|
|
|
|
|
2nd Session, 40th Parliament,
|
|
|
2e session, 40e législature,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to amend the Excise Tax Act (no GST on poppies or poppy wreaths)
|
|
|
Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise (aucune TPS sur les coquelicots et les couronnes de coquelicots)
|
|
|
|
R.S., c. E-15
|
|
Her Majesty, with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l'avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
L.R., ch. E-15
|
|
|
|
1. Schedule VI of the Excise Tax Act is amended by adding the following after Part X:
|
|
|
1. L’annexe VI de la Loi sur la taxe d’accise est modifiée par adjonction, après la partie X, de ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MEMORIAL SYMBOLS
|
|
|
1. A supply of Remembrance Day poppies or poppy wreaths, both for the benefit of veterans.
|
|
|
SYMBOLES COMMÉMORATIFS
|
|
|
1. La fourniture, au bénéfice des anciens combattants, de coquelicots du jour du Souvenir ou de couronnes de coquelicots.
|
|
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
|
|
|
|