Skip to main content

Bill C-11

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

Skip to Document Navigation Skip to Document Content

First Session, Forty-third Parliament,

68-69 Elizabeth II, 2019-2020

Première session, quarante-troisième législature,

68-69 Elizabeth II, 2019-2020

STATUTES OF CANADA 2020
LOIS DU CANADA (2020)

CHAPTER 3
An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2021

CHAPITRE 3
Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l’administration publique fédérale pendant l’exercice se terminant le 31 mars 2021

ASSENTED TO
March 13, 2020

BILL C-11

SANCTIONNÉE
LE 13 mars 2020

PROJET DE LOI C-11



SOMMAIRE

SUMMARY

Le texte octroie une somme de 43 908 982 917 $ pour le paiement des charges et dépenses de l’administration publique fédérale afférentes à l’exercice se terminant le 31 mars 2021 et auxquelles il n’est pas pourvu par ailleurs.

This enactment grants the sum of $43,908,982,917 towards defraying charges and expenses of the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2021 that are not otherwise provided for.

Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca


68-69 Elizabeth II

68-69 Elizabeth II

CHAPTER 3

CHAPITRE 3

An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2021

Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l’administration publique fédérale pendant l’exercice se terminant le 31 mars 2021

[Assented to 13th March, 2020]
[Sanctionnée le 13 mars 2020]

TRÈS GRACIEUSE SOUVERAINE,

MOST GRACIOUS SOVEREIGN,

Préambule

Attendu qu’il est nécessaire, comme l’indiquent le message de Son Excellence la très honorable Julie Payette, gouverneure générale et commandante en chef du Canada, et le budget des dépenses qui y est joint, d’allouer les crédits ci-après précisés pour couvrir certaines dépenses de l’administration publique fédérale faites au cours de l’exercice se terminant le 31 mars 2021 et auxquelles il n’est pas pourvu par ailleurs, ainsi qu’à d’autres fins liées à l’administration publique fédérale,

Preamble

Whereas it appears by message from Her Excellency the Right Honourable Julie Payette, Governor General and Commander-in-Chief of Canada, and the Estimates accompanying that message, that the sums mentioned below are required to defray certain expenses of the federal public administration, not otherwise provided for, for the fiscal year ending March 31, 2021, and for other purposes connected with the federal public administration;

Il est respectueusement demandé à Votre Majesté de bien vouloir édicter, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, ce qui suit :

May it therefore please Your Majesty, that it may be enacted, and be it enacted by the Queen’s Most Excellent Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, that:

Titre abrégé

Short title

1Loi de crédits no 1 pour 2020-2021.

1This Act may be cited as the Appropriation Act No. 1, 202021.

43 908 982 917 $ accordés pour 2020-2021

$43,908,982,917 granted for 2020–21

2Il peut être prélevé sur le Trésor une somme maximale de 43908982917 $ pour le paiement des charges et dépenses de l’administration publique fédérale afférentes à l’exercice se terminant le 31 mars 2021 et auxquelles il n’est pas pourvu par ailleurs, soit le total des montants suivants :

  • a)19013152018 $, soit les trois douzièmes du total des montants des postes figurant aux annexes 1 et 2 du Budget principal des dépenses de cet exercice, à l’exception des postes figurant aux annexes 1.‍1 à 1.‍9;

  • b)5810716563 $, soit les quatre douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍1;

  • c)3664289068 $, soit les cinq douzièmes du montant du poste de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍2;

  • d)2559320147 $, soit les six douzièmes du montant du poste de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍3;

  • e)58924299 $, soit les sept douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍4;

  • f)7633307835 $, soit les huit douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍5;

  • g)2481964712 $, soit les neuf douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍6;

  • h)19000880 $, soit les dix douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍7;

  • i)2668307391 $, soit les onze douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍8;

  • j)4 $, soit les douze douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à l’annexe 1.‍9.

2There may be paid out of the Consolidated Revenue Fund a sum not exceeding in the whole $43,908,982,917 towards defraying the several charges and expenses of the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2021, not otherwise provided for, being the aggregate of the following amounts:

  • (a)$19,013,152,018, which is three twelfths of the total of the amounts of the items set out in Schedules 1 and 2 of the Main Estimates for the fiscal year ending March 31, 2021, except for those items included in Schedules 1.‍1 to 1.‍9;

  • (b)$5,810,716,563, which is four twelfths of the total of the amounts of the items in those Estimates set out in Schedule 1.‍1;

  • (c)$3,664,289,068, which is five twelfths of the amount of the item in those Estimates set out in Schedule 1.‍2;

  • (d)$2,559,320,147, which is six twelfths of the amount of the item in those Estimates set out in Schedule 1.‍3;

  • (e)$58,924,299, which is seven twelfths of the total of the amounts of the items in those Estimates set out in Schedule 1.‍4;

  • (f)$7,633,307,835, which is eight twelfths of the total of the amounts of the items in those Estimates set out in Schedule 1.‍5;

  • (g)$2,481,964,712, which is nine twelfths of the total of the amounts of the items in those Estimates set out in Schedule 1.‍6;

  • (h)$19,000,880, which is ten twelfths of the total of the amounts of the items in those Estimates set out in Schedule 1.‍7;

  • (i)$2,668,307,391, which is eleven twelfths of the total of the amounts of the items in those Estimates set out in Schedule 1.‍8; and

  • (j)$4, which is twelve twelfths of the total of the amounts of the items in those Estimates set out in Schedule 1.‍9.

Objet de chaque poste

Purpose of each item

3Les crédits autorisés par la présente loi ne peuvent être affectés qu’aux fins et conditions énoncées dans le poste afférent.

3The amount authorized by this Act to be paid in respect of an item may be paid only for the purposes, and subject to any terms and conditions, specified in the item.

Rajustements aux comptes du Canada : article 2

Adjustments in accounts of Canada — section 2

4En vue d’apporter aux comptes du Canada pour un exercice donné des rectifications qui n’entraînent aucun prélèvement sur le Trésor, il est possible d’inscrire un crédit découlant de la présente loi ou de toute autre loi et figurant à l’article 2 après la clôture de cet exercice, mais avant le dépôt au Parlement des Comptes publics afférents à l’exercice.

4An appropriation that is granted by this Act or any other Act and referred to in section 2 may be charged after the end of the fiscal year for which the appropriation is granted at any time before the day on which the Public Accounts for that fiscal year are tabled in Parliament, for the purpose of making adjustments in the accounts of Canada for that fiscal year that do not require payments out of the Consolidated Revenue Fund.

