Bill C-261
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
C-261
|
C-261
|
|
Second Session, Fortieth Parliament,
|
Deuxième session, quarantième législature,
|
|
57 Elizabeth II, 2009
|
57 Elizabeth II, 2009
|
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
|
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
|
|
BILL C-261
|
PROJET DE LOI C-261
|
|
An Act to amend the Criminal Code (failure to stop at scene of accident)
|
Loi modifiant le Code criminel (défaut d’arrêter lors d’un accident)
|
|
|
|
|
first reading, January 27, 2009 |
première lecture le 27 janvier 2009 |
|
|
|
|
Mr. Martin (Winnipeg Centre)
401044
|
M. Martin (Winnipeg-Centre)
|
SUMMARY
This enactment amends the Criminal Code to provide that a person who has control of a vehicle, vessel or aircraft that is involved in an accident and who fails to stop at the scene of the accident is guilty of an offence for which the minimum punishment is seven years’ imprisonment and the maximum is life imprisonment, if another person suffers bodily harm and dies as a result of the accident.
If another person suffers bodily harm but does not die as a result of the accident, the person who failed to stop at the scene of the accident is guilty of an offence for which the minimum punishment is four years’ imprisonment and the maximum is life imprisonment.
These provisions apply whether or not the person knows that another person has suffered bodily harm or has died as a result of the accident, and whether or not the person has the intent to escape civil or criminal liability.
|
SOMMAIRE
Le texte modifie le Code criminel afin de prévoir que la personne qui a le contrôle d’un véhicule, d’un bateau ou d’un aéronef impliqué dans un accident et qui omet de s’arrêter sur les lieux de l’accident est coupable, si une autre personne subit dans l’accident des lésions corporelles entraînant sa mort, d’une infraction passible de l’emprisonnement à perpétuité, la peine minimale étant de sept ans.
Si l’autre personne subit des lésions corporelles n’entraînant pas la mort, la personne qui a omis de s’arrêter sur les lieux de l’accident est coupable d’une infraction passible de l’emprisonnement à perpétuité, la peine minimale étant de quatre ans.
Ces dispositions s’appliquent, que la personne ait su ou non que l’accident a causé à une autre personne des lésions corporelles ou la mort, et qu’elle ait eu ou non l’intention d’échapper à la responsabilité civile ou criminelle.
|
|
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada |
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada |
|||||||||||||||||||
|
|