Bill S-209
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
S-209
|
S-209
|
|
First Session, Forty-first Parliament,
|
Première session, quarante et unième législature,
|
|
60-61 Elizabeth II, 2011-2012
|
60-61 Elizabeth II, 2011-2012
|
|
SENATE OF CANADA
|
SÉNAT DU CANADA
|
|
BILL S-209
|
PROJET DE LOI S-209
|
|
An Act to amend the Criminal Code (prize fights)
|
Loi modifiant le Code criminel (combats concertés)
|
|
|
|
|
first reading, March 15, 2012 |
première lecture le 15 mars 2012 |
|
|
|
|
THE HONOURABLE SENATOR RUNCIMAN
1128
|
L'HONORABLE SÉNATEUR RUNCIMAN
|
SUMMARY
The enactment amends the Criminal Code by expanding the list of permitted sports under the prize fighting provisions.
|
SOMMAIRE
Le texte modifie le Code criminel afin d’allonger la liste des sports permis aux termes des dispositions portant sur les combats concertés.
|
|
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Published under authority of the Senate of Canada
Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada |
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada |
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Explanatory Notes
|
Notes explicatives
|
|
Criminal Code
Clause 1: Existing text of subsection 83(2):
(2) In this section, “prize fight” means an encounter or fight with fists or hands between two persons who have met for that purpose by previous arrangement made by or for them, but a boxing contest between amateur sportsmen, where the contestants wear boxing gloves of not less than one hundred and forty grams each in mass, or any boxing contest held with the permission or under the authority of an athletic board or commission or similar body established by or under the authority of the legislature of a province for the control of sport within the province, shall be deemed not to be a prize fight.
|
Code criminel
Article 1 : Texte du paragraphe 83(2) :
(2) Au présent article, « combat concerté » s’entend d’un match ou combat, avec les poings ou les mains, entre deux personnes qui se sont rencontrées à cette fin par arrangement préalable conclu par elles, ou pour elles; cependant, n’est pas réputé combat concerté un match de boxe entre des sportifs amateurs, lorsque les adversaires portent des gants de boxe d’une masse minimale de cent quarante grammes chacun, ou un match de boxe tenu avec la permission ou sous l’autorité d’une commission athlétique ou d’un corps semblable établi par la législature d’une province, ou sous son autorité, pour la régie du sport dans la province.
|