Rajustements aux comptes du Canada : annexe 2

Adjustments in accounts of Canada — Schedule 2

5(1)En vue d’apporter aux comptes du Canada pour un exercice donné des rectifications qui n’entraînent aucun prélèvement sur le Trésor, il est possible d’inscrire un crédit découlant de la présente loi ou de toute autre loi et figurant à l’annexe 2 après la clôture de l’exercice suivant celui pour lequel il est attribué, mais avant le dépôt au Parlement des Comptes publics afférents à cet exercice.

5(1)An appropriation that is granted by this Act or any other Act and referred to in Schedule 2 may be charged after the end of the fiscal year following the fiscal year for which the appropriation is granted at any time before the day on which the Public Accounts for that second fiscal year are tabled in Parliament, for the purpose of making adjustments in the accounts of Canada for that second fiscal year that do not require payments out of the Consolidated Revenue Fund.

Imputation des paiements

Order of payment

(2)Malgré les autres dispositions de la présente loi, les sommes affectées par celle-ci et figurant à l’annexe 2 peuvent être utilisées au plus tard le 31 mars 2022. Chaque paiement est imputé, selon l’ordre chronologique de l’affectation, d’abord sur la somme correspondante affectée en vertu de toute loi jusqu’à épuisement de cette somme, puis sur la somme correspondante affectée en vertu de toute autre loi, y compris la présente loi, jusqu’à épuisement de cette somme. Le solde des sommes ainsi affectées par la présente loi est, sous réserve des rapprochements visés à l’article 37 de la Loi sur la gestion des finances publiques, annulé à la fin de l’exercice suivant celui se terminant le 31 mars 2021.

(2)Despite any other provision of this Act, amounts appropriated by this Act and set out in Schedule 2 may be paid and applied at any time on or before March 31, 2022, so long as every payment is charged first against the relevant amount appropriated under any Act that is earliest in time until that amount is exhausted, next against the relevant amount appropriated under any other Act, including this Act, that is next in time until that amount is exhausted and so on. The balance of amounts so appropriated by this Act that have not been charged, subject to the adjustments referred to in section 37 of the Financial Administration Act, lapse at the end of the fiscal year following the fiscal year ending March 31, 2021.



SCHEDULE 1.‍1

Based on the Main Estimates 202021, the amount granted is $5,810,716,563, which is four twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.

Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2021 and the purposes for which they are granted.

Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)

CANADA COUNCIL FOR THE ARTS

Conseil des Arts du Canada

1
–    Payments to the Council to be used for the furtherance of the objects set out in section 8 of the Canada Council for the Arts Act
362,644,295
120,881,432

DEPARTMENT FOR WOMEN AND GENDER EQUALITY

Ministère des Femmes et de l’Égalité des genres

5
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
79,443,977
26,481,326

DEPARTMENT OF INDIGENOUS SERVICES

Ministère des Services aux Autochtones

1
–    Operating expenditures
–    Expenditures on works, buildings and equipment
–    Authority to make expenditures — recoverable or otherwise — on work performed on property that is not federal property and on services provided in respect of that property
–    Authority to provide, in respect of Indian and Inuit economic development activities, for the capacity development for Indians and Inuit and the furnishing of materials and equipment
–    Authority to sell electric power to private consumers in remote locations when alternative local sources of supply are not available, in accordance with terms and conditions approved by the Governor in Council
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset related expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from
(a) the provision of services or the sale of products related to health protection and medical services; and
(b) the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, rounded down to the nearest hundred dollars under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
1,949,217,820
649,739,274

DEPARTMENT OF INDUSTRY

Ministère de l’Industrie

1
–    Operating expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from
(a) the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act, and the provision of internal support services to the Canadian Intellectual Property Office;
(b) activities and operations related to communications research at the Communications Research Centre;
(c) services and insolvency processes under the Bankruptcy and Insolvency Act at the Office of the Superintendent of Bankruptcy;
(d) activities and operations carried out by Corporations Canada under the Canada Business Corporations Act, the Boards of Trade Act, the Canada Cooperatives Act and the Canada Not-for-profit Corporations Act; and
(e) services and regulatory processes for mergers and merger-related matters, including pre-merger notifications, advance ruling certificates and written opinions, under the Competition Act at the Competition Bureau
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, rounded down to the nearest hundred dollars under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
459,957,408
153,319,136
10
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
2,389,191,705
796,397,235

DEPARTMENT OF PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES

Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux

1
–    Operating expenditures for the provision of accommodation, common and central services
–    Authority to make recoverable expenditures in relation to the application of the Canada Pension Plan, the Employment Insurance Act and the Seized Property Management Act
–    Authority to expend revenues that it receives during the fiscal year arising from the provision of accommodation, common and central services
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year including from the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, rounded down to the nearest hundred dollars under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
2,316,072,146
772,024,049

HOUSE OF COMMONS

Chambre des communes

1
–    Program expenditures, including payments in respect of the cost of operating Members’ constituency offices
–    Contributions
–    Authority to expend revenues that it receives during the fiscal year arising from its activities
360,043,935
120,014,645

LIBRARY OF PARLIAMENT

Bibliothèque du Parlement

1
–    Program expenditures
–    Authority to expend revenues that it receives in the fiscal year arising from its activities
47,955,217
15,985,073

NATURAL SCIENCES AND ENGINEERING RESEARCH COUNCIL

Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie

5
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
1,304,972,077
434,990,693

PRIVY COUNCIL OFFICE

Bureau du Conseil privé

1
–    Program expenditures, including
(a) operating expenditures of Commissions of Inquiry not otherwise provided for;
(b) contributions in respect of costs incurred by persons appearing before Commissions of Inquiry; and
(c) the operation of the Prime Minister’s residence
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset related expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from
(a) the provision of intelligence analysis training; and
(b) the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, rounded down to the nearest hundred dollars under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
148,367,516
49,455,839

PUBLIC SERVICE COMMISSION

Commission de la fonction publique

1
–    Program expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from the provision of staffing, assessment and counselling services and products and the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
78,358,024
26,119,342

ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE

Gendarmerie royale du Canada

1
–    Operating expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset related expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year including from the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
2,610,780,627
870,260,209

