TABLE OF PROVISIONS
|
|
TABLE ANALYTIQUE
|
AN ACT RESPECTING NOT-FOR-PROFIT CORPORATIONS AND OTHER CORPORATIONS WITHOUT SHARE CAPITAL
|
|
LOI RÉGISSANT LES ORGANISATIONS À BUT NON LUCRATIF ET LES AUTRES ORGANISATIONS SANS CAPITAL-ACTIONS
|
SHORT TITLE
|
|
TITRE ABRÉGÉ
|
|
|
|
PART 1
|
|
PARTIE 1
|
INTERPRETATION AND APPLICATION
|
|
DÉFINITIONS ET APPLICATION
|
Definitions and Interpretation
|
|
Définitions et interprétation
|
|
|
|
Application
|
|
Application
|
|
|
|
Purpose
|
|
Objet
|
|
|
|
Designation of Minister
|
|
Désignation du ministre
|
5. Power of Governor in Council
|
|
|
5. Pouvoir du gouverneur en conseil
|
|
PART 2
|
|
PARTIE 2
|
INCORPORATION
|
|
CONSTITUTION
|
|
|
|
7. Articles of incorporation
|
|
|
|
8. Delivery of articles of incorporation
|
|
|
8. Envoi des statuts constitutifs
|
|
9. Certificate of incorporation
|
|
|
9. Certificat de constitution
|
|
10. Effect of certificate
|
|
|
|
|
|
11. Choix de la dénomination
|
|
|
|
|
|
|
13. Dénominations prohibées ou trompeuses
|
|
14. Certificate of amendment
|
|
|
14. Certificat de modification
|
|
15. Pre-incorporation and pre-amalgamation contracts
|
|
|
15. Contrats antérieurs à la constitution
|
|
PART 3
|
|
PARTIE 3
|
CAPACITY AND POWERS
|
|
CAPACITÉ ET POUVOIRS
|
16. Capacity of a corporation
|
|
|
|
17. Powers of a corporation
|
|
|
|
18. No constructive notice
|
|
|
18. Absence de présomption de connaissance
|
|
19. Authority of directors, officers, agents and mandataries
|
|
|
19. Prétentions interdites
|
|
PART 4
|
|
PARTIE 4
|
REGISTERED OFFICE AND RECORDS
|
|
SIÈGE ET LIVRES
|
|
|
|
|
|
|
22. Access to corporate records
|
|
|
22. Consultation de certains documents
|
|
23. Requirement for statutory declaration — register of members
|
|
|
23. Consultation du registre des membres
|
|
24. Examination by Director
|
|
|
24. Consultation des livres
|
|
25. Application for authorization — corporation
|
|
|
25. Demande d’autorisation : organisation
|
|
|
|
26. Mode de conservation des livres
|
|
27. Validity of unsealed documents
|
|
|
|
PART 5
|
|
PARTIE 5
|
CORPORATE FINANCE
|
|
FINANCEMENT
|
|
|
|
29. Issue of debt obligations
|
|
|
29. Émission de titres de créance
|
|
|
|
|
31. Annual contributions or dues
|
|
|
31. Contribution ou cotisation annuelles
|
|
32. Ownership of property
|
|
|
32. Biens des organisations
|
|
33. Directors not trustees
|
|
|
33. Administrateurs non fiduciaires
|
|
34. Investments by corporation
|
|
|
|
35. Distribution of property, accretions or profits
|
|
|
35. Distribution des bénéfices et des biens
|
|
36. Surrendered memberships
|
|
|
|
|
|
|
PART 6
|
|
PARTIE 6
|
DEBT OBLIGATIONS, CERTIFICATES, REGISTERS AND TRANSFERS
|
|
TITRES DE CRÉANCE, ENREGISTREMENT ET TRANSFERT
|
Definitions and Interpretation
|
|
Définitions et interprétation
|
|
|
|
Debt Obligation Certificates
|
|
Certificats de titres de créance
|
39. Debt obligation certificate
|
|
|
39. Certificat de titre de créance ou reconnaissance écrite
|
|
|
|
|
41. Jointly held debt obligations
|
|
|
41. Pluralité de détenteurs
|
|
|
|
|
43. Contents of certificate
|
|
|
43. Contenu du certificat
|
|
44. Contents of certificate
|
|
