Bill S-221
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
S-221
|
S-221
|
|
Second Session, Forty-first Parliament,
|
Deuxième session, quarante et unième législature,
|
|
62-63 Elizabeth II, 2013-2014
|
62-63 Elizabeth II, 2013-2014
|
|
SENATE OF CANADA
|
SÉNAT DU CANADA
|
|
BILL S-221
|
PROJET DE LOI S-221
|
|
An Act to amend the Criminal Code (assaults against public transit operators)
|
Loi modifiant le Code criminel (voies de fait contre un conducteur de véhicule de transport en commun)
|
|
|
|
|
first reading, May 8, 2014 |
première lecture le 8 mai 2014 |
|
|
|
|
THE HONOURABLE SENATOR RUNCIMAN
1329
|
L’HONORABLE SÉNATEUR RUNCIMAN
|
SUMMARY
This enactment amends the Criminal Code to require a court to consider the fact that the victim of an assault is a public transit operator to be an aggravating circumstance for the purposes of sentencing.
|
SOMMAIRE
Le texte modifie le Code criminel afin d’exiger du tribunal qu’il considère comme circonstance aggravante pour la détermination de la peine le fait que la victime de voies de fait soit le conducteur d’un véhicule de transport en commun.
|
|
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
Published under authority of the Senate of Canada
|
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
|
|||||||||||||||||||
|
|
Explanatory Notes
|
Notes explicatives
|
|
Criminal Code
Clause 1: New.
|
Code criminel
Article 1 : Nouveau.
|