SHARED SERVICES CANADA

Services partagés Canada

1
–    Operating expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year from the provision of information technology services under the Shared Services Canada Act — revenues that it receives in that fiscal year from the provision of those services
1,674,997,553
558,332,518
5
–    Capital expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset capital expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from the provision of information technology services under the Shared Services Canada Act
286,370,379
95,456,793

SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES RESEARCH COUNCIL

Conseil de recherches en sciences humaines

5
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
938,395,419
312,798,473

TREASURY BOARD SECRETARIAT

Secrétariat du Conseil du Trésor

1
–    Program expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act and from its other activities
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, rounded down to the nearest hundred dollars under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
254,165,851
84,721,951
20
Public Service Insurance
–    Payments, in respect of insurance, pension or benefit programs or other arrangements, or in respect of the administration of such programs or arrangements, including premiums, contributions, benefits, fees and other expenditures made in respect of the federal public administration, or any part of it, and in respect of any other persons that the Treasury Board determines
–    Authority to expend any revenues or other amounts that it receives in respect of insurance, pension or benefit programs or other arrangements
(a) to offset premiums, contributions, benefits, fees and other expenditures in respect of those programs or arrangements; and
(b) to provide for the return to eligible employees of the premium refund under subsection 96(3) of the Employment Insurance Act
2,171,215,724
723,738,575
17,432,149,673
5,810,716,563


ANNEXE 1.‍1

D’après le Budget principal des dépenses 20202021, la somme accordée est de 5810716563 $, soit les quatre douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.

Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2021 et fins auxquelles elles sont accordées.

No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)

BIBLIOTHÈQUE DU PARLEMENT

Library of Parliament

1
–    Dépenses du programme
–    Autorisation de dépenser les recettes perçues au cours de l’exercice qui proviennent de ses activités
47 955 217
15 985 073

BUREAU DU CONSEIL PRIVÉ

Privy Council Office

1
–    Dépenses du programme, y compris :
a) les dépenses de fonctionnement des commissions d’enquête non prévues;
b) les contributions relatives aux frais engagés par des personnes comparaissant devant des commissions d’enquête;
c) le fonctionnement de la résidence du premier ministre.
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses connexes engagées au cours de cet exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent de ce qui suit :
a) la formation en matière d’analyse du renseignement;
b) la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi.
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui occupe une charge de ministre sans portefeuille ou qui occupe une charge de ministre d’État sans être à la tête d’un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé, au titre de la Loi sur les traitements, aux ministres d’État qui sont à la tête d’un département d’État, payable annuellement ou au prorata pour toute période de moins d’un an et arrondi à la centaine de dollars inférieure en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada
148 367 516
49 455 839

CHAMBRE DES COMMUNES

House of Commons

1
–    Dépenses du programme, notamment les paiements liés au fonctionnement des bureaux de circonscription des députés
–    Contributions
–    Autorisation de dépenser les recettes perçues au cours de l’exercice qui proviennent de ses activités
360 043 935
120 014 645

COMMISSION DE LA FONCTION PUBLIQUE

Public Service Commission

1
–    Dépenses du programme
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses engagées au cours de cet exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent de la fourniture de produits et services de dotation, d’évaluation et de counseling et de la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi
78 358 024
26 119 342

CONSEIL DE RECHERCHES EN SCIENCES HUMAINES

Social Sciences and Humanities Research Council

5
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
938 395 419
312 798 473

CONSEIL DE RECHERCHES EN SCIENCES NATURELLES ET EN GÉNIE

Natural Sciences and Engineering Research Council

5
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
1 304 972 077
434 990 693

CONSEIL DES ARTS DU CANADA

Canada Council for the Arts

1
–    Paiements au Conseil devant servir aux fins générales prévues à l’article 8 de la Loi sur le Conseil des Arts du Canada
362 644 295
120 881 432

GENDARMERIE ROYALE DU CANADA

Royal Canadian Mounted Police

1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses connexes engagées au cours de cet exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent notamment de la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi
2 610 780 627
870 260 209

MINISTÈRE DE L’INDUSTRIE

Department of Industry

1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses engagées au cours de cet exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent de ce qui suit :
a) la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi et de services de soutien internes à l’Office de la propriété intellectuelle du Canada;
b) les activités liées aux recherches sur les communications au Centre de recherches sur les communications;
c) les services et la procédure d’insolvabilité, au titre de la Loi sur la faillite et l’insolvabilité, au Bureau du surintendant des faillites;
d) les activités de Corporations Canada au titre de la Loi canadienne sur les sociétés par actions, de la Loi sur les chambres de commerce, de la Loi canadienne sur les coopératives et de la Loi canadienne sur les organisations à but non lucratif;
e) les services et la procédure réglementaire au Bureau de la concurrence pour les fusions et toute chose s’y rapportant, y compris les avis préalables à une fusion, les certificats de décision préalable et les avis consultatifs au titre de la Loi sur la concurrence.
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui occupe une charge de ministre sans portefeuille ou qui occupe une charge de ministre d’État sans être à la tête d’un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé, au titre de la Loi sur les traitements, aux ministres d’État qui sont à la tête d’un département d’État, payable annuellement ou au prorata pour toute période de moins d’un an et arrondi à la centaine de dollars inférieure en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada
459 957 408
153 319 136
10
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
2 389 191 705
796 397 235

MINISTÈRE DES FEMMES ET DE L’ÉGALITÉ DES GENRES

Department for Women and Gender Equality

5
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
79 443 977
26 481 326

MINISTÈRE DES SERVICES AUX AUTOCHTONES

Department of Indigenous Services

1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Dépenses relatives aux ouvrages, bâtiments et matériel
–    Autorisation d’effectuer des dépenses — recouvrables ou non — relatives aux travaux effectués sur des propriétés n’appartenant pas au gouvernement fédéral et aux services fournis à l’égard de celles-ci
–    Autorisation d’affecter des fonds dans le cadre d’activités favorisant le progrès économique des Indiens et des Inuits, relatives au développement de la capacité des Indiens et des Inuits et à l’approvisionnement en matériaux et en matériel
–    Autorisation de vendre de l’électricité, conformément aux conditions approuvées par le gouverneur en conseil, aux consommateurs qui sont des particuliers vivant dans des centres éloignés lorsque ces derniers n’ont pas accès aux sources alternatives locales d’approvisionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses connexes engagées au cours de cet exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent de ce qui suit :
a) la prestation de services ou la vente de produits se rattachant à la protection de la santé et aux services médicaux;
b) la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi.
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui occupe une charge de ministre sans portefeuille ou qui occupe une charge de ministre d’État sans être à la tête d’un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé, au titre de la Loi sur les traitements, aux ministres d’État qui sont à la tête d’un département d’État, payable annuellement ou au prorata pour toute période de moins d’un an et arrondi à la centaine de dollars inférieure en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada
1 949 217 820
649 739 274

MINISTÈRE DES TRAVAUX PUBLICS ET DES SERVICES GOUVERNEMENTAUX

Department of Public Works and Government Services

1
–    Dépenses de fonctionnement pour la prestation de services de gestion des locaux et de services communs et centraux
–    Autorisation d’effectuer des dépenses recouvrables liées à l’application du Régime de pensions du Canada, de la Loi sur l’assurance-emploi et de la Loi sur l’administration des biens saisis
–    Autorisation de dépenser les recettes perçues au cours de l’exercice qui proviennent de la prestation de services de gestion des locaux et de services communs et centraux
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses engagées au cours de cet exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent notamment de la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui occupe une charge de ministre sans portefeuille ou qui occupe une charge de ministre d’État sans être à la tête d’un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé, au titre de la Loi sur les traitements, aux ministres d’État qui sont à la tête d’un département d’État, payable annuellement ou au prorata pour toute période de moins d’un an et arrondi à la centaine de dollars inférieure en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada
2 316 072 146
772 024 049

SECRÉTARIAT DU CONSEIL DU TRÉSOR

Treasury Board Secretariat

1
–    Dépenses du programme
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses engagées au cours de cet exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent de la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi et de ses autres activités
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui occupe une charge de ministre sans portefeuille ou qui occupe une charge de ministre d’État sans être à la tête d’un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé, au titre de la Loi sur les traitements, aux ministres d’État qui sont à la tête d’un département d’État, payable annuellement ou au prorata pour toute période de moins d’un an et arrondi à la centaine de dollars inférieure en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada
254 165 851
84 721 951
20
Assurances de la fonction publique
–    À l’égard de tout ou partie de la fonction publique et de toutes autres personnes déterminées par le Conseil du Trésor, paiements effectués dans le cadre des programmes d’assurance, de pension, d’avantages sociaux ou d’autres ententes — ou de l’administration de ces programmes ou ententes —, notamment au titre des primes, contributions, avantages sociaux, frais et autres dépenses
–    Autorisation d’affecter tous revenus ou toutes autres sommes perçues dans le cadre des programmes d’assurance, de pension, d’avantages sociaux ou d’autres ententes :
a) pour compenser notamment les primes, contributions, avantages sociaux, frais et autres dépenses liés à ces programmes ou autres ententes;
b) pour rembourser les employés admissibles, en application du paragraphe 96(3) de la Loi sur l’assurance-emploi, pour l’excédent des primes retenues.
2 171 215 724
723 738 575

SERVICES PARTAGÉS CANADA

Shared Services Canada

1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses engagées au cours de cet exercice pour la prestation de services de technologie de l’information au titre de la Loi sur Services partagés Canada, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent de la prestation de ces services
1 674 997 553
558 332 518
5
–    Dépenses en capital
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses en capital engagées au cours de cet exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent de la prestation de services de technologie de l’information au titre de la Loi sur Services partagés Canada
286 370 379
95 456 793
17 432 149 673
5 810 716 563


SCHEDULE 1.‍2

Based on the Main Estimates 202021, the amount granted is $3,664,289,068, which is five twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.

Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2021 and the purposes for which they are granted.

Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)

CANADIAN AIR TRANSPORT SECURITY AUTHORITY

Administration canadienne de la sûreté du transport aérien

1
–    Payments to the Authority for operating and capital expenditures
562,700,000
234,458,334

CANADIAN BROADCASTING CORPORATION

Société Radio-Canada

1
–    Payments to the Corporation for operating expenditures
1,101,551,846
458,979,936

CANADIAN HIGH ARCTIC RESEARCH STATION

Station canadienne de recherche dans l’Extrême-Arctique

1
–    Program expenditures
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
29,453,623
12,272,343

CANADIAN SPACE AGENCY

Agence spatiale canadienne

10
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
67,965,000
28,318,750

DEPARTMENT OF CITIZENSHIP AND IMMIGRATION

Ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration

10
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions, including the provision of goods and services
1,553,909,417
647,462,258

DEPARTMENT OF VETERANS AFFAIRS

Ministère des Anciens Combattants

5
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year; however, the amount listed for any grant may be increased or decreased, subject to the approval of the Treasury Board
–    Contributions
4,044,621,627
1,685,259,012

OFFICE OF THE PARLIAMENTARY BUDGET OFFICER

Bureau du directeur parlementaire du budget

1
–    Program expenditures
6,520,482
2,716,868

PUBLIC HEALTH AGENCY OF CANADA

Agence de la santé publique du Canada

1
–    Operating expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from the sale of products, the provision of inspection services and the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
341,293,425
142,205,594

STATISTICS CANADA

Statistique Canada

1
–    Program expenditures
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset related expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year including from the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
539,369,331
224,737,222

VIA RAIL CANADA INC.

VIA Rail Canada Inc.

1
–    Payments to the corporation in respect of the costs of its management
–    Payments to the corporation for capital expenditures
–    Payments to the corporation for the provision of rail passenger services in Canada in accordance with contracts entered into pursuant to subparagraph (c)‍(i) of Transport Vote 52d, Appropriation Act No. 1, 1977
546,909,001
227,878,751
8,794,293,752
3,664,289,068


ANNEXE 1.‍2

D’après le Budget principal des dépenses 20202021, la somme accordée est de 3664289068 $, soit les cinq douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.

Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2021 et fins auxquelles elles sont accordées.

