Skip to main content
;

Bill S-224

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

S-224
S-224
Third Session, Fortieth Parliament,
Troisième session, quarantième législature,
59 Elizabeth II, 2010
59 Elizabeth II, 2010
SENATE OF CANADA
SÉNAT DU CANADA
BILL S-224
PROJET DE LOI S-224
An Act to establish a national volunteer emergency response service
Loi portant création d’un service national bénévole d’intervention en cas d’urgence


first reading, October 26, 2010
première lecture le 26 octobre 2010


THE HONOURABLE SENATOR HARB

4010824
L’HONORABLE SÉNATEUR HARB



SUMMARY
This enactment establishes a national volunteer emergency response service whose role is to respond to emergencies by supplementing and supporting other emergency personnel.
SOMMAIRE
Le texte établit un service national bénévole d’intervention en cas d’urgence chargé d’intervenir lors de situations de crise en fournissant un renfort et un soutien au personnel d’urgence.
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

3rd Session, 40th Parliament,
3e session, 40e législature,
59 Elizabeth II, 2010
59 Elizabeth II, 2010
senate of canada
sénat du canada
BILL S-224
PROJET DE LOI S-224
An Act to establish a national volunteer emergency response service
Loi portant création d’un service national bénévole d’intervention en cas d’urgence
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
SHORT TITLE
TITRE ABRÉGÉ
Short title

1. This Act may be cited as the National Volunteer Emergency Response Service Act.
1. Loi sur le Service national bénévole d’intervention en cas d’urgence.
Titre abrégé

INTERPRETATION
DÉFINITIONS
Definitions

2. The following definitions apply in this Act.
“Commissioner”
« commissaire »

“Commissioner” means the Commissioner of the National Volunteer Emergency Response Service appointed under section 9.
“emergency”
« situation de crise »

“emergency” means an urgent and critical situation of a temporary nature that seriously endangers the lives, health or safety of Canadians.
“Minister”
« ministre »

“Minister” means the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness.
“Service”
« Service »

“Service” means the Minister of Public Safety and Emergency Preparedness.
2. Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.
Définitions

« commissaire » Le commissaire du Service national bénévole d’intervention en cas d’urgence nommé aux termes de l’article 9.
« commissaire »
Commissioner

« ministre » Le ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile.
« ministre »
Minister

« Service » Le Service national bénévole d’intervention en cas d’urgence constitué par l’article 3.
« Service »
Service

« situation de crise » Concours de circonstances critiques à caractère d’urgence et de nature temporaire qui mettent gravement en danger la vie, la santé ou la sécurité des Canadiens.
« situation de crise »
emergency

NATIONAL VOLUNTEER EMERGENCY RESPONSE SERVICE
SERVICE NATIONAL BÉNÉVOLE D’INTERVENTION EN CAS D’URGENCE
Establishment

3. The National Volunteer Emergency Response Service is hereby established.
3. Est constitué le Service national bénévole d’intervention en cas d’urgence.
Constitution

Role

4. (1) The role of the Service is to respond to emergencies by supplementing and supporting the functions of military, police, health and other emergency personnel and service providers.
4. (1) Le Service est chargé d’intervenir lors de situations de crise en fournissant un renfort et un soutien au personnel d’urgence — militaire, policier, sanitaire ou autre — et aux fournisseurs de services.
Rôle

Direction of Governor in council

(2) The Governor in Council shall direct the Service with respect to which emergencies the Service shall respond to under subsection (1).
(2) Le gouverneur en conseil détermine les situations de crise dans lesquelles le Service intervient en application du paragraphe (1).
Décision du gouverneur en conseil

Other functions

5. The Governor in Council may make regulations assigning other functions to the Service.
5. Le gouverneur en conseil peut, par règlement, assigner d’autres fonctions au Service.
Autres fonctions

Cooperation with provinces

6. The Service shall carry out its role and functions under sections 4 and 5

(a) in a manner that will not unduly impair the ability of any province to take measures, under an Act of the legislature of the province, for dealing with an emergency in the province; and

(b) with the view of achieving, to the extent possible, concerted action with each province.
6. Le Service exerce le rôle et les fonctions visés aux articles 4 et 5 :
Collaboration avec les provinces

a) sans que soit entravée la capacité d’une province de prendre des mesures en vertu d’une de ses lois pour faire face à un sinistre sur son territoire;

b) de façon à viser à une concertation aussi poussée que possible avec chaque province concernée.

