Skip to main content

Bill C-415

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

2nd Session, 40th Parliament,
2e session, 40e législature,
57-58 Elizabeth II, 2009
57-58 Elizabeth II, 2009
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-415
PROJET DE LOI C-415
An Act to amend the Canada Marine Act (City of Toronto) and other Acts in consequence
Loi modifiant la Loi maritime du Canada (cité de Toronto) et d'autres lois en conséquence
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
1998, c. 10

CANADA MARINE ACT
LOI MARITIME DU CANADA
1998, ch. 10

1. Section 55 of the Canada Marine Act is amended by adding the following after subsection (5):
1. L’article 55 de la Loi maritime du Canada est modifié par adjonction, après le paragraphe (5), de ce qui suit :
Toronto Port Authority dissolved

(6) The Toronto Port Authority is dissolved and all its assets, rights and obligations are transferred to the City of Toronto. In particular,

(a) the corporate name of the City of Toronto is substituted for that of the Toronto Port Authority in every contract, collective agreement, lease, licence, permit or other document entered into or granted by the Toronto Port Authority with regard to the port;

(b) the management of the federal real property and federal immovables that were under the control of the Toronto Port Authority, and any rights related to them, is conferred on the City of Toronto;

(c) the real property and immovables, other than federal real property and federal immovables, that the Toronto Port Authority occupied or the title to which it held, whether or not in its own name, and any rights related to them, become the interest, property and rights of the City of Toronto, as the case may be;

(d) the personal property, and any rights related to the property, that the Toronto Port Authority manages, or the title to which it holds, on behalf of Her Majesty in right of Canada, whether or not in its own name, become the property and rights of the City of Toronto;

(e) any existing cause of action, proceeding or claim by or against the Toronto Port Authority or a liability or other obligation of the Toronto Port Authority is unaffected except that any judgment or order is to be satisfied first by the City of Toronto;

(f) a civil, criminal or administrative action or proceeding pending by or against the Toronto Port Authority may be continued only by or against the City of Toronto; and

(g) subject to paragraph (e), a conviction against, or a ruling, order or judgment in favour of or against, the Toronto Port Authority may be enforced only by or against the City of Toronto.
(6) L’Administration portuaire de Toronto est dissoute et tous ses éléments d’actif, ses droits et ses obligations sont transférés à la cité de Toronto. Plus particulièrement :
Dissolution de l’Administration portuaire de Toronto

a) la dénomination sociale de la cité de Toronto remplace celle de l’Administration portuaire de Toronto dans les contrats, conventions collectives, baux, licences, permis et autres documents auxquels cette administration portuaire est partie à l'égard du port;

b) la gestion des immeubles fédéraux et des biens réels fédéraux, et des droits s'y rattachant, relevant de l’Administration portuaire de Toronto est confiée à la cité de Toronto;

c) les immeubles et les biens réels, autres que les immeubles fédéraux et les biens réels fédéraux, que l’Administration portuaire de Toronto occupait ou dont elle détenait le titre, sous son propre nom ou autrement, ainsi que les droits s'y rattachant, deviennent les biens et les droits de la cité de Toronto;

d) les biens meubles et les droits s'y rattachant que l’Administration portuaire de Toronto administre ou dont elle détient le titre pour le compte de Sa Majesté du chef du Canada — qu'elle le détienne sous son propre nom ou sous celui de Sa Majesté — deviennent des biens et des droits de la cité de Toronto;

e) aucune atteinte n'est portée aux causes d'action ou réclamations déjà nées que pouvait exercer l’Administration portuaire de Toronto — ou qui pouvaient l'être contre elle —, et aux responsabilités et obligations existantes de celle-ci, toutefois les jugements ou ordonnances judiciaires rendus doivent d'abord être exécutés contre la cité de Toronto;

f) les poursuites civiles, pénales ou administratives engagées par ou contre l’Administration portuaire de Toronto se poursuivent par ou contre la cité de Toronto seulement;

g) sous réserve de l'alinéa e), toute décision judiciaire ou quasi judiciaire rendue en faveur de l’Administration portuaire de Toronto ou contre celle-ci est exécutoire par ou contre la cité de Toronto seulement.

2. Item 15 of Part 1 of the schedule to the Act is repealed.
2. L’article 15 de la partie 1 de l’annexe de la même loi est abrogé.
CONSEQUENTIAL AMENDMENTS
MODIFICATIONS CORRÉLATIVES
R.S., c. A-1

Access to Information Act
Loi sur l’accès à l’information
L.R., ch. A-1

3. Schedule I to the Access to Information Act is amended by striking out the following under the heading “Other Government Institutions”:
3. L’annexe I de la Loi sur l’accès à l’information est modifiée par suppression, sous l’intertitre « Autres institutions fédérales », de ce qui suit :
Toronto Port Authority
Administration portuaire de Toronto
Administration portuaire de Toronto
Toronto Port Authority
R.S., c. F-8

Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act
Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces
L.R., ch. F-8

4. Schedule I to the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act is amended by striking out the following:
4. L’annexe I de la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces est modifiée par suppression de ce qui suit :
Toronto Port Authority
Administration portuaire de Toronto
Administration portuaire de Toronto
Toronto Port Authority
R.S., c. M-13

Payments in Lieu of Taxes Act
Loi sur les paiements versés en remplacement d’impôts
L.R., ch. M-13

5. Schedule III to the Payments in Lieu of Taxes Act is amended by striking out the following:
5. L’annexe III de la Loi sur les paiements versés en remplacement d’impôts est modifiée par suppression de ce qui suit :
Toronto Port Authority
Administration portuaire de Toronto
Administration portuaire de Toronto
Toronto Port Authority
R.S., c. P-21

Privacy Act
Loi sur la protection des renseignements personnels
L.R., ch. P-21

6. The schedule to the Privacy Act is amended by striking out the following under the heading “Other Government Institutions”:
6. L’annexe de la Loi sur la protection des renseignements personnels est modifiée par suppression, sous l’intertitre « Autres institutions fédérales », de ce qui suit :
Toronto Port Authority
Administration portuaire de Toronto
Administration portuaire de Toronto
Toronto Port Authority
COMING INTO FORCE
ENTRÉE EN VIGUEUR
Coming into force

7. This Act comes into force 60 days after the day on which it receives royal assent.
7. La présente loi entre en vigueur soixante jours après la date de sa sanction.
Entrée en vigueur

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada