REGS Committee Report
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
|
40th Parliament, 2nd Session |
40e Législature, 2e session |
||||||||||||||||||||||||
The Standing Joint Committee on Scrutiny of Regulations
has the honour to present its |
Le Comité mixte permanent d'examen
de la réglementation a l’honneur de présenter son |
||||||||||||||||||||||||
FIRST
REPORT
|
PREMIER
RAPPORT
|
||||||||||||||||||||||||
Your committee reports that in
relation to its permanent reference, section 19 of the Statutory
Instruments Act, R.S.C. 1985, c. S-22, the committee was previously
empowered “to study the means by which Parliament can better oversee the
government regulatory process and in particular to enquire into and report
upon: |
Votre comité fait rapport que, relativement à son ordre de renvoi
permanent, l’article 19 de la Loi sur les textes réglementaires,
L.R.C. 1985, c. S-22, il a déjà été autorisé « à étudier les moyens par
lesquels le Parlement peut mieux surveiller le processus de réglementation du
gouvernement et plus particulièrement à faire enquête et rapport sur: |
||||||||||||||||||||||||
1. the
appropriate principles and practices to be observed |
1. les principes et les pratiques qu’il convient
d’observer |
||||||||||||||||||||||||
a) in the drafting of powers enabling
delegates of Parliament to make subordinate laws; |
a) dans la rédaction des pouvoirs permettant aux délégués du Parlement
de faire des lois subordonnées; |
||||||||||||||||||||||||
b) in the enactment of statutory
instruments; |
b) dans l’adoption des textes réglementaires; |
||||||||||||||||||||||||
c) in the use of executive
regulation - including delegated powers and subordinate laws; and the manner
in which Parliamentary control should be effected in respect of the same; |
c) dans l’utilisation du règlement exécutif - y compris les pouvoirs
délégués et la réglementation; et la façon dont le contrôle parlementaire
devrait être effectué à cet égard; |
||||||||||||||||||||||||
2. the role,
functions and powers of the Standing Joint Committee for the Scrutiny of
Regulations.” |
2. le rôle, les tâches et les pouvoirs du Comité
mixte permanent d’examen de la réglementation. » |
||||||||||||||||||||||||
Your committee
recommends that the same order of reference, together with the evidence
adduced thereon during previous sessions, be again referred to it. |
Votre comité recommande que lui soit soumis le même
ordre de renvoi, ainsi que les témoignages y afférents produits au cours des
sessions précédentes. |
||||||||||||||||||||||||
Your committee
informs both Houses of Parliament that the criteria it will use for the
review and scrutiny of statutory instruments are the following: |
Votre comité fait part aux deux chambres du
Parlement des critères d’étude et de contrôle des textes réglementaires qu’il
utilisera: |
||||||||||||||||||||||||
Whether any
regulation or other statutory instrument within its terms of reference, in
the judgment of the committee: |
Si un règlement ou autre texte réglementaire
relevant de sa compétence, de l’avis du comité: |
||||||||||||||||||||||||
1. is not
authorized by the terms of the enabling legislation or has not complied with any
condition set forth in the legislation; |
1. n’est pas autorisé par les dispositions de la
législation habilitante ou n’est pas conforme à toute condition prescrite
dans la législation; |
||||||||||||||||||||||||
2. is not in
conformity with the Canadian Charter of Rights and Freedoms or the Canadian
Bill of Rights; |
2. n’est pas conforme à la Charte canadienne des
droits et libertés ou à la Déclaration canadienne des droits; |
||||||||||||||||||||||||
3. purports to
have retroactive effect without express authority having been provided for in
the enabling legislation; |
3. a un effet rétroactif en l’absence d’autorisation
formelle dans la législation habilitante; |
||||||||||||||||||||||||
4. imposes a
charge on the public revenues or requires payment to be made to the Crown or to
any other authority, or prescribes the amount of any such charge or payment,
without express authority having been provided for in the enabling
legislation; |
4. impose des frais au Trésor ou exige qu’un
paiement soit versé à la Couronne ou à toute autre autorité, ou prescrit le
montant de l’un quelconque de ces frais ou paiements, en l’absence
d’autorisation formelle dans la législation habilitante; |
||||||||||||||||||||||||
5. imposes a
fine, imprisonment or other penalty without express authority having been
provided for in the enabling legislation; |
5. impose une amende, un emprisonnement ou autre
pénalité en l’absence d’autorisation formelle dans la législation
habilitante; |
||||||||||||||||||||||||
6. tends
directly or indirectly to exclude the jurisdiction of the courts without
express authority having been provided for in the enabling legislation |
6. tend directement ou indirectement à exclure la
juridiction des tribunaux en l’absence d’autorisation formelle dans la
législation habilitante; |
||||||||||||||||||||||||
7. has not
complied with the Statutory Instruments Act with respect to transmission,
registration or publication; |
7. n’est pas conforme à la Loi sur les textes
réglementaires sur le plan de la transmission, de l’enregistrement ou de la
publication; |
||||||||||||||||||||||||
8. appears for any
reason to infringe the rule of law; |
8. paraît pour une raison quelconque enfreindre le
principe de la légalité; |
||||||||||||||||||||||||
9. trespasses
unduly on rights and liberties; |
9. empiète indûment sur les droits et libertés de la
personne; |
||||||||||||||||||||||||
10. makes the
rights and liberties of the person unduly dependent on administrative
discretion or is not consistent with the rules of natural justice; |
10. assujettit indûment les droits et libertés de la
personne au pouvoir discrétionnaire de l’administration ou n’est pas conforme
aux règles de justice naturelle; |
||||||||||||||||||||||||
11. makes some
unusual or unexpected use of the powers conferred by the enabling
legislation; |
11. utilise de manière inhabituelle ou inattendue
les pouvoirs que confère la législation habilitante; |
||||||||||||||||||||||||
12. amounts to
the exercise of a substantive legislative power properly the subject of
direct parliamentary enactment; or |
12. représente l’exercice d’un pouvoir législatif de
fond qui devrait faire l’objet d’une loi par le Parlement; ou |
||||||||||||||||||||||||
13. is defective
in its drafting or for any other reason requires elucidation as to its form
or purport. |
13. est défectueux dans sa rédaction ou pour toute
autre raison nécessite des éclaircissements quant à sa forme ou son objet. |
||||||||||||||||||||||||
Your committee
recommends that its quorum be fixed at four members, provided that both
houses are represented whenever a vote, resolution or other decision is
taken, and that the joint chairmen be authorized to hold meetings to receive
evidence and authorize the printing thereof so long as three members are
present, provided that both houses are represented; and, that your committee
have power to engage the services of such expert staff, and such stenographic
and clerical staff as may be required. |
Votre comité recommande que le quorum soit de quatre
membres, à condition que les deux Chambres soient représentées au moment d’un
vote, d’une résolution ou de toute autre décision, et que les coprésidents
soient autorisés à tenir des réunions pour entendre les témoignages et à en
autoriser la publication dès que trois membres sont présents, pourvu que les
deux Chambres soient représentées; et, que votre comité puisse obtenir les
services d’experts, de sténographes et de commis, selon les besoins. |
||||||||||||||||||||||||
Your committee
further recommends to the Senate that it be empowered to sit during sittings
and adjournments of the Senate |
Votre comité recommande aussi au Sénat qu’il soit
autorisé à siéger durant les séances et ajournements du Sénat. |
||||||||||||||||||||||||
Your committee,
which was also authorized by the Senate to incur expenses in connection with
its permanent reference relating to the review and scrutiny of statutory
instruments, reports, pursuant to rule 104(2) of the Rules of the Senate,
that the expenses of your committee (Senate portion) during the Second
Session of the Thirty-ninth Parliament are as follows: |
Votre comité, qui a été autorisé par le Sénat à
engager des dépenses en rapport avec ses attributions permanentes relatives à
l’étude et à la vérification des textes réglementaires, dépose, conformément
à l’article 104(2) du Règlement du Sénat, le relevé suivant des dépenses
contractées à cette fin par le comité (part du Sénat) au cours de la deuxième
session de la trente-neuvième législature : |
||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||
In addition to
the expenses for the examination of legislation as set out above, your
committee also incurred general postal charges in the amount of $239. |
Outre les dépenses listées ci-dessus encourues aux
fins d’examen de mesures législatives, votre comité a encouru des
frais généraux de poste s’élevant à 239$. |
||||||||||||||||||||||||
A copy of the relevant Minutes
of Proceedings (Meeting
No. 1) is tabled. |
Un exemplaire des Procès-verbaux pertinents (séance
no 1) est déposé. |
||||||||||||||||||||||||
Respectfully submitted, |
Respectueusement soumis, |
Les
coprésidents, |