|
44. Contenu du certificat en cas de pluralité des catégories ou séries
|
|
Registers
|
|
Registres
|
|
|
45. Registre des titres de créance nominatifs
|
|
|
|
|
|
|
47. Inscription au registre
|
|
|
|
48. Émetteur ou fiduciaire
|
|
49. Constructive registered holder
|
|
|
49. Personnes habilitées à exercer les droits
|
|
|
|
50. Personnes habilitées à exercer les droits ou privilèges
|
|
|
|
|
|
|
52. Précisions concernant les obligations de l’émetteur
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
55. Émission excédentaire
|
|
Proceedings
|
|
Procédure
|
|
|
|
Delivery
|
|
Livraison des titres de créance
|
57. Delivery of debt obligations
|
|
|
|
General
|
|
Dispositions générales
|
58. Incorporation by reference
|
|
|
58. Incorporation par renvoi
|
|
59. Validity of debt obligation
|
|
|
|
|
|
|
|
|
61. Moyens de défense irrecevables
|
|
|
|
|
63. Unauthorized signature
|
|
|
63. Signature non autorisée
|
|
64. Completion of debt obligation
|
|
|
64. Titre de créance incomplet
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
68. Acquisition of rights
|
|
|
68. Acquisition des droits
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
75. Teneur de la garantie
|
|
76. Guarantee of intermediary
|
|
|
76. Garantie de l’intermédiaire
|
|
|
|
77. Garanties du courtier
|
|
78. Right to compel endorsement
|
|
|
78. Droit d’exiger l’endossement
|
|
79. Definition of “appropriate”
|
|
|
|
|
|
|
|
|
81. Immunité de l’endosseur
|
|
|
|
|
83. Effect of failure by fiduciary to comply
|
|
|
83. Fautes du représentant
|
|
84. Effect of endorsement
|
|
|
84. Effet de l’endossement
|
|
85. Endorsement in bearer form
|
|
|
85. Endossement au porteur
|
|
86. Effect of unauthorized endorsement
|
|
|
86. Effet d’un endossement non autorisé
|
|
87. Warranties of guarantor of signature
|
|
|
87. Garantie de la signature
|
|
88. Presumption of delivery
|
|
|
88. Présomption de livraison
|
|
89. Presumption of ownership
|
|
|
89. Présomption de propriété
|
|
90. Delivery of debt obligation
|
|
|
90. Livraison d’un titre de créance
|
|
91. Right to reclaim possession
|
|
|
91. Remise en possession ou dommages-intérêts
|
|
92. Right to requisites for registration
|
|
|
92. Droit d’obtenir les pièces nécessaires à l’inscription
|
|
93. Seizure of debt obligation
|
|
|
93. Saisie d’un titre de créance
|
|
94. Not liable if good faith delivery
|
|
|
94. Absence de responsabilité
|
|
95. Duty to register transfer
|
|
|
95. Inscription obligatoire
|
|
96. Assurance of endorsement
|
|
|
96. Garantie de l’endossement
|
|
97. Notice from additional documentation
|
|
|
|
98. Limited duty of inquiry
|
|
|
98. Limites de l’obligation de s’enquérir
|
|
99. Inquiry into adverse claim
|
|
|
99. Limites en l’absence de connaissance ou d’avis
|
|
100. Duration of notice of adverse claim
|
|
|
100. Durée de validité de l’avis
|
|
101. Limitation on issuer’s liability
|
|
|
101. Limites de la responsabilité
|
|
102. Lost or stolen debt obligation
|
|
|
102. Perte ou vol d’un titre de créance
|
|
|
|
103. Obligation d’authentification du mandataire
|
|
104. Notice to agent or mandatary
|
|
|
|
PART 7
|
|
PARTIE 7
|
TRUST INDENTURES
|
|
ACTES DE FIDUCIE
|
|
|
|
106. Conflict of interest
|
|
|
|
107. Qualification of trustee
|
|
|
107. Qualités requises pour être fiduciaire
|
|
108. List of debt obligation holders
|
|
|
108. Liste des détenteurs de titres de créance
|
|
109. Evidence of compliance
|
|
|
109. Preuve de l’observation des conditions
|
|
110. Contents of declaration, etc.
|
|
|
110. Teneur de la déclaration solennelle
|
|
111. Further evidence of compliance
|
|
|
111. Preuve supplémentaire
|
|
112. Trustee may require evidence of compliance
|
|
|
112. Présentation de la preuve au fiduciaire
|
|
|
|
|
|
|
114. Devoirs du fiduciaire
|
|
115. Reliance on statements
|
|
|
115. Foi accordée aux déclarations
|
|
|
|
116. Caractère impératif des obligations
|
|
PART 8
|
|
PARTIE 8
|
RECEIVERS AND RECEIVER-MANAGERS
|
|
SÉQUESTRES ET SÉQUESTRES-GÉRANTS
|
117. Functions of receiver
|
|
|
117. Fonctions du séquestre
|
|
118. Functions of receiver-manager
|
|
|
118. Fonctions du séquestre-gérant
|
|
119. Directors’ powers cease
|
|
|
119. Non-exercice des pouvoirs
|
|
|
|
120. Obligation prévue dans une ordonnance
|
|
121. Duty under instrument
|
|
|
121. Obligations prévues dans un acte ou une ordonnance
|
|
|
|
122. Obligation de diligence
|
|
123. Orders given by court
|
|
|
123. Ordonnances du tribunal
|
|
124. Duties of receiver and receiver-manager
|
|
|
124. Obligations du séquestre et du séquestre-gérant
|
|
PART 9
|
|
PARTIE 9
|
DIRECTORS AND OFFICERS
|
|
ADMINISTRATEURS ET DIRIGEANTS
|
125. Duty to manage or supervise management
|
|
|
125. Fonctions des administrateurs
|
|
|
|
|
127. Qualifications of directors
|
|
|
|
128. Organization meeting
|
|
|
|
|
|
129. Liste des administrateurs
|
|
130. Ceasing to hold office
|
|
|
|
131. Removal of directors
|
|
|
131. Révocation des administrateurs
|
|
132. Statement of director
|
|
|
132. Déclaration de l’administrateur
|
|
|
|
133. Manière de combler les vacances
|
|
134. Change in number of directors
|
|
|
134. Modification du nombre d’administrateurs
|
|
135. Notice of change of director or director’s address
|
|
|
135. Avis de changement au directeur
|
|
136. Attendance at meeting
|
|
|
136. Présence aux assemblées
|
|
137. Meeting of directors
|
|
|
|
138. Decisions made by consensus
|
|
|
138. Décisions par consensus
|
|
|
|
139. Délégation de pouvoirs
|
|
140. Validity of acts of directors and officers
|
|
|
|
141. Validity of signed resolutions
|
|
|
141. Résolutions signées par les administrateurs
|
|
142. Disclosure of interest
|
|
|
142. Communication des intérêts
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145. Remboursement des dépenses
|
|
146. Directors’ liability
|
|
|
146. Responsabilité des administrateurs
|
|
147. Liability of directors for wages
|
|
|
147. Responsabilité des administrateurs envers les employés
|
|
|
|
|
149. Duties of directors and officers
|
|
|
149. Devoirs des administrateurs et dirigeants
|
|
150. Director — reasonable diligence
|
|
|
150. Diligence raisonnable — administrateur
|
|
151. Officer — reasonable diligence
|
|
|
151. Diligence raisonnable — dirigeant
|
|
|
|
|
PART 10
|
|
PARTIE 10
|
BY-LAWS AND MEMBERS
