|
|
|
First Session, Forty-first Parliament,
|
|
Première session, quarante et unième législature,
|
|
|
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
|
|
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
|
|
|
|
An Act respecting a national strategy to reduce the incidence of serious injury in amateur sport
|
|
Loi concernant la stratégie nationale visant à réduire le nombre de blessures graves dans le sport amateur
|
|
|
|
first reading, October 4, 2011 |
|
première lecture le 4 octobre 2011 |
|
|
|
|
|
NOTE
2nd Session, 41st Parliament
This bill was introduced during the First Session of the 41st Parliament. Pursuant to the Standing Orders of the House of Commons, it is deemed to have been considered and approved at all stages completed at the time of prorogation of the First Session. The number of the bill remains unchanged.
|
|
|
NOTE
2e session, 41e législature
Le présent projet de loi a été présenté lors de la première session de la 41e législature. Conformément aux dispositions du Règlement de la Chambre des communes, il est réputé avoir été examiné et approuvé à toutes les étapes franchies avant la prorogation de la première session. Le numéro du projet de loi demeure le même.
|
|
Mr. Thibeault
411249
|
|
M. Thibeault
|
|
|
|
|
|
1st Session, 41st Parliament,
|
|
|
1re session, 41e législature,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act respecting a national strategy to reduce the incidence of serious injury in amateur sport
|
|
|
Whereas sport is a cultural institution that merits protection and support from the Government of Canada;
|
|
|
Whereas recent medical research has demonstrated the pervasiveness of serious injury in amateur sport;
|
|
|
Whereas many sports injuries are preventable through the effective dissemination of appropriate information;
|
|
|
Whereas a concerted effort by committed communities, governments and organizations across Canada can make a tangible difference in preventing deaths and serious injuries that result from participation in amateur sport and athletics;
|
|
|
Whereas injuries in amateur sport are a significant public health issue and it is important to reduce the incidence of such injuries and their impact on Canadians, particularly the long-term individual and societal impacts that can result from serious sports injuries;
|
|
|
Whereas cerebral concussions have demonstrated cumulative and long-lasting effects on memory, judgement, social conduct, reflexes, speech, balance and coordination;
|
|
|
Whereas it is in the interest of all Canadians that a national strategy to reduce the incidence of injury in amateur sport be developed and implemented with a view to changing the existing attitudes of Canadians towards sports injuries, mobilizing individuals and organizations and fostering further policy development in this area;
|
|
|
And whereas the Government of Canada, in consultation with the ministers responsible for health care and sport in each province and territory, wishes to encourage the development of a national strategy to reduce the incidence of injury in amateur sport;
|
|
|
Loi concernant la stratégie nationale visant à réduire le nombre de blessures graves dans le sport amateur
|
|
|
Attendu :
|
|
|
que le sport est une institution culturelle qui mérite la protection et le soutien du gouvernement du Canada;
|
|
|
que des études médicales récentes ont démontré l’incidence élevée de blessures graves dans le sport amateur;
|
|
|
que la diffusion efficace d’information pertinente pourrait prévenir de nombreuses blessures sportives;
|
|
|
qu’un effort concerté, d'un coin à l'autre du pays, de la part des collectivités, des gouvernements et des organismes engagés peut contribuer concrètement à la prévention des décès et des blessures graves qui surviennent lors de la pratique d’un sport amateur;
|
|
|
que les blessures liées au sport amateur constituent un sérieux enjeu de santé publique et qu’il est important d’en réduire la fréquence et l’impact sur la population canadienne, en particulier les conséquences à long terme des blessures sportives graves sur les particuliers et la société;
|
|
|
qu’il a été démontré que les commotions cérébrales ont des effets cumulatifs et durables sur la mémoire, le jugement, le comportement social, les réflexes, la parole, l’équilibre et la coordination;
|
|
|
qu’il est dans l’intérêt de tous les Canadiens d’élaborer et de mettre en oeuvre une stratégie nationale visant à réduire le nombre de blessures dans le sport amateur en vue de modifier l’attitude de la population canadienne à l’égard des blessures sportives, de mobiliser les particuliers et les organismes et de favoriser l’élaboration de nouvelles politiques dans ce domaine;
|
|
|
que le gouvernement du Canada souhaite, en consultation avec les ministres — provinciaux et territoriaux — responsables de la santé et du sport, encourager l’élaboration d’une stratégie nationale visant à réduire le nombre de blessures dans le sport amateur,
|
|
|
|
|
|
Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
|
|
|
|
|
Short title
|
|
1. This Act may be cited as the National Strategy for Serious Injury Reduction in Amateur Sport Act.
|
|
|
1. Loi sur la stratégie nationale relative à la réduction des blessures graves dans le sport amateur.
|
|
Titre abrégé
|
|
|
|
|
Definitions
|
|
2. The following definitions apply in this Act.
|
“Minister” « ministre »
|
|
“Minister” means the Minister of Health.
|
“national strategy” « stratégie nationale »
|
|
“national strategy” means a national strategy to reduce the incidence of serious injury in amateur sport.
|
“provincial and territorial ministers” « ministres provinciaux et territoriaux »
|
|
“provincial and territorial ministers” means the provincial and territorial ministers responsible for health and the provincial and territorial ministers responsible for sport.
|
|
|
2. Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.
|
|
Définitions
|
« ministre » Le ministre de la Santé.
|
|
« ministre » “Minister”
|
« ministres provinciaux et territoriaux » Les ministres provinciaux et territoriaux responsables de la santé et ceux responsables du sport.
|
|
« ministres provinciaux et territoriaux » “provincial and territorial ministers”
|
« stratégie nationale » Stratégie nationale visant à réduire le nombre de blessures graves dans le sport amateur.
|
|
« stratégie nationale » “national strategy”
|
|
|
|
|
Conference
|
|
3. The Minister and the Minister of State (Sport) must, within six months after this Act comes into force, convene a conference with provincial and territorial ministers and representatives of the athletic and medical communities for the purpose of developing a national strategy that includes
|
|
|
(a) the establishment of a national medical surveillance program to properly track incidence rates and the associated economic costs of injuries in amateur sport;
|
|
|
(b) the establishment of guidelines regarding the prevention, identification, treatment and management of cerebral concussions in amateur athletes, including the criteria that must be met before amateur athletes are permitted to return to play after suffering a cerebral concussion;
|
|
|
(c) the preparation of a submission to the Minister of Justice proposing an amendment to the Criminal Code that would make it an offence for a coach or any other person in a position of authority to knowingly permit a participant to return to play without meeting the criteria specified under the guidelines referred to in paragraph (b);
|
|
|
(d) the establishment of national standards for the training of coaches and other persons involved in amateur sport with respect to the health and safety of participants; and
|
|
|
(e) the creation of a comprehensive standard- ized educational program for coaches and other persons involved in amateur sport that is designed to enhance participant safety at all levels of amateur sport.
|
|
|
3. Dans les six mois suivant l’entrée en vigueur de la présente loi, le ministre et le ministre d’État (Sports) convoquent une conférence avec les ministres provinciaux et territoriaux et des représentants des milieux du sport et de la santé dans le but d’élaborer une stratégie nationale qui prévoit notamment :
|
|
Conférence
|
a) l’établissement d’un programme national de surveillance médicale visant à contrôler efficacement les taux de fréquence et le coût économique des blessures dans le sport amateur;
|
|
|
b) l’élaboration de lignes directrices sur la prévention, le diagnostic, le traitement et la gestion des commotions cérébrales chez les athlètes amateurs, qui précisent notamment les critères à remplir avant qu'un athlète qui a subi une commotion cérébrale puisse reprendre la pratique de son sport;
|
|
|
c) la rédaction d’un mémoire à l’intention du ministre de la Justice proposant une modification au Code criminel visant à ériger en infraction le fait, pour un entraîneur ou toute autre personne en situation d’autorité, de permettre sciemment à un participant de reprendre la pratique de son sport sans que les critères énoncés dans les lignes directrices visées à l’alinéa b) aient été remplis;
|
|
|
d) l’établissement de normes nationales, en matière de santé et de sécurité des participants, pour la formation des entraîneurs et autres personnes oeuvrant dans le sport amateur;
|
|
|
e) la création, pour les entraîneurs et autres personnes oeuvrant dans le sport amateur, d’un programme d’éducation normalisé et complet visant à rehausser la sécurité des participants à tous les niveaux du sport amateur.
|
|
|
|
Preparation and publication of report
|
|
4. The Minister must prepare a report setting out the national strategy and publish it on the departmental website within one year after the conclusion of the conference referred to in section 3.
|
|
|
4. Le ministre établit un rapport énonçant la stratégie nationale et le publie sur le site Web de son ministère dans l’année suivant la fin de la conférence visée à l’article 3.
|
|
Établissement et publication d’un rapport
|
|
Report to Parliament
|
|
5. The Minister must cause a copy of the report referred to in section 4 to be laid before each House of Parliament on any of the first 90 days on which that House is sitting after the report has been published on the departmental website.
|
|
|
5. Le ministre fait déposer un exemplaire du rapport prévu à l’article 4 devant chaque chambre du Parlement dans les quatre-vingt-dix premiers jours de séance de celle-ci suivant sa publication sur le site Web du ministère.
|
|
Rapport au Parlement
|
|
Provincial and territorial funding
|
|
6. The Minister of Finance may, on the advice of the Minister, establish guidelines regarding the allocation of funding, for the purpose of implementing the national strategy, to provincial and territorial governments that have enacted legislation to implement that strategy and have met the criteria prescribed by regulation.
|
|
|
6. Le ministre des Finances peut, sur l’avis du ministre, établir des lignes directrices concernant l’attribution de fonds, destinés à la mise en oeuvre de la stratégie nationale, aux gouvernements provinciaux et territoriaux qui ont édicté des lois pour mettre en oeuvre cette stratégie et qui satisfont aux critères réglementaires.
|
|
Fonds destinés aux provinces et aux territoires
|
|
|
|
|
Review
|
|
7. The Government of Canada must
|
|
|
(a) complete a review of the effectiveness of the national strategy no later than five years after the day on which the report referred to in section 4 is published on the departmental website; and
|
|
|
(b) table a report on its findings before each House of Parliament within the next ten sitting days after the review is completed.
|
|
|
7. Le gouvernement du Canada :
|
|
Examen
|
a) effectue un examen de l’efficacité de la stratégie nationale dans les cinq ans suivant la date de la publication du rapport visé à l’article 4 sur le site Web du ministère;
|
|
|
b) dépose un rapport sur ses conclusions devant chaque chambre du Parlement dans les dix premiers jours de séance de celle-ci suivant la fin de l’examen.
|
|
|
|
|
|
|
Regulations
|
|
8. The Governor in Council may make regulations for carrying out the purposes and provisions of this Act.
|
|
|
8. Le gouverneur en conseil peut, par règlement, prendre les mesures nécessaires à l’application de la présente loi.
|
|
Règlements
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
|
|
|
|