Bill C-274
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
- ENGLISH
- SUMMARY SUMMARY
- Criminal Code Criminal Code
First Session, Forty-fourth Parliament, 70-71 Elizabeth II, 2021-2022 |
Première session, quarante-quatrième législature, 70-71 Elizabeth II, 2021-2022 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
An Act to amend the Criminal Code (detention in custody)
|
Loi modifiant le Code criminel (détention sous garde)
|
|
FIRST READING, May 19, 2022
|
PREMIÈRE LECTURE LE 19 mai 2022
|
Mr. Caputo |
M. Caputo |
SOMMAIRE
Le texte modifie une disposition du Code criminel régissant la mise en liberté provisoire par voie judiciaire afin de prévoir qu’un prévenu inculpé plus de deux fois de certains actes criminels alors qu’il est visé par une sommation, une citation à comparaître, une promesse ou une ordonnance de mise en liberté soit détenu sous garde à moins que le juge ou le juge de paix soit convaincu que des circonstances exceptionnelles justifient sa mise en liberté.
SUMMARY
This enactment amends a provision of the Criminal Code that governs judicial interim release to provide that an accused who is charged more than twice with certain indictable offences while subject to a summons, appearance notice, undertaking or release order must be detained in custody unless the judge or justice is satisfied that exceptional circumstances warrant their release.
Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
|
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca
|
1st Session, 44th Parliament, 70-71 Elizabeth II, 2021-2022 |
1re session, 44e législature, 70-71 Elizabeth II, 2021-2022 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
BILL C-274 |
PROJET DE LOI C-274 |
|
An Act to amend the Criminal Code (detention in custody) |
Loi modifiant le Code criminel (détention sous garde) |
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
L.R., ch. C-46
R.S., c. C-46
Code criminel
Criminal Code
1 Le paragraphe 524(4) du Code criminel est remplacé par ce qui suit :
1 Subsection 524(4) of the Criminal Code is replaced by the following:
Détention du prévenu
Detention
(4) Le juge ou le juge de paix qui annule les actes de procédure ordonne la détention sous garde du prévenu, sauf si :
Insertion start a) Insertion end ayant eu la possibilité de le faire, Insertion start le prévenu Insertion end réussit à faire valoir que sa détention sous garde n’est pas justifiée aux termes du paragraphe 515(10);
b) dans le cas où le prévenu a été inculpé plus de deux fois d’un acte criminel passible d’un emprisonnement de cinq ans ou plus alors qu’il était visé par la sommation, la citation à comparaître, la promesse ou l’ordonnance de mise en liberté, le juge ou le juge de paix est convaincu que des circonstances exceptionnelles justifient sa mise en liberté.
End of inserted block(4) If the judge or justice cancels the summons, appearance notice, undertaking or release order, the judge or justice shall order that the accused be detained in custody unless,
Insertion start (a) Insertion end having been given a reasonable opportunity to do so, the accused shows cause why their detention in custody is not justified under subsection 515(10); Insertion start or Insertion end
(b) in the case of an accused who has been charged more than twice with an indictable offence punishable by five years or more of imprisonment while subject to the summons, appearance notice, undertaking or release order, the judge or justice is satisfied that exceptional circumstances warrant their release.
End of inserted block
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes
|