|
|
|
|
|
1st Session, 42nd Parliament,
|
|
|
1re session, 42e législature,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to amend the Food and Drugs Act (cruelty-free cosmetics)
|
|
|
Loi modifiant la Loi sur les aliments et drogues (cosmétiques sans cruauté)
|
|
|
|
|
|
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
|
|
|
|
|
Short title
|
|
1. This Act may be cited as the Cruelty-Free Cosmetics Act.
|
|
|
1. Loi sur les cosmétiques sans cruauté.
|
|
Titre abrégé
|
|
R.S., ch. F-27
|
|
FOOD AND DRUGS ACT
|
|
|
LOI SUR LES ALIMENTS ET DROGUES
|
|
L.R., c. F-27
|
|
|
|
2. Section 2 of the Food and Drugs Act is amended by adding the following in alphabetical order:
|
|
|
2. L’article 2 de la Loi sur les aliments et drogues est modifié par adjonction, selon l’ordre alphabétique, de ce qui suit :
|
|
|
|
“animal testing”« essai sur des animaux »
|
|
“animal testing” means the topical application or internal administration of any substance to a live non-human vertebrate to evaluate its safety or efficacy.
|
“cosmetic animal testing” « essai de cosmétiques sur des animaux »
|
|
“cosmetic animal testing” means the topical application or internal administration of any cosmetic or ingredient of any cosmetic to a live non-human vertebrate to evaluate its safety or efficacy for the purpose of developing or manufacturing a cosmetic.
|
|
|
« essai de cosmétiques sur des animaux » Application topique ou usage interne de tout cosmétique ou ingrédient d’un cosmétique sur un vertébré vivant non humain afin d’en évaluer l’innocuité ou l’efficacité aux fins de la création ou de la fabrication d’un cosmétique.
|
|
« essai de cosmétiques sur des animaux » “cosmetic animal testing”
|
« essai sur des animaux » Application topique ou usage interne d’une substance sur un vertébré vivant non humain afin d’en évaluer l’innocuité ou l’efficacité.
|
|
« essai sur des animaux » “animal testing”
|
|
|
|
3. Section 16 of the Act is amended by striking out “or” at the end of paragraph (b), by adding “or” at the end of paragraph (c) and by adding the following after paragraph (c):
|
|
|
3. L’article 16 de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa c), de ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
(d) was developed or manufactured using cosmetic animal testing conducted after the coming into force of this paragraph.
|
|
|
d) a été créé ou fabriqué par un procédé comportant des essais de cosmétiques sur des animaux effectués après l’entrée en vigueur du présent alinéa.
|
|
|
|
|
|
4. The Act is amended by adding the following after section 16:
|
|
|
4. La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 16, de ce qui suit :
|
|
|
|
Prohibition
|
|
16.1 No person shall conduct or cause cosmetic animal testing to be conducted in Canada.
|
|
|
16.1 Il est interdit d’effectuer ou de faire effectuer des essais de cosmétiques sur des animaux au Canada.
|
|
Interdiction
|
|
|
|
5. The Act is amended by adding the following after section 18:
|
|
|
5. La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 18, de ce qui suit :
|
|
|
|
Evidence
|
|
18.1 No evidence derived from animal testing conducted after the coming into force of this section may be submitted or used to establish the safety of a cosmetic or an ingredient of a cosmetic under this Act or the regulations.
|
|
|
18.1 Il est interdit de présenter ou d’utiliser une preuve découlant d’essais sur des animaux effectués après l'entrée en vigueur du présent article afin d’établir l’innocuité d’un cosmétique ou d'un ingrédient d'un cosmétique sous le régime de la présente loi ou de ses règlements.
|
|
Preuve
|
|
Derogation
|
|
18.2 (1) Paragraph 16(d) and sections 16.1 and 18.1 do not apply to animal testing authorized by the Minister, in prescribed form and manner, when there is no alternative method to evaluate substantiated specific human health problems associated with a cosmetic or ingredient of a cosmetic that is in wide use and cannot be replaced by another cosmetic or ingredient of a cosmetic capable of performing a similar function.
|
|
|
18.2 (1) L'alinéa 16d) et les articles 16.1 et 18.1 ne s’appliquent pas aux essais sur des animaux autorisés par le ministre, selon les modalités règlementaires, lorsqu’il n’existe aucun autre moyen de procéder à l’évaluation de problèmes spécifiques et avérés de santé humaine liés à un cosmétique ou à l’ingrédient d’un cosmétique dont l’utilisation est largement répandue et qui ne peut être remplacé par un autre cosmétique ou ingrédient d’un cosmétique pouvant remplir une fonction semblable.
|
|
Exception
|
|
Public consultations
|
|
(2) The Minister shall, after having given notice in the prescribed form and manner, conduct public consultations before issuing an authorization under subsection (1).
|
|
|
(2) Le ministre, après en avoir donné avis selon les modalités règlementaires, tient des consultations publiques avant d’émettre une autorisation en vertu du paragraphe (1).
|
|
Consultations publiques
|
|
Drugs
|
|
18.3 The Governor in Council may designate, by regulation, a drug that is to be treated as a cosmetic for the purposes of paragraph 16(d) and sections 16.1, 18.1 and 18.2.
|
|
|
18.3 Le gouverneur en conseil peut, par règlement, assimiler toute drogue à un cosmétique pour l’application de l'alinéa 16d) et des articles 16.1, 18.1 et 18.2.
|
|
Drogue
|
|
Published under authority of the Senate of Canada
|
|
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
|
|
|
|