|
|
RÈGLEMENTS ADMINISTRATIFS ET MEMBRES
|
|
|
153. Règlements administratifs
|
|
154. Conditions of membership
|
|
|
154. Conditions d’adhésion
|
|
155. Issuance of memberships
|
|
|
155. Enregistrement des adhésions
|
|
156. Termination of membership
|
|
|
|
157. Termination of member’s rights
|
|
|
157. Extinction des droits du membre
|
|
158. Power to discipline a member
|
|
|
158. Mesures disciplinaires
|
|
|
|
|
160. Calling annual meetings
|
|
|
160. Convocation de l’assemblée annuelle
|
|
|
|
|
162. Notice provided for in by-laws
|
|
|
162. Avis de l’assemblée aux membres
|
|
163. Right to submit and discuss
|
|
|
163. Proposition d’un membre
|
|
164. Quorum set in by-laws
|
|
|
|
|
|
|
166. Resolution in lieu of meeting
|
|
|
166. Résolution tenant lieu d’assemblée
|
|
167. Requisition of meeting
|
|
|
167. Requête visant la convocation d’une assemblée
|
|
168. Meeting called by court
|
|
|
168. Convocation de l’assemblée par le tribunal
|
|
169. Court review of election
|
|
|
169. Révision par le tribunal
|
|
170. Unanimous member agreement
|
|
|
170. Convention unanime des membres
|
|
|
|
171. Vote des membres absents
|
|
PART 11
|
|
PARTIE 11
|
FINANCIAL DISCLOSURE
|
|
PRÉSENTATION DE RENSEIGNEMENTS D’ORDRE FINANCIER
|
172. Annual financial statements
|
|
|
172. États financiers annuels
|
|
173. Application for exemption
|
|
|
173. Demande : non-exécution des obligations
|
|
174. Consolidated statements
|
|
|
174. États financiers consolidés
|
|
|
|
|
|
|
|
177. Approval of financial statements
|
|
|
177. Approbation des états financiers
|
|
PART 12
|
|
PARTIE 12
|
PUBLIC ACCOUNTANT
|
|
EXPERT-COMPTABLE
|
178. Definition of “designated corporation”
|
|
|
178. Définition de « organisation désignée »
|
|
179. Qualification of public accountant
|
|
|
179. Qualités requises pour être expert-comptable
|
|
180. Appointment of public accountant
|
|
|
180. Nomination de l’expert-comptable
|
|
181. Dispensing with public accountant
|
|
|
|
182. Ceasing to hold office
|
|
|
|
183. Removal of public accountant
|
|
|
183. Révocation de l’expert-comptable
|
|
|
|
184. Manière de combler la vacance
|
|
185. Court-appointed public accountant
|
|
|
185. Nomination judiciaire
|
|
186. Right to attend meeting
|
|
|
186. Droit d’assister aux assemblées
|
|
187. Review engagement — designated corporations
|
|
|
187. Mission d’examen — organisations désignées
|
|
188. Audit engagement — other corporations
|
|
|
188. Mission de vérification — autres organisations
|
|
189. Report on financial statements
|
|
|
189. Rapport sur les états financiers
|
|
190. Reliance on other public accountant
|
|
|
190. Rapport d’un autre expert-comptable
|
|
191. Right to information
|
|
|
191. Droit à l’information
|
|
|
|
192. Comité de vérification
|
|
|
|
193. Avis au comité de vérification et à l’expert-comptable
|
|
194. Qualified privilege — defamation
|
|
|
194. Immunité — diffamation
|
|
PART 13
|
|
PARTIE 13
|
FUNDAMENTAL CHANGES
|
|
MODIFICATION DE STRUCTURE
|
195. Amendment of articles or by-laws
|
|
|
195. Modification des statuts ou des règlements administratifs
|
|
|
|
196. Proposition de modification
