|
|
|
Second Session, Forty-first Parliament,
|
|
Deuxième session, quarante et unième législature,
|
62-63 Elizabeth II, 2013-2014
|
|
62-63 Elizabeth II, 2013-2014
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
|
|
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
|
|
|
|
An Act to establish the Canadian Optimist Movement Awareness Day
|
|
Loi instituant la Journée canadienne de sensibilisation au mouvement des Optimistes
|
|
|
|
first reading, December 11, 2014 |
|
première lecture le 11 décembre 2014 |
|
|
|
Ms. Quach
412238
|
|
Mme Quach
|
|
|
|
|
|
2nd Session, 41st Parliament,
|
|
|
2e session, 41e législature,
|
|
|
|
|
|
62-63 Elizabeth II, 2013-2014
|
|
|
62-63 Elizabeth II, 2013-2014
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to establish the Canadian Optimist Movement Awareness Day
|
|
|
Whereas Optimist clubs have existed throughout Canada since 1924 and have played an important role in the country’s social history;
|
|
|
Whereas Canada today has over 630 Optimist clubs, whose 15,940 members take part in activities that allow them to help an average of 80 young people in each locality;
|
|
|
Whereas it is important to support young people, and Optimist clubs have a positive social, economic and cultural effect on their life;
|
|
|
Whereas the Optimist movement allows young Canadians to flourish and reach their full potential by adopting optimism as a philosophy of life;
|
|
|
And whereas it is important to make Canadians aware of the Optimist movement so that they become a part of it and so that all Canadian communities can benefit from the advantages it offers;
|
|
|
Loi instituant la Journée canadienne de sensibilisation au mouvement des Optimistes
|
|
|
Attendu :
|
|
|
que les clubs Optimistes existent depuis 1924 partout au Canada et qu’ils ont joué un rôle important dans l’histoire sociale du pays;
|
|
|
que le Canada compte aujourd’hui plus de 630 clubs Optimistes, dont les 15 940 membres prennent part à des activités qui leur permettent d'aider en moyenne 80 jeunes dans chaque localité;
|
|
|
qu’il est important d’appuyer les jeunes et que les clubs Optimistes ont des répercussions positives sur leur vie, tant sur les plans social et économique que culturel;
|
|
|
que le mouvement des Optimistes permet à la jeunesse canadienne de s’épanouir et d’exploiter son plein potentiel en adoptant l’optimisme comme philosophie de vie;
|
|
|
qu’il est important de sensibiliser les Canadiens au mouvement des Optimistes afin qu’ils se joignent à celui-ci et que toutes les collectivités canadiennes puissent bénéficier des avantages qu'il offre,
|
|
|
|
|
|
Now, therefore, Her Majesty, with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
|
|
|
|
|
Short title
|
|
1. This Act may be cited as the Canadian Optimist Movement Awareness Day Act.
|
|
|
1. Loi sur la Journée canadienne de sensibilisation au mouvement des Optimistes.
|
|
Titre abrégé
|
|
|
|
CANADIAN OPTIMIST MOVEMENT AWARENESS DAY
|
|
|
JOURNÉE CANADIENNE DE SENSIBILISATION AU MOUVEMENT DES OPTIMISTES
|
|
|
|
Canadian Optimist Movement Awareness Day
|
|
2. Throughout Canada, in each and every year, the first Thursday in February is to be known as “Canadian Optimist Movement Awareness Day”.
|
|
|
2. Le premier jeudi de février est, dans tout le Canada, désigné comme « Journée canadienne de sensibilisation au mouvement des Optimistes ».
|
|
Journée canadienne de sensibilisation au mouvement des Optimistes
|
|
Not a legal holiday
|
|
3. For greater certainty, Canadian Optimist Movement Awareness Day is not a legal holiday or a non-juridical day.
|
|
|
3. Il est entendu que la Journée canadienne de sensibilisation au mouvement des Optimistes n’est pas une fête légale ni un jour non juridique.
|
|
Statut
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
|
|
|
|