Members not paid

7. The members of the Service, including the Commissioner and Deputy Commissioner, shall be unpaid volunteers.
7. Les membres du Service, y compris le commissaire et le sous-commissaire, sont des volontaires non rémunérés.
Membres non rémunérés

Qualifications to be member

8. To be a member of the Service, a person must

(a) be at least eighteen years of age;

(b) be a Canadian citizen or a permanent resident within the meaning of the Immigration and Refugee Protection Act;

(c) be of good character; and

(d) meet the requirements established by the Commissioner under paragraph 11(2)(d).
8. Pour être membre du Service, il faut :
Qualités requises

a) être âgé d’au moins dix-huit ans;

b) être citoyen canadien ou résident permanent au sens de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés;

c) être de bonne réputation;

d) satisfaire aux exigences établies par le commissaire aux termes de l’alinéa 11(2)d).

COMMISSIONER OF THE NATIONAL VOLUNTEER EMERGENCY RESPONSE SERVICE
COMMISSAIRE DU SERVICE NATIONAL BÉNÉVOLE D’INTERVENTION EN CAS D’URGENCE
Appointment

9. The Governor in Council shall appoint a Commissioner of the National Volunteer Emergency Response Service.
9. Le gouverneur en conseil nomme un commissaire du Service national bénévole d’intervention en cas d’urgence.
Nomination

Direction of Minister

10. The Commissioner shall carry out his or her duties under the direction of the Minister.
10. Le commissaire exerce ses fonctions sous l’autorité du ministre.
Autorité du ministre

Duties

11. (1) The Commissioner shall direct and manage the Service.
11. (1) Le commissaire assure la direction et la gestion des activités du Service.
Fonctions

Other duties relating to the Service

(2) The Commissioner shall

(a) recruit and appoint members of the Service;

(b) establish standards for the training of members of the Service;

(c) establish a code of conduct for members of the Service; and

(d) establish requirements, in addition to the requirements under paragraphs 8(a), (b) and (c), that must be met for a person to be a member of the Service.
(2) Le commissaire :
Autres fonctions

a) recrute et engage les membres du Service;

b) établit des normes relatives à la formation des membres;

c) établit les codes de déontologie des membres;

d) établit les exigences, autres que celles prévues aux alinéas 8a), b) et c), auxquelles doit satisfaire quiconque souhaite être membre du Service.

Duty relating to Emergency Management Act

(3) The Commissioner shall assist the Minister and the other ministers in carrying out their responsibilities under the Emergency Management Act.
(3) Le commissaire assiste le ministre et les autres ministres concernés dans l’exercice des responsabilités que leur confère la Loi sur la gestion des urgences.
Fonction liée à la Loi sur la gestion des urgences

DEPUTY COMMISSIONER
SOUS-COMMISSAIRE
Appointment

12. The Governor in Council may appoint a Deputy Commissioner of the National Volunteer Emergency Response Service who shall act under the direction of the Commissioner.
12. Le gouverneur en conseil peut nommer un sous-commissaire du Service national bénévole d’intervention en cas d’urgence qui agit sous l’autorité du commissaire.
Nomination

COMING INTO FORCE
ENTRÉE EN VIGUEUR
Coming into force

13. (1) Subject to subsection (2), the provisions of this Act come into force on a day or days to be fixed by order of the Governor in Council.
13. (1) Sous réserve du paragraphe (2), les dispositions de la présente loi entrent en vigueur à la date ou aux dates fixées par décret.
Entrée en vigueur

Royal recommendation

(2) No order may be made under subsection (1) unless the appropriation of moneys for the purposes of this Act has been recommended by the Governor General and such moneys have been appropriated by Parliament.
(2) Le décret visé au paragraphe (1) ne peut être pris que si le gouverneur général a recommandé l’affectation de crédits pour l’application de la présente loi et que le Parlement a affecté ces crédits.
Recommandation royale

Published under authority of the Senate of Canada
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada