Skip to main content

Bill C-64

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Skip to Document Navigation Skip to Document Content

First Session, Forty-fourth Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1-2 Charles III, 2021-2022-2023-2024

Première session, quarante-quatrième législature,

70-71 Elizabeth II – 1-2 Charles III, 2021-2022-2023-2024

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-64
An Act respecting pharmacare

PROJET DE LOI C-64
Loi concernant l’assurance médicaments

AS PASSED
BY THE HOUSE OF COMMONS
June 3, 2024
ADOPTÉ
PAR LA CHAMBRE DES COMMUNES
LE 3 juin 2024
91171


RECOMMANDATION

Son Excellence la gouverneure générale recommande à la Chambre des communes l’affectation de deniers publics dans les circonstances, de la manière et aux fins prévues dans une mesure intitulée « Loi concernant l’assurance médicaments ».

RECOMMENDATION

Her Excellency the Governor General recommends to the House of Commons the appropriation of public revenue under the circumstances, in the manner and for the purposes set out in a measure entitled “An Act respecting pharmacare”.

SOMMAIRE

SUMMARY

Le texte énonce les principes que le ministre de la Santé prend en compte dans la poursuite du travail vers la mise en œuvre d’un régime d’assurance médicaments national et universel. Il prévoit aussi l’obligation pour le ministre d’effectuer des paiements, en certaines circonstances, relativement à la couverture de médicaments sur ordonnance et de produits connexes. Il énonce également certains pouvoirs et certaines obligations de ce ministre, y compris relativement à l’élaboration d’une liste — qui servira de point de départ à l’élaboration d’une liste nationale de médicaments — et à l’élaboration d’une stratégie nationale d’achat en gros, et prévoit l’obligation pour ce ministre de publier une stratégie pancanadienne relative à l’utilisation appropriée des médicaments sur ordonnance et des produits connexes. Enfin, il prévoit la constitution d’un comité d’experts chargé de formuler des recommandations.

This enactment sets out the principles that the Minister of Health is to consider when working towards the implementation of national universal pharmacare and obliges the Minister to make payments, in certain circumstances, in relation to the coverage of certain prescription drugs and related products. It also sets out certain powers and obligations of the Minister — including in relation to the preparation of a list to inform the development of a national formulary and in relation to the development of a national bulk purchasing strategy — and requires the Minister to publish a pan-Canadian strategy regarding the appropriate use of prescription drugs and related products. Finally, it provides for the establishment of a committee of experts to make certain recommendations.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


1st Session, 44th Parliament,

70-71 Elizabeth II – 1-2 Charles III, 2021-2022-2023-2024

1re session, 44e législature,

70-71 Elizabeth II – 1-2 Charles III, 2021-2022-2023-2024

HOUSE OF COMMONS OF CANADA

CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-64

PROJET DE LOI C-64

An Act respecting pharmacare

Loi concernant l’assurance médicaments

Préambule

Attendu :

que le gouvernement du Canada reconnaît que des soins de santé de qualité, y compris un accès aux médicaments sur ordonnance et aux produits connexes, sont essentiels pour protéger et favoriser la santé et le bien-être des Canadiens;

qu’il joue un rôle important afin de veiller à ce que les médicaments sur ordonnance et les produits connexes soient sécuritaires, efficaces et de qualité;

qu’il reconnaît que lorsque les Canadiens ne font pas exécuter une ordonnance pour des raisons financières, leur santé peut se détériorer, ce qui peut entraîner l’utilisation accrue du système de soins de santé et augmenter le coût des soins de santé;

qu’il reconnaît le rôle des provinces, des territoires et des peuples autochtones dans la prestation des soins de santé, y compris la couverture des médicaments sur ordonnance et des produits connexes, et qu’il s’est engagé à collaborer et à maintenir des partenariats avec eux afin de soutenir leurs efforts pour améliorer l’accessibilité et le caractère abordable des médicaments sur ordonnance et des produits connexes;

qu’il fournit, dans le cadre de l’exercice de sa compétence, des services de soins de santé, y compris la couverture des médicaments sur ordonnance et des produits connexes, à certains groupes de la population;

qu’il reconnaît que le Conseil consultatif sur la mise en œuvre d’un régime national d’assurance-médicaments ainsi que diverses études ont recommandé l’établissement d’un régime public d’assurance médicaments universel à payeur unique au Canada;

qu’il s’est engagé à maintenir une collaboration avec les provinces, les territoires, les peuples autochtones et d’autres partenaires et intervenants en vue de la mise en œuvre progressive d’un régime d’assurance médicaments national et universel guidée par la Loi canadienne sur la santé et conforme aux recommandations du Conseil consultatif sur la mise en œuvre d’un régime national d’assurance-médicaments;

qu’il reconnaît l’importance de moderniser le système de soins de santé au moyen de données normalisées sur la santé et d’outils numériques, notamment les ordonnances électroniques, afin de favoriser de meilleurs résultats en matière de santé et une plus grande efficacité du système de soins de santé;

qu’il collabore avec les provinces, les territoires et d’autres partenaires et intervenants en vue de soutenir le travail de l’Agence canadienne des médicaments pour améliorer la coordination du système pharmaceutique au Canada et mieux le préparer pour l’avenir;

qu’il a lancé la Stratégie nationale visant les médicaments pour le traitement des maladies rares afin que ces médicaments soient davantage accessibles et abordables pour les Canadiens,

Preamble

Whereas the Government of Canada recognizes that quality health care, including access to prescription drugs and related products, is critical to protecting and promoting the health and well-being of Canadians;

Whereas the Government of Canada plays an important role in ensuring that prescription drugs and related products are safe, effective and of high quality;

Whereas the Government of Canada acknowledges that when Canadians do not have their prescriptions filled for financial reasons, their health may worsen, which can lead to increased use of the health care system and increased health care costs;

Whereas the Government of Canada recognizes the role of the provinces, territories and Indigenous peoples in the provision of health care, including coverage for prescription drugs and related products, and is committed to collaborating and maintaining partnerships with them to support their efforts to improve the accessibility and affordability of prescription drugs and related products;

Whereas the Government of Canada provides, within federal jurisdiction, health care services, including coverage for prescription drugs and related products, to certain populations;

Whereas the Government of Canada recognizes that the Advisory Council on the Implementation of National Pharmacare as well as several studies have recommended establishing universal, single-payer, public pharmacare in Canada;

Whereas the Government of Canada is committed to continued collaboration with the provinces, territories, Indigenous peoples and other partners and stakeholders on the step-by-step implementation of national universal pharmacare, which is to be guided by the Canada Health Act and carried out in accordance with the recommendations of the Advisory Council on the Implementation of National Pharmacare;

Whereas the Government of Canada recognizes the importance of modernizing the health care system with standardized health data and digital tools, such as electronic prescribing, to support better health outcomes and greater efficiency of the health care system;

Whereas the Government of Canada is collaborating with the provinces and territories and other partners and stakeholders to support the work of the Canadian Drug Agency to improve coordination within the pharmaceutical system in Canada and better prepare it for the future;

And whereas the Government of Canada has launched the National Strategy for Drugs for Rare Diseases to improve the accessibility and affordability of those drugs for Canadians;

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

Now, therefore, His Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

Titre abrégé

Short Title

Titre abrégé

Short title

1Loi sur l’assurance médicaments.

1This Act may be cited as the Pharmacare Act.

Définitions

Definitions

Définitions

Definitions

2Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.

ministre Le ministre de la Santé.‍ (Minister)

peuples autochtones S’entend au sens de peuples autochtones du Canada, au paragraphe 35(2) de la Loi constitutionnelle de 1982.‍ (Indigenous peoples)

produit pharmaceutique Médicament sur ordonnance ou produit connexe financé, en tout ou en partie, grâce à un accord relatif à l’assurance médicaments auquel le gouvernement du Canada est partie.‍ (pharmaceutical product)

régime d’assurance médicaments S’entend d’un régime offrant une couverture des médicaments sur ordonnance et des produits connexes.‍ (pharmacare)

2The following definitions apply in this Act.

