Bill C-210
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
- ENGLISH
- Cover Cover
- Summary Summary
- BILL C-210 BILL C-210
First Session, Forty-second Parliament, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
Première session, quarante-deuxième législature, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
An Act to amend the National Anthem Act (gender)
|
Loi modifiant la Loi sur l’hymne national (genre)
|
|
AS PASSED
BY THE HOUSE OF COMMONS
June 15, 2016
|
ADOPTÉ
PAR LA CHAMBRE DES COMMUNES
LE 15 juin 2016
|
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur l’hymne national afin de remplacer les mots « thy sons » par « of us » dans la version anglaise de l’hymne national pour éliminer de celui-ci toute distinction de genre.
SUMMARY
This enactment amends the National Anthem Act to substitute the words “of us” for the words “thy sons” in the English version of the national anthem, thus making it gender neutral.
Available on the House of Commons website at the following address:
www.ourcommons.ca
|
Disponible sur le site Web de la Chambre des communes à l’adresse suivante :
www.noscommunes.ca
|
1st Session, 42nd Parliament, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
1re session, 42e législature, 64-65 Elizabeth II, 2015-2016 |
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA |
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA |
|
BILL C-210 |
PROJET DE LOI C-210 |
|
An Act to amend the National Anthem Act (gender) |
Loi modifiant la Loi sur l’hymne national (genre) |
|
L.R., ch. N-2
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
R.S., c. N-2
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
1 L’annexe de la Loi sur l’hymne national est remplacée par celle figurant à l’annexe de la présente loi.
1 The schedule to the National Anthem Act is replaced by the schedule set out in the schedule to this Act.