No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)

ADMINISTRATION CANADIENNE DE LA SÛRETÉ DU TRANSPORT AÉRIEN

Canadian Air Transport Security Authority

1
–    Paiements à l’Administration pour les dépenses de fonctionnement et les dépenses en capital
562 700 000
234 458 334

AGENCE DE LA SANTÉ PUBLIQUE DU CANADA

Public Health Agency of Canada

1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses engagées au cours de cet exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent de la vente de produits, de la prestation de services d’inspection et de la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi
341 293 425
142 205 594

AGENCE SPATIALE CANADIENNE

Canadian Space Agency

10
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
67 965 000
28 318 750

BUREAU DU DIRECTEUR PARLEMENTAIRE DU BUDGET

Office of the Parliamentary Budget Officer

1
–    Dépenses du programme
6 520 482
2 716 868

MINISTÈRE DE LA CITOYENNETÉ ET DE L’IMMIGRATION

Department of Citizenship and Immigration

10
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions, y compris la fourniture de biens et de services
1 553 909 417
647 462 258

MINISTÈRE DES ANCIENS COMBATTANTS

Department of Veterans Affairs

5
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice, le montant inscrit à chacune des subventions pouvant être modifié sous réserve de l’approbation du Conseil du Trésor
–    Contributions
4 044 621 627
1 685 259 012

SOCIÉTÉ RADIO-CANADA

Canadian Broadcasting Corporation

1
–    Paiements à la Société pour les dépenses de fonctionnement
1 101 551 846
458 979 936

STATION CANADIENNE DE RECHERCHE DANS L’EXTRÊME-ARCTIQUE

Canadian High Arctic Research Station

1
–    Dépenses du programme
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
29 453 623
12 272 343

STATISTIQUE CANADA

Statistics Canada

1
–    Dépenses du programme
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses connexes engagées au cours de cet exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent notamment de la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi
539 369 331
224 737 222

VIA RAIL CANADA INC.

VIA Rail Canada Inc.

1
–    Paiements à la société pour les dépenses liées à sa gestion
–    Paiements à la société pour les dépenses en capital
–    Paiements à la société en vue de la prestation d’un service ferroviaire au Canada, conformément aux contrats conclus en vertu du sous-alinéa c)‍(i) du crédit 52d (Transports) de la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits
546 909 001
227 878 751
8 794 293 752
3 664 289 068


SCHEDULE 1.‍3

Based on the Main Estimates 202021, the amount granted is $2,559,320,147, which is six twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.

Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2021 and the purposes for which they are granted.

Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)

ADMINISTRATIVE TRIBUNALS SUPPORT SERVICE OF CANADA

Service canadien d’appui aux tribunaux administratifs

1
–    Program expenditures
–    Authority to make recoverable expenditures in relation to the application of the Canada Pension Plan and the Employment Insurance Act
61,610,764
30,805,382

DEPARTMENT OF EMPLOYMENT AND SOCIAL DEVELOPMENT

Ministère de l’Emploi et du Développement social

5
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
3,021,375,616
1,510,687,808

DEPARTMENT OF HEALTH

Ministère de la Santé

10
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions, in the form of monetary payments or the provision of goods or services
1,758,411,277
879,205,639

DEPARTMENT OF TRANSPORT

Ministère des Transports

15
Grants and contributions – Green and Innovative Transportation System
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
133,823,550
66,911,775

OFFICE OF INFRASTRUCTURE OF CANADA

Bureau de l’infrastructure du Canada

1
–    Operating expenditures
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, rounded down to the nearest hundred dollars under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
140,524,931
70,262,466

ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE EXTERNAL REVIEW COMMITTEE

Comité externe d’examen de la Gendarmerie royale du Canada

1
–    Program expenditures
2,894,153
1,447,077
5,118,640,291
2,559,320,147


ANNEXE 1.‍3

D’après le Budget principal des dépenses 20202021, la somme accordée est de 2559320147 $, soit les six douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.

Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2021 et fins auxquelles elles sont accordées.

No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)

BUREAU DE L’INFRASTRUCTURE DU CANADA

Office of Infrastructure of Canada

1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui occupe une charge de ministre sans portefeuille ou qui occupe une charge de ministre d’État sans être à la tête d’un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé, au titre de la Loi sur les traitements, aux ministres d’État qui sont à la tête d’un département d’État, payable annuellement ou au prorata pour toute période de moins d’un an et arrondi à la centaine de dollars inférieure en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada
140 524 931
70 262 466

COMITÉ EXTERNE D’EXAMEN DE LA GENDARMERIE ROYALE DU CANADA

Royal Canadian Mounted Police External Review Committee

1
–    Dépenses du programme
2 894 153
1 447 077

MINISTÈRE DE LA SANTÉ

Department of Health

10
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions, sous forme de paiements en argent ou de fourniture de biens ou de services
1 758 411 277
879 205 639

MINISTÈRE DE L’EMPLOI ET DU DÉVELOPPEMENT SOCIAL

Department of Employment and Social Development

5
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
3 021 375 616
1 510 687 808

MINISTÈRE DES TRANSPORTS

Department of Transport

15
Subventions et contributions — Réseau de transport écologique et novateur
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
133 823 550
66 911 775

SERVICE CANADIEN D’APPUI AUX TRIBUNAUX ADMINISTRATIFS

Administrative Tribunals Support Service of Canada

1
–    Dépenses du programme
–    Autorisation d’effectuer des dépenses recouvrables liées à l’application du Régime de pensions du Canada et de la Loi sur l’assurance-emploi
61 610 764
30 805 382
5 118 640 291
2 559 320 147


SCHEDULE 1.‍4

Based on the Main Estimates 202021, the amount granted is $58,924,299, which is seven twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.

Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2021 and the purposes for which they are granted.

Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)

CANADIAN CENTRE FOR OCCUPATIONAL HEALTH AND SAFETY

Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail

1
–    Program expenditures
4,814,487
2,808,451

CANADIAN NUCLEAR SAFETY COMMISSION

Commission canadienne de sûreté nucléaire

1
–    Program expenditures
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
40,522,928
23,638,375

MARINE ATLANTIC INC.

Marine Atlantique S.‍C.‍C.

1
–    Payments to the corporation in respect of the costs of its management
–    Payments to the corporation for capital expenditures
–    Payments to the corporation for transportation services, including the water transportation services between Nova Scotia and Newfoundland and Labrador and related vessels, terminals and infrastructure
55,675,667
32,477,473
101,013,082
58,924,299


ANNEXE 1.‍4

D’après le Budget principal des dépenses 20202021, la somme accordée est de 58924299 $, soit les sept douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.

Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2021 et fins auxquelles elles sont accordées.

No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)

CENTRE CANADIEN D’HYGIÈNE ET DE SÉCURITÉ AU TRAVAIL

Canadian Centre for Occupational Health and Safety

1
–    Dépenses du programme
4 814 487
2 808 451

COMMISSION CANADIENNE DE SÛRETÉ NUCLÉAIRE

Canadian Nuclear Safety Commission

1
–    Dépenses du programme
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
40 522 928
23 638 375

MARINE ATLANTIQUE S.‍C.‍C.