Indigenous peoples has the meaning assigned by the definition aboriginal peoples of Canada in subsection 35(2) of the Constitution Act, 1982.‍ (peuples autochtones)

Minister means the Minister of Health.‍ (ministre)

pharmacare means a program that provides coverage of prescription drugs and related products.‍ (régime d’assurance médicaments)

pharmaceutical product means a prescription drug or related product that is funded, in whole or in part, through a pharmacare agreement to which the Government of Canada is a party.‍ (produit pharmaceutique)

Objet et principes

Purpose and Principles

Objet de la loi

Purpose

3La présente loi a pour objet d’orienter les efforts visant à améliorer l’accessibilité et le caractère abordable des médicaments sur ordonnance et des produits connexes — et à soutenir leur utilisation appropriée — pour tous les Canadiens, en collaboration avec les provinces, les territoires, les peuples autochtones et d’autres partenaires et intervenants, dans le but de poursuivre le travail vers la mise en œuvre d’un régime d’assurance médicaments national et universel. Elle a aussi pour objet de soutenir l’élaboration d’une liste nationale de médicaments sur ordonnance et de produits connexes essentiels et de prévoir l’élaboration d’une stratégie nationale d’achat en gros.

3The purpose of this Act is to guide efforts to improve, for all Canadians, the accessibility and affordability of prescription drugs and related products, and to support their appropriate use, in collaboration with the provinces, territories, Indigenous peoples and other partners and stakeholders, with the aim of continuing to work toward the implementation of national universal pharmacare. Its purpose is also to support the development of a national formulary of essential prescription drugs and related products and to provide for the development a national bulk purchasing strategy.

Principes

Principles

4Le ministre prend en compte les principes ci-après et la Loi canadienne sur la santé lorsqu’il collabore avec des provinces, des territoires, des peuples autochtones et d’autres partenaires et intervenants dans le but de poursuivre le travail vers la mise en œuvre d’un régime d’assurance médicaments national et universel :

  • a)améliorer l’accessibilité des produits pharmaceutiques, et ce, de façon uniforme à l’échelle du Canada, y compris au moyen de leur couverture;

  • b)améliorer le caractère abordable des produits pharmaceutiques, y compris par la réduction des obstacles financiers pour les Canadiens;

  • c)favoriser l’utilisation appropriée des produits pharmaceutiques — notamment l’utilisation qui priorise la sécurité des patients, qui optimise les résultats en matière de santé et qui renforce la viabilité du système de santé — afin que soient améliorés la santé et le bien-être physiques et mentaux des Canadiens;

  • d)offrir la couverture universelle des produits pharmaceutiques à l’échelle du Canada.

4The Minister is to consider the following principles and the Canada Health Act when collaborating with provinces, territories, Indigenous peoples and other partners and stakeholders with the aim of continuing to work toward the implementation of national universal pharmacare:

  • (a)improve the accessibility of pharmaceutical products, including through their coverage, in a manner that is more consistent across Canada;

  • (b)improve the affordability of pharmaceutical products, including by reducing financial barriers for Canadians;

  • (c)support the appropriate use of pharmaceutical products — namely, in a manner that prioritizes patient safety, optimizes health outcomes and reinforces health system sustainability — in order to improve the physical and mental health and well-being of Canadians; and

  • (d)provide universal coverage of pharmaceutical products across Canada.

Financement

Funding

Engagement financier

Funding commitment

5Le gouvernement du Canada s’engage à maintenir le financement à long terme pour les provinces, les territoires et les peuples autochtones pour améliorer l’accessibilité et le caractère abordable des produits pharmaceutiques, en commençant par ceux pour maladies rares. Le financement destiné aux provinces et aux territoires doit être accordé principalement dans le cadre d’accords avec leur gouvernement respectif.

