TABLE OF PROVISIONS
|
|
TABLE ANALYTIQUE
|
AN ACT TO REGULATE SECURITIES AND TO PROVIDE FOR A SINGLE SECURITIES COMMISSION FOR CANADA
|
|
LOI RÉGLEMENTANT LES VALEURS MOBILIÈRES ET CONSTITUANT UNE SEULE COMMISSION DES VALEURS MOBILIÈRES POUR LÈNSEMBLE DU CANADA
|
SHORT TITLE
|
|
TITRE ABRÉGÉ
|
|
|
|
INTERPRETATION
|
|
DÉFINITIONS
|
|
|
|
|
|
|
PART I
|
|
PARTIE I
|
THE COMMISSION
|
|
LA COMMISSION
|
4. Principles to consider
|
|
|
4. Principes à prendre en considération
|
|
5. Commission established
|
|
|
5. Constitution de la Commission
|
|
|
|
6. Conseil d’administration
|
|
7. Powers of the Commission
|
|
|
7. Pouvoirs de la Commission
|
|
|
|
8. Pouvoir concernant les audiences
|
|
|
|
9. Personnel de la Commission
|
|
10. Memorandum of understanding
|
|
|
|
11. Minister’s request for information
|
|
|
11. Renseignements demandés par le ministre
|
|
|
|
|
|
|
|
14. Non-application of certain Acts
|
|
|
14. Non-application de certaines lois
|
|
PART II
|
|
PARTIE II
|
FINANCIAL DISCLOSURE ADVISORY BOARD
|
|
CONSEIL CONSULTATIF SUR LA DIVULGATION DES RENSEIGNEMENTS FINANCIERS
|
15. Financial Disclosure Advisory Board
|
|
|
15. Conseil consultatif sur la divulgation des renseignements financiers
|
|
PART III
|
|
PARTIE III
|
APPOINTMENT OF EXPERTS
|
|
NOMINATION D’EXPERTS
|
16. Appointment of experts
|
|
|
|
PART IV
|
|
PARTIE IV
|
EXECUTIVE DIRECTOR AND SECRETARY
|
|
DIRECTEUR GÉNÉRAL ET SECRÉTAIRE
|
|
|
|
|
|
|
PART V
|
|
PARTIE V
|
ADMINISTRATIVE PROCEEDINGS, REVIEWS AND APPEALS
|
|
PROCÉDURES ADMINISTRATIVES, RÉVISIONS ET APPELS
|
19. Review of Director’s decision
|
|
|
19. Révision d’une décision du directeur
|
|
20. Appeal of Commission’s decision
|
|
|
20. Appel de la décision de la Commission
|
|
PART VI
|
|
PARTIE VI
|
INVESTIGATIONS AND EXAMINATIONS
|
|
ENQUÊTES ET EXAMENS
|
|
|
|
22. Financial examination order
|
|
|
22. Ordonnance d’examen financier
|
|
23. Power of investigator or examiner
|
|
|
23. Pouvoir de l’enquêteur ou de l’examinateur
|
|
|
|
|
25. Report of investigation or examination
|
|
|
25. Rapport d’enquête ou d’examen
|
|
|
|
|
27. Disclosure by Commission
|
|
|
27. Divulgation par la Commission
|
|
28. Prohibition on use of compelled testimony
|
|
|
28. Interdiction d’utiliser le témoignage d’un témoin contraignable
|
|
PART VII
|
|
PARTIE VII
|
RECORD-KEEPING AND COMPLIANCE REVIEWS
|
|
TENUE DE DOSSIERS ET EXAMEN DE LA CONFORMITÉ
|
|
|
|
|
|
30. Examen de la conformité
|
|
31. Continuous disclosure reviews
|
|
|
31. Examen portant sur les obligations d’information continue
|
|
PART VIII
|
|
PARTIE VIII
|
SELF-REGULATION
|
|
AUTORÉGLEMENTATION
|
|
|
|
33. Self-regulatory organizations
|
|
|
33. Organismes d’autoréglementation
|
|
|
|
|
35. Quotation and trade reporting system
|
|
|
35. Système de cotation et de déclaration des opérations
|
|
36. Council, committee or ancillary body
|
|
|
36. Conseil, comité ou organisme auxiliaire
|
|
|
|
37. Renonciation volontaire
|
|
38. Assignment of powers and duties
|
|
|
38. Attribution de pouvoirs et fonctions
|
|
39. Contravention of Canadian securities law
|
|
|
39. Contravention au droit canadien des valeurs mobilières
|
|
|
|
40. Révision de décisions
|
|
41. Stock exchange auditor
|
|
|
41. Vérificateur d’une bourse
|
|
|
|
42. Vérificateur d’un membre
|
|
43. Auditor of registrant
|
|
|
43. Vérificateur d’une personne ou d’une compagnie inscrite
|
|
PART IX
|
|
PARTIE IX
|
REGISTRATION
|
|
INSCRIPTION
|
44. Registration for trading
|
|
|
44. Inscription pour effectuer des opérations
|
|
45. Granting of registration
|
|
|
|
|
|
46. Renonciation à l’inscription
|
|
47. Subsequent applications
|
|
|
47. Demandes subséquentes
|
|
48. Application in writing
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50. Renseignements supplémentaires
