|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to amend the Criminal Code (personating peace officer or public officer)
|
|
|
Loi modifiant le Code criminel (fausse représentation à titre d'agent de la paix ou de fonctionnaire public)
|
|
|
|
|
|
[Assented to 19th June, 2014]
|
|
|
[Sanctionnée le 19 juin 2014]
|
|
|
|
R.S., c. C-46
|
|
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
L.R., ch. C-46
|
|
|
|
1. The Criminal Code is amended by adding the following after section 130:
|
|
|
1. Le Code criminel est modifié par adjonction, après l'article 130, de ce qui suit :
|
|
|
|
Aggravating circumstance
|
|
130.1 If a person is convicted of an offence under section 130, the court imposing the sentence on the person shall consider as an aggravating circumstance the fact that the accused personated a peace officer or a public officer, as the case may be, for the purpose of facilitating the commission of another offence.
|
|
|
130.1 Le tribunal qui détermine la peine à infliger à la personne déclarée coupable d'une infraction prévue à l'article 130 est tenu de considérer comme circonstance aggravante le fait que l'accusé a prétendu faussement être un agent de la paix ou un fonctionnaire public, selon le cas, en vue de faciliter la perpétration d'une autre infraction.
|
|
Circonstance aggravante
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
|
|
|
|