Bill C-393
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
- ENGLISH
- SUMMARY SUMMARY
- Canadian Multiculturalism Act Canadian Multiculturalism Act
First Session, Forty-second Parliament, 64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018 |
Première session, quarante-deuxième législature, 64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
An Act to amend the Canadian Multiculturalism Act (non-application in Quebec)
|
Loi modifiant la Loi sur le multiculturalisme canadien (non-application au Québec)
|
|
FIRST READING, February 1, 2018
|
PREMIÈRE LECTURE LE 1ER février 2018
|
Mr. Thériault |
M. Thériault |
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur le multiculturalisme canadien afin qu’elle ne s’applique pas au Québec.
SUMMARY
This enactment amends the Canadian Multiculturalism Act to provide that it does not apply in Quebec.
Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
|
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca
|
1st Session, 42nd Parliament, 64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018 |
1re session, 42e législature, 64-65-66 Elizabeth II, 2015-2016-2017-2018 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
BILL C-393 |
PROJET DE LOI C-393 |
|
An Act to amend the Canadian Multiculturalism Act (non-application in Quebec) |
Loi modifiant la Loi sur le multiculturalisme canadien (non-application au Québec) |
Préambule
Attendu que les Québécois forment une nation et que, de ce fait, ils ont en main tous les outils nécessaires à la définition de leur identité et à la protection de leurs valeurs communes, notamment en ce qui a trait à la protection de la langue française, à la séparation de l’Église et de l’État et à l’égalité des sexes,
Preamble
Whereas Quebecers form a nation and therefore possess all the tools needed to define their identity and protect their common values, including as regards the protection of the French language, the separation of church and state and gender equality;
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
L.R., ch. 24 (4e suppl.)
R.S., c. 24 (4th Supp.)
Loi sur le multiculturalisme canadien
Canadian Multiculturalism Act
1 La Loi sur le multiculturalisme canadien est modifiée par adjonction, après l’article 2, de ce qui suit :
1 The Canadian Multiculturalism Act is amended by adding the following after section 2:
Champ d’application
End of inserted blockApplication
End of inserted blockExemption
Exemption
2.1 La présente loi ne s’applique pas au Québec.
End of inserted block2.1 This Act does not apply in Quebec.
End of inserted block
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
Publié avec l’autorisation du président de la Chambre des communes
|