5The Government of Canada commits to maintaining long-term funding for the provinces, territories and Indigenous peoples to improve the accessibility and affordability of pharmaceutical products, beginning with those for rare diseases. The funding for provinces and territories must be provided primarily through agreements with their respective governments.

Paiements

Payments

6(1)Le ministre effectue des paiements à une province ou à un territoire, dans le cas où il a conclu un accord à cet effet avec la province ou le territoire, dans le but d’élargir toute couverture existante d’un régime d’assurance médicaments public — et d’offrir une couverture universelle au premier dollar à payeur unique — en ce qui concerne des médicaments sur ordonnance et des produits connexes destinés à la contraception ou au traitement du diabète.

6(1)The Minister must, if the Minister has entered into an agreement with a province or territory to do so, make payments to the province or territory in order to increase any existing public pharmacare coverage — and to provide universal, single-payer, first-dollar coverage — for specific prescription drugs and related products intended for contraception or the treatment of diabetes.

Précision

For greater certainty

(2)Il est entendu que tout accord visé au paragraphe (1) avec une province ou un territoire prévoit une couverture au premier dollar pour les patients.

(2)For greater certainty, any agreement referred to in subsection (1) with a province or territory is to provide for first-dollar coverage to patients.

Prélèvement sur le trésor

Payment out of C.‍R.‍F.

(3)Le ministre peut, selon les modalités — de temps et autres — qu’il estime indiquées, prélever sur le Trésor les sommes à payer au titre du paragraphe (1).

(3)Any amount payable under subsection (1) may be paid by the Minister out of the Consolidated Revenue Fund at the times and in the manner, and on any terms, that the Minister considers appropriate.

Pouvoirs et obligations du ministre

Minister’s Powers and Obligations

Demande de conseils

Request for advice

7Le ministre demande à l’Agence canadienne des médicaments des conseils sur les sujets suivants :

  • a)l’efficacité clinique et le rapport coût-efficacité de médicaments sur ordonnance ou de produits connexes comparativement à d’autres options de traitement;

  • b)les médicaments sur ordonnance ou les produits connexes qui devraient faire partie d’un régime offrant une couverture pour médicaments sur ordonnance au Canada, ainsi que les conditions qui s’appliquent en lien avec celle-ci;

  • c)la collecte et l’analyse de données relatives à des médicaments sur ordonnance ou à des produits connexes;

  • d)les renseignements et les recommandations à fournir aux professionnels de la santé et aux patients sur l’utilisation appropriée des médicaments sur ordonnance ou des produits connexes;

  • e)les améliorations à apporter au système pharmaceutique, y compris au moyen d’une meilleure collaboration entre les partenaires du système de santé, les patients et les autres intervenants.

7The Minister must seek advice from the Canadian Drug Agency on

  • (a)the clinical effectiveness and cost-effectiveness of prescription drugs and related products compared to other treatment options;

  • (b)the prescription drugs and related products that should be included in prescription drug coverage plans in Canada and the conditions of that coverage;

  • (c)the collection and analysis of data on prescription drugs and related products;

  • (d)information and recommendations to be provided to health care practitioners and patients on the appropriate use of prescription drugs and related products; and

  • (e)improvements to be made to the pharmaceutical system, including through greater coordination between health system partners, patients and other stakeholders.

Liste nationale de médicaments

National formulary

8(1)Le ministre, après discussion avec les provinces et les territoires, demande à l’Agence canadienne des médicaments d’élaborer, au plus tard au premier anniversaire de la sanction de la présente loi, une liste de médicaments sur ordonnance et de produits connexes essentiels qui servira de point de départ à l’élaboration d’une liste nationale de médicaments qui fixera l’éventail des médicaments sur ordonnance et des produits connexes auxquels les Canadiens devraient avoir accès sous un régime d’assurance médicaments national et universel.