|
|
|
|
197. Vote par catégorie ou groupe
|
|
198. Delivery of articles
|
|
|
198. Envoi des clauses de modification
|
|
199. Certificate of amendment
|
|
|
199. Certificat de modification
|
|
200. Effect of certificate
|
|
|
200. Prise d’effet de la modification
|
|
|
|
201. Mise à jour des statuts
|
|
|
|
|
203. Amalgamation agreement
|
|
|
203. Convention de fusion
|
|
|
|
204. Approbation des membres
|
|
205. Vertical short-form amalgamation
|
|
|
205. Fusion verticale simplifiée
|
|
|
|
206. Envoi des statuts de fusion
|
|
|
|
207. Prise d’effet de la fusion et maintien des droits
|
|
208. Amalgamation under other federal Acts
|
|
|
208. Fusion sous le régime de certaines lois fédérales
|
|
209. Continuance — import
|
|
|
209. Prorogation — importation
|
|
210. Definition of “charter”
|
|
|
210. Définition de « charte »
|
|
211. Continuance — other jurisdictions
|
|
|
211. Prorogation — exportation
|
|
212. Extraordinary sale, lease or exchange
|
|
|
212. Vente, location ou échange faits hors du cours normal des activités
|
|
213. Definition of “reorganization”
|
|
|
|
214. Definition of “arrangement”
|
|
|
214. Définition de « arrangement »
|
|
PART 14
|
|
PARTIE 14
|
LIQUIDATION AND DISSOLUTION
|
|
LIQUIDATION ET DISSOLUTION
|
215. Definition of “court”
|
|
|
215. Définition de « tribunal »
|
|
|
|
216. Application de la présente partie
|
|
|
|
|
218. Dissolution before commencing activities
|
|
|
218. Dissolution avant le début des activités
|
|
219. Proposing liquidation and dissolution
|
|
|
219. Proposition des administrateurs ou d’un membre
|
|
220. Dissolution by Director
|
|
|
220. Dissolution par le directeur
|
|
221. Grounds for dissolution
|
|
|
|
|
|
222. Demande au tribunal — autres motifs
|
|
223. Application for supervision
|
|
|
|
224. Application to court
|
|
|
|
|
|
225. Pouvoirs du tribunal
|
|
|
|
226. Effet de l’ordonnance
|
|
227. Cessation of activities and powers
|
|
|
227. Cessation des activités et perte de pouvoirs
|
|
228. Appointment of liquidator
|
|
|
228. Nomination du liquidateur
|
|
229. Duties of liquidator
|
|
|
229. Obligations du liquidateur
|
|
230. Powers of liquidator
|
|
|
230. Pouvoirs du liquidateur
|
|
231. Costs of liquidation
|
|
|
231. Frais de liquidation
|
|
232. Transfer on condition of return
|
|
|
232. Remise de certains biens
|
|
|
|
|
234. Distribution in accordance with articles
|
|
|
234. Répartition en conformité avec les statuts
|
|
235. Right to distribution in money
|
|
|
235. Droit à la répartition en numéraire
|
|
|
|
|
237. Definition of “member”
|
|
|
237. Définition de « membre »
|
|
238. Creditors or members not found
|
|
|
238. Créanciers ou membres introuvables
|
|
|
|
239. Dévolution à la Couronne
|
|
PART 15
|
|
PARTIE 15
|
INVESTIGATION
|
|
ENQUÊTE
|
|
|
240. Enquête ordonnée par le tribunal
|
|
|
|
241. Pouvoirs de l’inspecteur
|
|
|
|
242. Visite d’une habitation
|
|
|
|
243. Audience à huis clos
|
|
244. Incriminating statements
|
|
|
|
245. Exchange of information
|
|
|
245. Échange de renseignements
|
|
246. Absolute privilege — defamation
|
|
|
246. Immunité absolue — diffamation
|
|
247. Solicitor-client privilege