|
|
PART X
|
|
PARTIE X
|
EXEMPTIONS FROM REGISTRATION REQUIREMENTS
|
|
DISPENSES DE L’INSCRIPTION
|
51. Exemptions of advisers
|
|
|
51. Dispenses applicables aux conseillers
|
|
|
|
52. Opérations qui font l’objet d’une dispense
|
|
PART XI
|
|
PARTIE XI
|
TRADING IN SECURITIES GENERALLY
|
|
OPÉRATIONS SUR VALEURS MOBILIÈRES — DISPOSITIONS GÉNÉRALES
|
53. Confirmation of trade
|
|
|
53. Confirmation de l’opération
|
|
54. Order prohibiting calls to residences
|
|
|
54. Ordonnances interdisant les visites aux résidences
|
|
55. Representations prohibited
|
|
|
55. Déclarations interdites
|
|
56. Where dealer is principal
|
|
|
56. Courtier qui agit pour son propre compte
|
|
57. Disclosure of financial interest of advisers and dealers
|
|
|
57. Divulgation des intérêts financiers des conseillers et courtiers
|
|
58. Disclosure of underwriting liability
|
|
|
58. Divulgation de la responsabilité de souscription à forfait
|
|
59. Use of name of another registrant
|
|
|
59. Emploi du nom d’une autre personne ou d’une autre compagnie inscrite
|
|
60. Registration not to be advertised
|
|
|
60. Interdiction d’annoncer l’inscription
|
|
61. Holding out by unregistered person
|
|
|
61. Personne non inscrite
|
|
62. Advertising approval by Commission
|
|
|
62. Approbation de la Commission
|
|
|
|
|
64. Declaration as to short position
|
|
|
64. Déclaration concernant la position à découvert
|
|
65. Shares in name of registrant not to be voted
|
|
|
65. Interdiction d’exercer le droit de vote
|
|
66. Submission of advertising
|
|
|
66. Présentation des annonces publicitaires
|
|
PART XII
|
|
PARTIE XII
|
PROSPECTING SYNDICATES
|
|
CONSORTIUMS FINANCIERS DE PROSPECTION
|
67. Prospecting syndicate agreements
|
|
|
67. Conventions créant des consortiums financiers de prospection
|
|
PART XIII
|
|
PARTIE XIII
|
PROSPECTUSES — DISTRIBUTION
|
|
PROSPECTUS — PLACEMENT
|
|
|
68. Prospectus obligatoire
|
|
69. Preliminary prospectus
|
|
|
69. Prospectus provisoire
|
|
70. Receipt for preliminary prospectus
|
|
|
70. Accusé de réception du prospectus provisoire
|
|
71. Full, true and plain disclosure required
|
|
|
71. Divulgation complète, fidèle et claire
|
|
72. Amendment to preliminary prospectus on material change
|
|
|
72. Modification du prospectus provisoire en cas de changement important
|
|
73. Certificate by issuer
|
|
|
73. Attestation de l’émetteur
|
|
74. Certificate of underwriter
|
|
|
74. Attestation du souscripteur à forfait
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
79. Orders to furnish information re distribution to public
|
|
|
79. Ordre de fournir des renseignements concernant le placement
|
|
PART XIV
|
|
PARTIE XIV
|
DISTRIBUTION — GENERALLY
|
|
PLACEMENT — DISPOSITIONS GÉNÉRALES
|
|
|
|
81. Distribution of preliminary prospectus
|
|
|
81. Diffusion du prospectus provisoire
|
|
|
|
82. Registre de diffusion
|
|
83. Defective preliminary prospectus
|
|
|
83. Prospectus provisoire incomplet
|
|
84. Material given on distribution
|
|
|
84. Documents qui peuvent être diffusés
|
|
85. Order to cease trading
|
|
|
85. Ordonnance d’interdiction d’opérations
|
|
86. Obligation to deliver prospectus
|
|
|
86. Obligation de remettre le prospectus
|
|
PART XV
|
|
PARTIE XV
|
EXEMPTIONS FROM PROSPECTUS REQUIREMENTS
|
|
DISPENSES RELATIVES AUX PROSPECTUS
|
87. Prospectus not required
|
|
|
87. Cas où il n’est pas exigé de prospectus
|
|
88. Prospectus not required
|
|
|
88. Prospectus non requis
|
|
|
|
89. Dispense accordée par la Commission
|
|
PART XVI
|
|
PARTIE XVI
|
CONTINUOUS DISCLOSURE
|
|
INFORMATION CONTINUE
|
90. Publication of material change
|
|
|
90. Publication d’un changement important
|
|
91. Trading where undisclosed change
|
|
|
