Skip to main content

Bill C-496

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

1st Session, 41st Parliament,
1re session, 41e législature,
60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013
60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-496
PROJET DE LOI C-496
An Act to amend the Navigable Waters Protection Act (Kicking Horse River and Clearwater River)
Loi modifiant la Loi sur la protection des eaux navigables (rivière Kicking Horse et rivière Clearwater)
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
R.S., c. N-22

NAVIGABLE WATERS PROTECTION ACT
LOI SUR LA PROTECTION DES EAUX NAVIGABLES
L.R., ch. N-22

1. Part 2 of the schedule to the Navigable Waters Protection Act, as it reads immediately after the coming into force of section 331 of the Jobs and Growth Act, 2012, is amended by adding after item 10 in the columns shown the following:
1. La partie 2 de l’annexe de la Loi sur la protection des eaux navigables, dans sa version postérieure à l’entrée en vigueur de l’article 331 de la Loi de 2012 sur l’emploi et la croissance, est modifiée par adjonction, après l’article 10, dans les colonnes indiquées, de ce qui suit :
Item: “10.1”
Column 1: “Kicking Horse River”
Column 2: “51°18′25″ N, 116°59′16″ W”
Column 3: “51°26′21″ N, 116°21′00″ W”
Column 4: “From Wapta Lake to the Columbia River”
Article : « 10.1 »
Colonne 1 : « Rivière Kicking Horse »
Colonne 2 : « 51°18′25″ N., 116°59′16″ O. »
Colonne 3 : « 51°26′21″ N., 116°21′00″ O. »
Colonne 4 : « À partir du lac Wapta jusqu’au fleuve Columbia »
2. Part 2 of the schedule to the Act is amended by adding after item 12 in the columns shown the following:
2. La partie 2 de l’annexe de la même loi est modifiée par adjonction, après l’article 12, dans les colonnes indiquées, de ce qui suit :
Item: “12.1”
Column 1: “Clearwater River”
Column 2: “56°44′47″ N, 111°23′29″ W”
Column 3: “57°38′50″ N, 109°15′19″ W”
Column 4: “From Patterson Lake to the Athabasca River”
Article : « 12.1 »
Colonne 1 : « Rivière Clearwater »
Colonne 2 : « 56°44′47″ N., 111°23′29″ O. »
Colonne 3 : « 57°38′50″ N., 109°15′19″ O. »
Colonne 4 : « À partir du lac Patterson jusqu’à la rivière Athabasca »
COMING INTO FORCE
ENTRÉE EN VIGUEUR
Coming into force

3. This Act comes into force on the later of the day section 331 of the Jobs and Growth Act, 2012 comes into force and the day on which this Act receives royal assent.
3. La présente loi entre en vigueur à la date d’entrée en vigueur de l’article 331 de la Loi de 2012 sur l’emploi et la croissance ou, si elle est postérieure, à la date de sanction de la présente loi.
Entrée en vigueur

Published under authority of the Speaker of the House of Commons


Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes