Bill S-252
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
- ENGLISH
- SUMMARY SUMMARY
- Short Title Short Title
- Jury Duty Appreciation Week Jury Duty Appreciation Week
First Session, Forty-fourth Parliament, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022 |
Première session, quarante-quatrième législature, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022 |
|
SENATE OF CANADA |
SÉNAT DU CANADA |
|
An Act respecting Jury Duty Appreciation Week
|
Loi instituant la Semaine d’appréciation de la fonction de juré
|
|
FIRST READING, September 29, 2022
|
PREMIÈRE LECTURE LE 29 septembre 2022
|
THE HONOURABLE SENATOR MONCION |
L’HONORABLE SÉNATRICE MONCION |
SOMMAIRE
Le texte désigne la deuxième semaine de mai comme « Semaine d’appréciation de la fonction de juré ».
SUMMARY
This enactment designates the second week of May in each and every year as “Jury Duty Appreciation Week”.
Available on the Senate of Canada website at the following address: www.sencanada.ca/en |
Disponible sur le site Web du Sénat du Canada à l’adresse suivante : www.sencanada.ca/fr |
1st Session, 44th Parliament, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022 |
1re session, 44e législature, 70-71 Elizabeth II – 1 Charles III, 2021-2022 |
|
SENATE OF CANADA |
SÉNAT DU CANADA |
|
BILL S-252 |
PROJET DE LOI S-252 |
|
An Act respecting Jury Duty Appreciation Week |
Loi instituant la Semaine d’appréciation de la fonction de juré |
|
Préambule
Attendu :
que la fonction de juré est un devoir civique que des milliers de Canadiens sont appelés à exercer chaque année;
que la fonction de juré est un élément essentiel de notre système de justice et de notre démocratie;
que le bien-être et la santé mentale des jurés sont primordiaux pour le bon fonctionnement de notre système de justice;
que la désignation d’une semaine vouée à l’appréciation de la fonction de juré permettra de souligner le travail des jurés et de conscientiser les citoyens, les organismes, l’ensemble de l’appareil judiciaire ainsi que les gouvernements provinciaux et fédéral aux enjeux relatifs à l’exercice de ce devoir civique,
Preamble
Whereas jury duty is a civic duty that thousands of Canadians are called upon to perform every year;
Whereas jury duty is a vital component of our justice system and our democracy;
Whereas the well-being and mental health of jurors are paramount to the proper functioning of our justice system;
And whereas designating a week dedicated to the appreciation of jury duty will highlight the work that jurors do and will help to educate citizens, organizations, the justice system as a whole, and the provincial and federal governments about the issues involved in fulfilling this civic duty;
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte:
His Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Titre abrégé
Short Title
Titre abrégé
Short title
1 Loi sur la Semaine d’appréciation de la fonction de juré.
1 This Act may be cited as the Jury Duty Appreciation Week Act.
Semaine d’appréciation de la fonction de juré
Jury Duty Appreciation Week
Semaine d’appréciation de la fonction de juré
Jury Duty Appreciation Week
2 La deuxième semaine de mai est, dans tout le Canada, désignée comme « Semaine d’appréciation de la fonction de juré ».
2 Throughout Canada, in each and every year, the second week of May shall be known as “Jury Duty Appreciation Week”.
Published under authority of the Senate of Canada
|
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
|