|
|
|
|
|
1st Session, 41st Parliament,
|
|
|
1re session, 41e législature,
|
|
|
|
|
|
60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013
|
|
|
60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to designate the month of April as Punjabi Heritage Month
|
|
|
Whereas Punjabis from East and West Punjab, who began their migration to Canada over a century ago, have established deep roots here as thriving citizens and as active participants in communities across the country and thus enriched Canada’s social, cultural, economic and political fabric;
|
|
|
Whereas Punjabis in Canada fulfill their role as responsible citizens and partners in building up Canada and strengthening its sociable and generous spirit;
|
|
|
Whereas Punjabis have made significant contributions in various spheres such as art, language, literature, culture, media, dance, theatre, music, cuisine and sports, both in Canada and abroad;
|
|
|
Whereas Punjabis have initiated, developed and continue to refine vibrant and dynamic forms of cultural expression that are unique to the Punjabi-Canadian experience;
|
|
|
And whereas Vaisakhi (Baisakhi) is a major festival for Punjabis world over and is celebrated in the month of April to mark the establishment of the Khalsa and to share the joy of the Punjabi harvest season;
|
|
|
Loi désignant le mois d'avril comme le Mois du patrimoine pendjabi
|
|
|
Attendu :
|
|
|
que les Pendjabis du Pendjab de l’Est et de l’Ouest, dont la migration vers le Canada a commencé il y a plus d'un siècle, se sont profondément enracinés au Canada en devenant des citoyens prospères et actifs dans les collectivités de partout au pays, et ont ainsi enrichi le tissu social, culturel, économique et politique du Canada;
|
|
|
que les Pendjabis du Canada remplissent leur rôle de citoyens responsables et de partenaires dans la construction du pays, dont ils ont renforcé l’esprit d’accueil et de générosité;
|
|
|
qu’ils ont apporté une contribution importante dans divers domaines, y compris les arts, la diversité linguistique, la littérature, la culture, les médias, la danse, le théâtre, la musique, la gastronomie et les sports, tant au Canada qu’à l’étranger;
|
|
|
qu’ils ont créé et développé et continuent à parfaire des formes d’expression culturelle dynamiques et vivantes propres à l’expérience des Pendjabis du Canada;
|
|
|
qu’en avril a lieu le Vaisakhi (Baisakhi), une grande fête célébrée par les Pendjabis du monde entier pour marquer la naissance du Khalsa et les réjouissances entourant la fête pendjabie des moissons,
|
|
|
|
|
|
Now, therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
|
|
|
|
|
Short title
|
|
1. This Act may be cited as the Punjabi Heritage Month Act.
|
|
|
1. Loi sur le Mois du patrimoine pendjabi.
|
|
Titre abrégé
|
|
|
|
MOIS DU PATRIMOINE PENDJABI
|
|
|
|
Punjabi Heritage Month
|
|
2. Throughout Canada, in each and every year, the month of April is to be known as “Punjabi Heritage Month”.
|
|
|
2. Le mois d'avril est, dans tout le Canada, désigné comme « Mois du patrimoine pendjabi ».
|
|
Mois du patrimoine pendjabi
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
|
|
|
|