada; and
(c)
of any treaty amendment.
|
|
14. Le
ministre veille à ce que les députés et les sénateurs ainsi que le
bibliothécaire du Parlement reçoivent, dans les meilleurs délais, une copie :
a) de tout traité déposé devant la Chambre des
communes ou le Sénat;
b) de tout traité ratifié par le gouvernement
du Canada;
c) de tout amendement apporté à un traité.
|
|
Copies
des traités aux députés
|
|
coming into force
|
|
entrée en vigueur
|
|
|
Coming into force
|
15. This Act comes
into force on the day that is one month after the day on which it is assented
to.
|
|
15. La présente loi entre en vigueur un mois après le jour de sa sanction.
|
|
Entrée en
vigueur
|