Skip to main content
;

Bill S-273

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Skip to Document Navigation Skip to Document Content

First Session, Forty-fourth Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1-2 Charles III, 2021-2022-2023

SENATE OF CANADA

BILL S-273
An Act to declare the Chignecto Isthmus Dykeland System and related works to be for the general advantage of Canada

FIRST READING, September 19, 2023

THE HONOURABLE SENATOR QUINN

4412316


SUMMARY

This enactment declares the Chignecto Isthmus Dykeland System and related works to be works for the general advantage of Canada.

Available on the Senate of Canada website at the following address:
www.sencanada.ca/en


1st Session, 44th Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1-2 Charles III, 2021-2022-2023

SENATE OF CANADA

BILL S-273

An Act to declare the Chignecto Isthmus Dykeland System and related works to be for the general advantage of Canada

Preamble

Whereas the Chignecto Isthmus, located in Nova Scotia and New Brunswick, is an interprovincial surface and rail trade corridor of national importance;

Whereas the Intercolonial Railway constructed along the Chignecto Isthmus, in accordance with section 145 of the Constitution Act, 1867, physically united the Canadian federation by linking the province of Nova Scotia with the provinces of Ontario and Quebec;

Whereas Parliament passed, in 1948, the Maritime Marshland Rehabilitation Act, which provided for the Government of Canada to construct and reconstruct dykes, aboiteaux and breakwaters;

Whereas the Chignecto Isthmus is currently vulnerable to the effects of rising sea levels and increasingly intense severe weather events that threaten this interprovincial surface and rail trade corridor of national importance;

And whereas the Governments of Nova Scotia and New Brunswick have undertaken the Chignecto Isthmus Climate Change Adaptation Comprehensive Engineering and Feasibility Study to expeditiously mitigate impacts of climate change on the communities and farmlands located within the Chignecto Isthmus;

Now, therefore, His Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

Short Title

Short title

1This Act may be cited as the Chignecto Isthmus Dykeland System Act.

Interpretation

Definitions

2The following definitions apply in this Act.

Chignecto Isthmus Dykeland System means

  • (a)a dyke system intended for water management wholly situated in the Nova Scotia portion of the Chignecto Isthmus trade corridor; and

  • (b)a dyke system intended for water management wholly situated in the New Brunswick portion of the Chignecto Isthmus trade corridor. (réseau de digues de l’isthme de Chignecto)

construction, in relation to a dyke or a related work, includes the demolition of existing structures and any other work or activity related to the dyke’s or related work’s construction. (construction)

dyke means a dyke, aboiteau or breakwater associated with the Chignecto Isthmus Dykeland System. (digue)

Minister means the Minister of Housing, Infrastructure and Communities. (ministre)

person means an individual, corporation, partnership or joint venture.‍ (personne)

related work means any of the following:

  • (a)a water level control structure;

  • (b)a steel sheet pile wall; and

  • (c)any work that is useful for the maintenance or operation of a dyke or water level control structure. (ouvrage connexe)

Application

Role of Minister

3Except as otherwise provided in this Act, the Minister is responsible for the administration of this Act, and the Minister’s powers, duties and functions include all matters relating to the Chignecto Isthmus Dykeland System and related works.

Declaration

4The Chignecto Isthmus Dykeland System and related works are declared to be works for the general advantage of Canada.

Agreements

Minister of Public Works and Government Services

5(1)The Minister of Public Works and Government Services may enter into an agreement with any person for any purpose relating to the design, construction or operation of the Chignecto Isthmus Dykeland System or any related work.

Authority to carry out agreement

(2)The Minister of Public Works and Government Services may take any measures that the minister considers appropriate to carry out the agreement or to protect the interests or enforce the rights of His Majesty in right of Canada under the agreement, including accepting and holding on behalf of His Majesty any security granted under the agreement or releasing or realizing on that security.

Not agent of His Majesty

(3)A person who enters into an agreement with the Minister of Public Works and Government Services under this section is not an agent of His Majesty in right of Canada.

Implementation

6The Minister may enter into any agreement that relates to the Chignecto Isthmus Dykeland System or related works, or any agreement that is necessary for the implementation of an agreement entered into under section 5, with any person or with the Government of Nova Scotia or the Government of New Brunswick or any municipality or agency of either province.

Order in Council

Other exemptions

7(1)The Governor in Council may, by order, exempt any person, on any condition that the Governor in Council considers to be in the public interest, from any requirement under any federal Act to obtain a permit, licence, approval or other authorization in relation to the construction of the Chignecto Isthmus Dykeland System or any related work.

Exemption from Statutory Instruments Act

(2)The Statutory Instruments Act does not apply to an order made under subsection (1), but the order must be published in the Canada Gazette.

Authorizations deemed issued

(3)After completion of the construction of the Chignecto Isthmus Dykeland System or of a related work, as the case may be, any authorization that would have been required in relation to its construction, if not for an exemption granted under subsection (1), is deemed to have been issued for the purpose of the application of the federal Act for which the exemption was granted.

Regulations

Ministerial regulations

8The Minister may make regulations designating the contravention of any provision of this Act as an offence punishable on summary conviction and fixing the maximum fine payable for each offence.

Published under authority of the Senate of Canada

Publication Explorer
Publication Explorer
ParlVU