Bill S-259
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
- ENGLISH
- SUMMARY SUMMARY
- Short Title Short Title
- Hellenic Heritage Month Hellenic Heritage Month
First Session, Forty-fourth Parliament, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023 |
Première session, quarante-quatrième législature, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023 |
|
SENATE OF CANADA |
SÉNAT DU CANADA |
|
An Act to designate the month of March as Hellenic Heritage Month
|
Loi désignant le mois de mars comme Mois du patrimoine hellénique
|
|
FIRST READING, March 29, 2023
|
PREMIÈRE LECTURE LE 29 mars 2023
|
THE HONOURABLE SENATOR LOFFREDA |
L’HONORABLE SÉNATEUR LOFFREDA |
SOMMAIRE
Le texte désigne le mois de mars comme « Mois du patrimoine hellénique ».
SUMMARY
This enactment designates the month of March as “Hellenic Heritage Month”.
Available on the Senate of Canada website at the following address: www.sencanada.ca/en |
Disponible sur le site Web du Sénat du Canada à l’adresse suivante : www.sencanada.ca/fr |
1st Session, 44th Parliament, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023 |
1re session, 44e législature, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022-2023 |
|
SENATE OF CANADA |
SÉNAT DU CANADA |
|
BILL S-259 |
PROJET DE LOI S-259 |
|
An Act to designate the month of March as Hellenic Heritage Month |
Loi désignant le mois de mars comme Mois du patrimoine hellénique |
|
Préambule
Attendu :
que plus de 260 000 Canadiens sont d’origine grecque et qu’il existe de nombreuses communautés grecques dans l’ensemble du pays;
que les Canadiens d’origine grecque ont apporté une précieuse et durable contribution à l’édifice politique, économique, scientifique, juridique, médical, culturel et social du Canada;
que les origines de la démocratie canadienne remontent à l’ancienne cité-État grecque d’Athènes;
que le mois de mars revêt une importance culturelle et spirituelle particulière pour la communauté grecque, puisque c’est le 25 mars 1821, jour de la fête de l’Annonciation, que la Grèce a amorcé sa guerre d’indépendance de l’Empire ottoman, qui a été le prélude à la création de l’État grec moderne;
que la célébration du Mois du patrimoine hellénique continuerait d’encourager les Canadiens d’origine grecque à promouvoir leur culture et leurs traditions et à les faire découvrir à leurs concitoyens,
Preamble
Whereas over 260,000 Canadians are of Greek descent and numerous Greek communities exist across the country;
Whereas Greek Canadians have made meaningful and lasting contributions to Canada’s political, economic, scientific, legal, medical, cultural and social fabric, and in numerous other areas of value and significance;
Whereas the origins of Canadian democracy can be traced back to the ancient Greek city-state of Athens;
Whereas the month of March is culturally and spiritually significant for the Greek community, as it was on March 25, 1821, on the Great Feast of the Annunciation, that Greece commenced its war of independence from the Ottoman Empire, leading to the creation of the modern state of Greece;
And whereas the celebration of Hellenic Heritage Month would encourage Greek Canadians to promote their culture and traditions and share them with their fellow Canadians;
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte:
His Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Titre abrégé
Short Title
Titre abrégé
Short title
1 Loi sur le Mois du patrimoine hellénique.
1 This Act may be cited as the Hellenic Heritage Month Act.
Mois du patrimoine hellénique
Hellenic Heritage Month
Désignation
Designation
2 Le mois de mars est, dans tout le Canada, désigné comme « Mois du patrimoine hellénique ».
2 Throughout Canada, in each and every year, the month of March is to be known as “Hellenic Heritage Month”.
Published under authority of the Senate of Canada
|
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
|