|
|
|
247. Secret professionnel
|
|
PART 16
|
|
PARTIE 16
|
REMEDIES, OFFENCES AND PUNISHMENT
|
|
RECOURS, INFRACTIONS ET PEINES
|
|
|
|
|
|
249. Recours similaire à l’action oblique
|
|
|
|
250. Pouvoirs du tribunal
|
|
251. Application to court re oppression
|
|
|
251. Demande en cas d’abus
|
|
252. Evidence of members’ approval not decisive
|
|
|
252. Preuve de l’approbation des membres non décisive
|
|
253. Application to court to rectify records
|
|
|
253. Demande de rectification au tribunal
|
|
254. Application for directions
|
|
|
254. Demande d’instructions
|
|
255. Notice of refusal by Director
|
|
|
255. Avis de refus du directeur
|
|
256. Appeal from Director’s decision
|
|
|
|
257. Compliance or restraining order
|
|
|
|
258. Summary application to court
|
|
|
|
259. Appeal of final order
|
|
|
|
|
|
|
|
|
261. Ordre de se conformer à la loi
|
|
PART 17
|
|
PARTIE 17
|
DOCUMENTS IN ELECTRONIC OR OTHER FORM
|
|
DOCUMENTS SOUS FORME ÉLECTRONIQUE OU AUTRE
|
|
|
|
|
|
|
|
|
264. Utilisation non obligatoire
|
|
265. Creation and provision of information
|
|
|
265. Création et fourniture d’information
|
|
266. Creation of information in writing
|
|
|
266. Création d’information par écrit
|
|
267. Statutory declarations and affidavits
|
|
|
267. Déclaration solennelle ou affidavit
|
|
|
|
|
269. Application for dispensation
|
|
|
|
PART 18
|
|
PARTIE 18
|
GENERAL
|
|
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
|
Notice, Certificates and Other Documents
|
|
Avis, certificats et autres documents
|
270. Notice to directors and members
|
|
|
270. Avis aux administrateurs et aux membres
|
|
271. Notice to and service on a corporation
|
|
|
271. Avis et signification à une organisation
|
|
|
|
|
273. Certificate of corporation
|
|
|
|
274. Definition of “statement”
|
|
|
274. Définition de « déclaration »
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
278. Acquittement des droits
|
|
Director
|
|
Directeur
|
279. Appointment of Director
|
|
|
279. Nomination du directeur
|
|
280. Content and form of notices and documents
|
|
|
280. Mode de présentation et teneur des avis et autres documents
|
|
|
|
281. Conservation des documents
|
|
282. Proof required by Director
|
|
|
282. Preuve exigée par le directeur
|
|
|
|
|
284. Certificate of Director
|
|
|
284. Signature des certificats et attestations
|
|
|
|
|
286. Corrections initiated by Director
|
|
|
286. Rectifications initiées par le directeur
|
|
287. Cancellation of articles by Director
|
|
|
287. Annulation des statuts et certificats
|
|
|
|
|
|
|
289. Publication des renseignements
|
|
290. Power to make inquiries
|
|
|
290. Pouvoir du directeur
|
|
Regulations
|
|
Règlements
|
|
|
|
PART 19
|
|
PARTIE 19
|
SPECIAL ACT BODIES CORPORATE WITHOUT SHARE CAPITAL
|
|
PERSONNES MORALES SANS CAPITAL-ACTIONS CONSTITUÉES PAR UNE LOI SPÉCIALE
|
292. Application to special Act bodies corporate
|
|
|
292. Application de certaines dispositions
|
|
293. Report listing incorporating Acts for dissolved bodies corporate
|
|
|
293. Rapport relatif aux personnes morales dissoutes
|
|
|
|
294. Changement de dénomination
|
|
PART 20
