Bill S-7
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
S-7
|
S-7
|
|
Second Session, Fortieth Parliament,
|
Deuxième session, quarantième législature,
|
|
57-58 Elizabeth II, 2009
|
57-58 Elizabeth II, 2009
|
|
SENATE OF CANADA
|
SÉNAT DU CANADA
|
|
BILL S-7
|
PROJET DE LOI S-7
|
|
An Act to amend the Constitution Act, 1867 (Senate term limits)
|
Loi modifiant la Loi constitutionnelle de 1867 (limitation de la durée du mandat des sénateurs)
|
|
|
|
|
first reading, May 28, 2009 |
première lecture le 28 mai 2009 |
|
|
|
|
LEADER OF THE GOVERNMENT IN THE SENATE
90501
|
LEADER DU GOUVERNEMENT AU SÉNAT
|
SUMMARY
This enactment alters the tenure of senators who are summoned after October 14, 2008.
|
SOMMAIRE
Le texte modifie la durée du mandat des sénateurs nommés après le 14 octobre 2008.
|
|
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Published under authority of the Senate of Canada
Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada |
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Explanatory Notes
|
Notes explicatives
|
|
Constitution Act, 1867
Clause 3: Existing text of section 29:
29. (1) Subject to subsection (2), a Senator shall, subject to the provisions of this Act, hold his place in the Senate for life.
(2) A Senator who is summoned to the Senate after the coming into force of this subsection shall, subject to this Act, hold his place in the Senate until he attains the age of seventy-five years.
|
Loi constitutionnelle de 1867
Article 3 : Texte de l’article 29 :
29. (1) Sous réserve du paragraphe (2), un sénateur occupe sa place au Sénat sa vie durant, sauf les dispositions de la présente loi.
(2) Un sénateur qui est nommé au Sénat après l’entrée en vigueur du présent paragraphe occupe sa place au Sénat, sous réserve de la présente loi, jusqu’à ce qu’il atteigne l’âge de soixante-quinze ans.
|
|
|
|