|
|
|
|
|
1st Session, 41st Parliament,
|
|
|
1re session, 41e législature,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to amend the Health of Animals Act and the Meat Inspection Act (slaughter of horses for human consumption)
|
|
|
Loi modifiant la Loi sur la santé des animaux et la Loi sur l'inspection des viandes (abattage de chevaux à des fins de consommation humaine)
|
|
|
|
Preamble
|
|
Whereas horses are ordinarily kept as pets for sporting and recreational purposes;
|
|
|
Whereas horses are not raised primarily for human consumption;
|
|
|
And whereas horse meat products for human consumption are likely to contain prohibited substances;
|
|
|
Attendu :
|
|
Préambule
|
que les chevaux sont habituellement des animaux de compagnie utilisés à des fins récréatives et sportives;
|
|
|
que l’élevage de chevaux n’a pas pour objet premier la production de viande destinée à la consommation humaine;
|
|
|
que les produits de viande chevaline destinés à la consommation humaine risquent de contenir des substances interdites,
|
|
|
|
|
|
Now, therefore, Her Majesty, with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
|
|
1990, c. 21
|
|
HEALTH OF ANIMALS ACT
|
|
|
LOI SUR LA SANTÉ DES ANIMAUX
|
|
1990, ch. 21
|
|
|
|
1. The Health of Animals Act is amended by adding the following after section 14:
|
|
|
1. La Loi sur la santé des animaux est modifiée par adjonction, après l’article 14, de ce qui suit :
|
|
|
|
Importation of horses
|
|
14.1 No person shall import horses for slaughter for human consumption.
|
|
|
14.1 Il est interdit d’importer des chevaux en vue de leur abattage à des fins de consommation humaine.
|
|
Importation de chevaux
|
|
|
|
2. The Act is amended by adding the following after the heading “Exportation of Animals” before section 19:
|
|
|
2. La même loi est modifiée par adjonction, après l'intertitre « Exportation d'animaux » précédant l'article 19, de ce qui suit :
|
|
|
|
Exportation of horses
|
|
18.1 No person shall export from Canada, or send or convey from one province to another, horses for slaughter for human consumption.
|
|
|
18.1 Il est interdit d’exporter du Canada, ou d’expédier ou de transporter d’une province à une autre, des chevaux en vue de leur abattage à des fins de consommation humaine.
|
|
Exportation de chevaux
|
|
R.S., c. 25 (1st Supp.)
|
|
MEAT INSPECTION ACT
|
|
|
LOI SUR L’INSPECTION DES VIANDES
|
|
L.R., ch. 25 (1er suppl.)
|
|
|
|
3. The Meat Inspection Act is amended by adding the following after section 9:
|
|
|
3. La Loi sur l’inspection des viandes est modifiée par adjonction, après l’article 9, de ce qui suit :
|
|
|
|
Horse meat products
|
|
9.1 No person shall import or export a horse meat product for human consumption or send or convey a horse meat product for human consumption from one province to another.
|
|
|
9.1 Il est interdit d’importer ou d’exporter un produit de viande chevaline destiné à la consommation humaine ou de l’expédier ou le transporter d’une province à une autre.
|
|
Produits de viande chevaline
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
|
|
|
|