Marine Atlantic Inc.

1
–    Paiements à la société pour les dépenses liées à sa gestion
–    Paiements à la société pour les dépenses en capital
–    Paiements à la société pour les services de transport, y compris les services de transport maritime entre la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve-et-Labrador, et les navires, terminaux et infrastructures connexes
55 675 667
32 477 473
101 013 082
58 924 299


SCHEDULE 1.‍5

Based on the Main Estimates 202021, the amount granted is $7,633,307,835, which is eight twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.

Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2021 and the purposes for which they are granted.

Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)

DEPARTMENT OF INDIGENOUS SERVICES

Ministère des Services aux Autochtones

10
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions, in the form of monetary payments or the provision of goods or services
10,741,544,381
7,161,029,588

DEPARTMENT OF JUSTICE

Ministère de la Justice

1
–    Operating expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from
(a) the provision of mandatory legal services to federal departments and agencies;
(b) the provision to Crown corporations, non-federal organizations and international organizations of optional legal services that are consistent with the Department’s mandate; and
(c) the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, rounded down to the nearest hundred dollars under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
262,288,103
174,858,736

PUBLIC HEALTH AGENCY OF CANADA

Agence de la santé publique du Canada

10
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
250,789,983
167,193,322

ROYAL CANADIAN MOUNTED POLICE

Gendarmerie royale du Canada

10
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year; however, the amount listed for any grant may be increased or decreased, subject to the approval of the Treasury Board
–    Contributions
195,339,283
130,226,189
11,449,961,750
7,633,307,835


ANNEXE 1.‍5

D’après le Budget principal des dépenses 20202021, la somme accordée est de 7633307835 $, soit les huit douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.

Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2021 et fins auxquelles elles sont accordées.

No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)

AGENCE DE LA SANTÉ PUBLIQUE DU CANADA

Public Health Agency of Canada

10
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
250 789 983
167 193 322

GENDARMERIE ROYALE DU CANADA

Royal Canadian Mounted Police

10
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice, le montant prévu pour chaque subvention pouvant être modifié sous réserve de l’approbation du Conseil du Trésor
–    Contributions
195 339 283
130 226 189

MINISTÈRE DE LA JUSTICE

Department of Justice

1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses engagées au cours de cet exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent de ce qui suit :
a) les services juridiques fournis de manière obligatoire aux ministères et organismes fédéraux;
b) les services juridiques — conformes au mandat du ministère — fournis de manière facultative à des sociétés d’État et à des organisations non fédérales ou internationales;
c) les services de soutien internes fournis en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi.
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui occupe une charge de ministre sans portefeuille ou qui occupe une charge de ministre d’État sans être à la tête d’un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé, au titre de la Loi sur les traitements, aux ministres d’État qui sont à la tête d’un département d’État, payable annuellement ou au prorata pour toute période de moins d’un an et arrondi à la centaine de dollars inférieure en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada
262 288 103
174 858 736

MINISTÈRE DES SERVICES AUX AUTOCHTONES

Department of Indigenous Services

10
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions, sous forme de paiements en argent ou de fourniture de biens ou de services
10 741 544 381
7 161 029 588
11 449 961 750
7 633 307 835


SCHEDULE 1.‍6

Based on the Main Estimates 202021, the amount granted is $2,481,964,712, which is nine twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.

Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2021 and the purposes for which they are granted.

Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)

DEPARTMENT OF CROWN-INDIGENOUS RELATIONS AND NORTHERN AFFAIRS

Ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord

5
–    Capital expenditures
–    Expenditures on buildings, works, land and equipment the operation, control and ownership of which
(a) may be transferred to provincial governments on terms and conditions approved by the Governor in Council; or
(b) may be transferred to Indian bands, groups of Indians or individual Indians at the discretion of the Minister of Crown-Indigenous Relations
–    Expenditures on buildings, works, land and equipment that are on other than federal property
–    Authority to make recoverable expenditures on roads and related works in amounts not exceeding the shares of provincial governments of expenditures
268,287
201,216
10
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions
3,309,017,994
2,481,763,496
3,309,286,281
2,481,964,712


ANNEXE 1.‍6

D’après le Budget principal des dépenses 20202021, la somme accordée est de 2481964712 $, soit les neuf douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.

Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2021 et fins auxquelles elles sont accordées.

No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)

MINISTÈRE DES RELATIONS COURONNE-AUTOCHTONES ET DES AFFAIRES DU NORD

Department of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs

5
–    Dépenses en capital
–    Dépenses relatives aux bâtiments, ouvrages, terrains et matériel dont la gestion, le contrôle et la propriété peuvent être transférés :
a) soit aux gouvernements provinciaux, selon les conditions approuvées par le gouverneur en conseil;
b) soit à des bandes indiennes ou à des Indiens, à titre collectif ou particulier, à la discrétion du ministre des Relations Couronne-Autochtones.
–    Dépenses relatives aux bâtiments, ouvrages, terrains et matériel engagées à l’égard de propriétés n’appartenant pas au gouvernement fédéral
–    Autorisation d’effectuer des dépenses recouvrables pour des montants ne dépassant pas la part des frais assumés par les gouvernements provinciaux pour des routes et ouvrages connexes
268 287
201 216
10
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions
3 309 017 994
2 481 763 496
3 309 286 281
2 481 964 712


SCHEDULE 1.‍7

Based on the Main Estimates 202021, the amount granted is $19,000,880, which is ten twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.

Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2021 and the purposes for which they are granted.

Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)

NATIONAL SECURITY AND INTELLIGENCE REVIEW AGENCY SECRETARIAT

Secrétariat de l’Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement

1
–    Program expenditures
22,801,056
19,000,880
22,801,056
19,000,880


ANNEXE 1.‍7

D’après le Budget principal des dépenses 20202021, la somme accordée est de 19000880 $, soit les dix douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.

Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2021 et fins auxquelles elles sont accordées.

No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)

SECRÉTARIAT DE L’OFFICE DE SURVEILLANCE DES ACTIVITÉS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ NATIONALE ET DE RENSEIGNEMENT

National Security and Intelligence Review Agency Secretariat

1
–    Dépenses du programme
22 801 056
19 000 880
22 801 056
19 000 880


SCHEDULE 1.‍8

Based on the Main Estimates 202021, the amount granted is $2,668,307,391, which is eleven twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.

Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2021 and the purposes for which they are granted.

Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)

DEPARTMENT OF CROWN-INDIGENOUS RELATIONS AND NORTHERN AFFAIRS

Ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord

1
–    Operating expenditures
–    Expenditures on works, buildings and equipment
–    Authority to make expenditures — recoverable or otherwise — on work performed on property that is not federal property and on services provided in respect of that property
–    Authority to provide, in respect of Indian and Inuit economic development activities, for the capacity development for Indians and Inuit and the furnishing of materials and equipment
–    Authority to sell electric power to private consumers in remote locations when alternative local sources of supply are not available, in accordance with terms and conditions approved by the Governor in Council
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset related expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from the provision of internal support services under section 29.‍2 of that Act
–    The payment to each member of the Queen’s Privy Council for Canada who is a minister without portfolio, or a minister of State who does not preside over a ministry of State, of a salary — paid annually or pro rata for any period less than a year — that does not exceed the salary paid under the Salaries Act, rounded down to the nearest hundred dollars under section 67 of the Parliament of Canada Act, to ministers of State who preside over ministries of State
1,528,290,836
1,400,933,267

OFFICE OF INFRASTRUCTURE OF CANADA

Bureau de l’infrastructure du Canada

5
–    Capital expenditures
32,589,953
29,874,124

TREASURY BOARD SECRETARIAT

Secrétariat du Conseil du Trésor

5
Government Contingencies
–    Authority granted to the Treasury Board to supplement any other appropriation
–    Authority granted to the Treasury Board to provide for miscellaneous, urgent or unforeseen expenditures not otherwise provided for – including for the provision of new grants and contributions or for increases to the amounts of grants listed in any of the Estimates for the fiscal year – as long as those expenditures are within the legal mandate of the departments or other organizations for which they are made
–    Authority to reuse any sums allotted and repaid to this appropriation from other appropriations
750,000,000
687,500,000
35
Capital Budget Carry Forward
–    Authority granted to the Treasury Board to supplement any other appropriation for the fiscal year by reason of the capital budget carry forward from the previous fiscal year
600,000,000
550,000,000
2,910,880,789
2,668,307,391


ANNEXE 1.‍8

D’après le Budget principal des dépenses 20202021, la somme accordée est de 2668307391 $, soit les onze douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.

Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2021 et fins auxquelles elles sont accordées.

No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)

BUREAU DE L’INFRASTRUCTURE DU CANADA

Office of Infrastructure of Canada

5
–    Dépenses en capital
32 589 953
29 874 124

MINISTÈRE DES RELATIONS COURONNE-AUTOCHTONES ET DES AFFAIRES DU NORD

Department of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs

1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Dépenses relatives aux ouvrages, bâtiments et matériel
–    Autorisation d’effectuer des dépenses — recouvrables ou non — relatives aux travaux effectués sur des propriétés n’appartenant pas au gouvernement fédéral et aux services fournis à l’égard de celles-ci
–    Autorisation d’affecter des fonds dans le cadre d’activités favorisant le progrès économique des Indiens et des Inuits, relatives au développement de la capacité des Indiens et des Inuits et à l’approvisionnement en matériaux et en matériel
–    Autorisation de vendre de l’électricité, conformément aux conditions approuvées par le gouverneur en conseil, aux consommateurs qui sont des particuliers vivant dans des centres éloignés lorsque ces derniers n’ont pas accès aux sources alternatives locales d’approvisionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses connexes engagées au cours de cet exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent de la prestation de services de soutien internes en vertu de l’article 29.‍2 de cette loi
–    Versement, à chacun des membres du Conseil privé de la Reine pour le Canada qui occupe une charge de ministre sans portefeuille ou qui occupe une charge de ministre d’État sans être à la tête d’un département d’État, d’un traitement n’excédant pas celui versé, au titre de la Loi sur les traitements, aux ministres d’État qui sont à la tête d’un département d’État, payable annuellement ou au prorata pour toute période de moins d’un an et arrondi à la centaine de dollars inférieure en application de l’article 67 de la Loi sur le Parlement du Canada
1 528 290 836
1 400 933 267

SECRÉTARIAT DU CONSEIL DU TRÉSOR

Treasury Board Secretariat

5
Dépenses éventuelles du gouvernement
–    Autorisation donnée au Conseil du Trésor d’augmenter tout crédit
–    Autorisation donnée au Conseil du Trésor de payer pour diverses dépenses urgentes ou imprévues — auxquelles il n’est pas pourvu par ailleurs —, notamment pour lʼoctroi de nouvelles subventions ou contributions ou l’augmentation du montant de toute subvention prévue dans un budget des dépenses pour l’exercice, dans la mesure où ces dépenses sont conformes au mandat du ministère ou de l’organisme pour lequel celles-ci sont effectuées
–    Autorisation de réemployer les sommes affectées à des besoins, tirées d’autres crédits et versées au présent crédit
750 000 000
687 500 000
35
Report du budget des dépenses en capital
–    Autorisation donnée au Conseil du Trésor d’augmenter tout crédit accordé pour l’exercice en raison du report de tout budget des dépenses en capital de l’exercice précédent
600 000 000
550 000 000
2 910 880 789
2 668 307 391


SCHEDULE 1.‍9

Based on the Main Estimates 202021, the amount granted is $4, which is twelve twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.

Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2021 and the purposes for which they are granted.

Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)

DEPARTMENT OF FINANCE

Ministère des Finances

5
–    Pursuant to subsection 8(2) of the Bretton Woods and Related Agreements Act, the amount of financial assistance provided by the Minister of Finance by way of direct payments to the International Development Association is not to exceed $423,240,000 in the fiscal year 2020–21
1
1

DEPARTMENT OF FOREIGN AFFAIRS, TRADE AND DEVELOPMENT

Ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement

20
–    Pursuant to subsection 12(2) of the International Development (Financial Institutions) Assistance Act, the amount of financial assistance provided by the Minister of Foreign Affairs, in consultation with the Minister of Finance, by way of direct payments for the purpose of contributions to the international financial institutions may not exceed $250,684,323 in the fiscal year 2020-21
1
1
L25
–    Pursuant to subsection 12(2) of the International Development (Financial Institutions) Assistance Act, the amount of financial assistance provided by the Minister of Foreign Affairs, in consultation with the Minister of Finance, by way of the purchase of shares of international financial institutions may not exceed $7,337,000 in United States dollars in the fiscal year 2020-21, which is estimated in Canadian dollars at $10,640,000
1
1

LEADERS’ DEBATES COMMISSION

Commission des débats des chefs

1
–    Program expenditures
1
1
4
4


ANNEXE 1.‍9

D’après le Budget principal des dépenses 20202021, la somme accordée est de 4 $, soit les douze douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.

Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2021 et fins auxquelles elles sont accordées.

No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)

COMMISSION DES DÉBATS DES CHEFS

Leaders’ Debates Commission

1
–    Dépenses du programme
1
1

MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES, DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT

Department of Foreign Affairs, Trade and Development

20
–    Aide financière fournie par le ministre des Affaires étrangères, en consultation avec le ministre des Finances, à titre de contributions aux institutions financières internationales pour l’exercice 2020-2021, qui, conformément au paragraphe 12(2) de la Loi d’aide au développement international (institutions financières), ne dépasse pas 250 684 323 $
1
1
L25
–    Achat d’actions d’institutions financières internationales pour l’exercice 2020-2021 pour une somme d’au plus 7 337 000 $ US — estimée à 10 640 000 $ CAN —, effectué en conformité avec le paragraphe 12(2) de la Loi d’aide au développement international (institutions financières) et grâce à l’aide financière fournie par le ministre des Affaires étrangères, en consultation avec le ministre des Finances
1
1

MINISTÈRE DES FINANCES

Department of Finances

5
–    Aide financière fournie par le ministre des Finances à l’Association internationale de développement, en vertu du paragraphe 8(2) de la Loi sur les accords de Bretton Woods et des accords connexes, sous forme de paiements directs n’excédant pas, au total, 423 240 000 $ pour l’exercice 2020-2021
1
1
4
4


SCHEDULE 2

Based on the Main Estimates 202021, the amount granted is $1,614,282,747, which is three twelfths of the total of the amounts of the items in the Main Estimates that are set out in this schedule.

Sums granted to Her Majesty by this Act for the fiscal year ending March 31, 2021 that may be charged to that fiscal year and the following fiscal year ending March 31, 2022 and the purposes for which they are granted.

Vote No.
Items
Amount in Main Estimates ($)
Interim Appropriation Granted by this Act ($)

CANADA BORDER SERVICES AGENCY

Agence des services frontaliers du Canada

1
–    Operating expenditures
–    Authority, as referred to in paragraph 29.‍1(2)‍(a) of the Financial Administration Act, to expend in the fiscal year — in order to offset expenditures that it incurs in that fiscal year — revenues that it receives in that fiscal year from
(a) fees, related to border operations, for the provision of a service or the use of a facility or for a product, right or privilege; and
(b) payments received under contracts entered into by the Agency
1,822,908,053
455,727,014
5
–    Capital expenditures
177,772,983
44,443,246

CANADA REVENUE AGENCY

Agence du revenu du Canada

1
–    Operating expenditures
–    Contributions
–    Authority to make recoverable expenditures in relation to the application of the Canada Pension Plan and the Employment Insurance Act
3,473,684,467
868,421,117
5
–    Capital expenditures
–    Authority to make recoverable expenditures in relation to the application of the Canada Pension Plan and the Employment Insurance Act
74,120,957
18,530,240

PARKS CANADA AGENCY

Agence Parcs Canada

1
–    Program expenditures
–    Capital expenditures
–    The grants listed in any of the Estimates for the fiscal year
–    Contributions, including
(a) expenditures on other than federal property; and
(b) payments to provinces and municipalities as contributions towards the cost of undertakings carried out by those bodies
898,652,518
224,663,130
5
–    Amounts credited to the New Parks and Historic Sites Account for the purposes specified in subsection 21(3) of the Parks Canada Agency Act
9,992,000
2,498,000
6,457,130,978
1,614,282,747


ANNEXE 2

D’après le Budget principal des dépenses 20202021, la somme accordée est de 1614282747 $, soit les trois douzièmes du total des montants des postes de ce budget, figurant à la présente annexe.

Sommes accordées par la présente loi à Sa Majesté pour l’exercice se terminant le 31 mars 2021, pouvant être imputées à l’exercice en cours et à l’exercice suivant se terminant le 31 mars 2022, et fins auxquelles elles sont accordées.

No du crédit
Postes
Montant figurant dans le Budget principal des dépenses ($)
Crédit provisoire accordé par la présente loi ($)

AGENCE DES SERVICES FRONTALIERS DU CANADA

Canada Border Services Agency

1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Autorisation, au titre du paragraphe 29.‍1(2) de la Loi sur la gestion des finances publiques, d’affecter, au cours de l’exercice, à la compensation des dépenses engagées au cours de cet exercice, les recettes perçues au cours de celui-ci qui proviennent de ce qui suit :
a) les droits — liés aux activités à la frontière — perçus pour la prestation d’un service, l’utilisation d’une installation, l’achat d’un produit ou l’exercice d’un droit ou d’un privilège;
b) les paiements reçus au titre de contrats conclus par l’Agence.
1 822 908 053
455 727 014
5
–    Dépenses en capital
177 772 983
44 443 246

AGENCE DU REVENU DU CANADA

Canada Revenue Agency

1
–    Dépenses de fonctionnement
–    Contributions
–    Autorisation d’effectuer des dépenses recouvrables liées à l’application du Régime de pensions du Canada et de la Loi sur l’assurance-emploi
3 473 684 467
868 421 117
5
–    Dépenses en capital
–    Autorisation d’effectuer des dépenses recouvrables liées à l’application du Régime de pensions du Canada et de la Loi sur l’assurance-emploi
74 120 957
18 530 240

AGENCE PARCS CANADA

Parks Canada Agency

1
–    Dépenses du programme
–    Dépenses en capital
–    Subventions inscrites à tout budget des dépenses pour l’exercice
–    Contributions, notamment :
a) les dépenses afférentes à des propriétés autres que celles du gouvernement fédéral;
b) les paiements aux provinces et aux municipalités à titre de contributions à l’égard des engagements assumés par ces dernières.
898 652 518
224 663 130
5
–    Sommes créditées au Compte des nouveaux parcs et lieux historiques pour les fins visées au paragraphe 21(3) de la Loi sur l’Agence Parcs Canada
9 992 000
2 498 000
6 457 130 978
1 614 282 747

Publication Explorer
Publication Explorer
ParlVU