|
|
PARTIE 20
|
TRANSITIONAL, CONSEQUENTIAL AND COMMENCEMENT PROVISIONS
|
|
DISPOSITIONS TRANSITOIRES, CORRÉLATIVES ET D’ENTRÉE EN VIGUEUR
|
Transitional Provisions
|
|
Dispositions transitoires
|
295. Application for continuance
|
|
|
295. Demande de certificat de prorogation
|
|
296. No incorporation or continuance
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Consequential Amendments
|
|
Modifications corrélatives
|
299. An Act to incorporate the Jules and Paul-Émile Léger Foundation
|
|
|
299. Loi sur la Fondation Jules et Paul-Émile Léger
|
|
300. An Act to provide for the creation by amalgamation of The Wesleyan Church of Canada
|
|
|
300. Loi permettant la création par fusion de L’Église Wesleyenne du Canada
|
|
|
|
|
302. Budget Implementation Act, 1997
|
|
|
302. Loi d’exécution du budget de 1997
|
|
303. Budget Implementation Act, 1998
|
|
|
303. Loi d’exécution du budget de 1998
|
|
304-305. Canada Business Corporations Act
|
|
|
304-305. Loi canadienne sur les sociétés par actions
|
|
306. Canada Cooperatives Act
|
|
|
306. Loi canadienne sur les coopératives
|
|
307-308. Canada Corporations Act
|
|
|
307-308. Loi sur les corporations canadiennes
|
|
309-310. Canada Foundation for Sustainable Development Technology Act
|
|
|
309-310. Loi sur la Fondation du Canada pour l’appui technologique au développement durable
|
|
311. Canada Pension Plan Investment Board Act
|
|
|
311. Loi sur l’Office d’investissement du régime de pensions du Canada
|
|
|
|
312. Loi sur la marine marchande du Canada
|
|
313. Canadian Food Inspection Agency Act
|
|
|
313. Loi sur l’Agence canadienne d’inspection des aliments
|
|
314. Canadian Institutes of Health Research Act
|
|
|
314. Loi sur les Instituts de recherche en santé du Canada
|
|
315. Canadian Payments Act
|
|
|
315. Loi canadienne sur les paiements
|
|
316. Cree-Naskapi (of Quebec) Act
|
|
|
316. Loi sur les Cris et les Naskapis du Québec
|
|
317. Evengelical Lutheran Church in Canada Act
|
|
|
317. Loi sur l’Église évangélique luthérienne au Canada
|
|
318-320. Evangelical Missionary Church (Canada West District) Act
|
|
|
318-320. Loi sur l’Église missionnaire évangélique, section de l’Ouest canadien
|
|
321. Financial Administration Act
|
|
|
321. Loi sur la gestion des finances publiques
|
|
322. Gwich’in Land Claim Settlement Act
|
|
|
322. Loi sur le règlement de la revendication territoriale des Gwich’in
|
|
323. Insurance Companies Act
|
|
|
323. Loi sur les sociétés d’assurances
|
|
324. Mi’kmaq Education Act
|
|
|
324. Loi sur l’éducation des Mi’kmaq
|
|
325. Physical Activity and Sport Act
|
|
|
325. Loi sur l’activité physique et le sport
|
|
|
|
|
327. Public Sector Pension Investment Board Act
|
|
|
327. Loi sur l’Office d’investissement des régimes de pensions du secteur public
|
|
328. Sahtu Dene and Metis Land Claim Settlement Act
|
|
|
328. Loi sur le règlement de la revendication territoriale des Dénés et Métis du Sahtu
|
|
329. Yukon First Nations Land Claims Settlement Act
|
|
|
329. Loi sur le règlement des revendications territoriales des premières nations du Yukon
|
|
Coming into Force
|
|
Entrée en vigueur
|
|
|
|