8(1)The Minister must, after discussions with the provinces and territories, request that the Canadian Drug Agency prepare, no later than the first anniversary of the day on which this Act receives royal assent, a list of essential prescription drugs and related products to inform the development of a national formulary that will establish the scope of prescription drugs and related products to which Canadians should have access under national universal pharmacare.

Discussions

Discussions

(2)Une fois la liste qui servira de point de départ prévue au paragraphe (1) élaborée, le ministre entame des discussions avec les provinces, les territoires, les peuples autochtones et d’autres partenaires et intervenants sur la base de cette liste dans le but de poursuivre le travail vers la mise en œuvre d’un régime d’assurance médicaments national et universel.

(2)The Minister must, after the list referred to in subsection (1) has been prepared, initiate discussions based on the list with provinces, territories, Indigenous peoples and other partners and stakeholders with the aim of continuing to work toward the implementation of national universal pharmacare.

Stratégie nationale d’achat en gros

National bulk purchasing strategy

9Le ministre, après discussion avec les provinces et les territoires, demande à l’Agence canadienne des médicaments d’élaborer, au plus tard au premier anniversaire de la sanction de la présente loi, en collaboration avec les partenaires et les intervenants, une stratégie nationale d’achat en gros de médicaments sur ordonnance et de produits connexes afin de soutenir les principes énoncés aux alinéas 4a) à d).

9The Minister must, after discussions with the provinces and territories, request that the Canadian Drug Agency develop, in collaboration with partners and stakeholders and no later than the first anniversary of the day on which this Act receives royal assent, a national bulk purchasing strategy for prescription drugs and related products to support the principles set out in paragraphs 4(a) to (d).

Stratégie relative à l’utilisation appropriée

Appropriate Use Strategy

Publication

Publication

10(1)Au plus tard au premier anniversaire de la sanction de la présente loi, le ministre publie sur le site Web du ministère de la Santé une stratégie pancanadienne relative à l’utilisation appropriée des médicaments sur ordonnance et des produits connexes.

10(1)The Minister must, no later than the first anniversary of the day on which this Act receives royal assent, publish on the website of the Department of Health a pan-Canadian strategy regarding the appropriate use of prescription drugs and related products.

Rapports

Progress reports

(2)Le ministre peut, après discussion avec les provinces et les territoires, demander à l’Agence canadienne des médicaments d’établir, au plus tard au troisième anniversaire de la publication de la stratégie, et, par la suite, au plus tard tous les trois ans après la date de ce troisième anniversaire, un rapport sur les progrès réalisés dans l’avancement de la stratégie.

(2)The Minister may, after discussions with the provinces and territories, request that the Canadian Drug Agency prepare, no later than the third anniversary of the day on which the strategy is published and no later than every three years following that anniversary, a report on the progress made in advancing that strategy.

Comité d’experts

Committee of Experts

Comité d’experts

Committee of experts

11(1)Au plus tard trente jours après la date de sanction de la présente loi, le ministre constitue un comité d’experts — et en prévoit la composition — chargé de formuler des recommandations sur les options de fonctionnement et de financement d’un régime d’assurance médicaments national et universel à payeur unique.

11(1)The Minister must, no later than 30 days after the day on which this Act receives royal assent, establish a committee of experts, and provide for its membership, to make recommendations respecting options for the operation and financing of national, universal, single-payer pharmacare.

Rapport

Report

(2)Au plus tard au premier anniversaire de la sanction de la présente loi, le comité fait rapport par écrit de ses recommandations au ministre.

(2)The committee must, no later than the first anniversary of the day on which this Act receives royal assent, provide a written report to the Minister setting out its recommendations.

Dépôt du rapport

Tabling of report

(3)Le ministre fait déposer un exemplaire du rapport devant chaque chambre du Parlement dans les vingt premiers jours de séance de celle-ci suivant sa réception.

(3)The Minister must cause a copy of the report to be tabled in each House of Parliament on any of the first 20 days on which that House is sitting after the day on which the Minister receives the report.

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes

Publication Explorer
Publication Explorer
ParlVU