91. Opérations interdites
|
|
92. Interim financial statements
|
|
|
92. États financiers périodiques
|
|
93. Comparative financial statements
|
|
|
93. États financiers comparatifs
|
|
94. Delivery of financial statements to security holders
|
|
|
94. Communication des états financiers aux détenteur de valeurs mobilières
|
|
95. Relief against certain requirement
|
|
|
95. Renonciation à certaines exigences
|
|
96. Filing of information circular
|
|
|
96. Dépôt d’une circulaire d’information
|
|
97. Filing of documents filed in another jurisdiction
|
|
|
97. Dépôt des documents déposés dans un autre ressort
|
|
PART XVII
|
|
PARTIE XVII
|
PROXIES AND PROXY SOLICITATION
|
|
PROCURATIONS ET SOLLICITATIONS DE PROCURATIONS
|
|
|
|
99. Mandatory solicitation of proxies
|
|
|
99. Sollicitation obligatoire de procurations
|
|
100. Information circular
|
|
|
100. Circulaire d’information
|
|
101. Voting where proxies
|
|
|
|
102. Compliance with laws of other jurisdiction
|
|
|
102. Respect des lois d’une autre autorité législative
|
|
PART XVIII
|
|
PARTIE XVIII
|
TAKEOVER BIDS AND ISSUER BIDS
|
|
OFFRES D’ACHAT VISANT À LA MAINMISE ET OFFRES DE L’ÉMETTEUR
|
INTERPRETATION
|
|
DÉFINITIONS
|
|
|
|
104. Deemed beneficial ownership
|
|
|
104. Propriétaire réputé propriétaire bénéficiaire
|
|
105. Acting jointly or in concert
|
|
|
105. Agir conjointement ou de concert
|
|
106. Application to direct and indirect offers
|
|
|
106. Application aux offres directes et indirectes
|
|
BID INTEGRATION RULES FOR FORMAL BIDS
|
|
RÈGLES D’INTÉGRATION DES OFFRES FORMELLES
|
|
|
|
108. Restrictions on acquisitions during formal takeover bid
|
|
|
108. Restrictions quant aux acquisitions pendant une offre formelle d’achat visant à la mainmise
|
|
109. Restrictions on acquisitions before formal takeover bid
|
|
|
109. Restrictions quant aux acquisitions antérieures à l’offre formelle d’achat visant à la mainmise
|
|
110. Restrictions on acquisitions after formal bid
|
|
|
110. Restrictions quant aux acquisitions postérieures à l’offre formelle
|
|
111. Prohibition on sales during formal bid
|
|
|
111. Interdiction des ventes pendant l’offre formelle
|
|
MAKING A FORMAL BID
|
|
PRÉSENTATION D’UNE OFFRE FORMELLE
|
112. Duty to make bid to all security holders
|
|
|
112. Obligation de faire l’offre à tous les détenteurs
|
|
|
|
113. Lancement de l’offre formelle
|
|
114. Duty to prepare and send offeror’s circular
|
|
|
114. Obligation de préparer et d’envoyer la circulaire d’offre
|
|
115. Change in information
|
|
|
115. Changement dans les renseignements
|
|
|
|
116. Modification des conditions
|
|
117. Filing and sending notice of change or variation
|
|
|
117. Dépôt et envoi de l’avis de changement ou de modification
|
|
118. Change or variation in advertised takeover bid
|
|
|
118. Changement ou modification d’une offre d’achat visant à la mainmise faite par annonce
|
|
119. Consent of expert, bid circular
|
|
|
119. Consentement d’un expert : circulaire d’offre
|
|
120. Delivery and date of bid documents
|
|
|
120. Remise et date des documents relatifs à l’offre
|
|
OFFEREE ISSUER’S OBLIGATIONS
|
|
OBLIGATIONS DU POLLICITÉ
|
121. Duty to prepare and send directors’ circular
|
|
|
121. Obligation de préparer et d’envoyer une circulaire des administrateurs
|
|
|
|
|
123. Filing directors’ circular or notice of change
|
|
|
123. Dépôt de la circulaire des administrateurs et de l’avis de changement
|
|
124. Individual director’s or officer’s circular
|
|
|
124. Circulaire d’un administrateur ou d’un dirigeant
|
|
125. Consent of expert, directors’ circular, etc.
|
|
|
125. Consentement de l’expert : circulaire des administrateurs et autres documents
|
|
126. Methods of delivery of offeree issuer’s documents
|
|
|
126. Modes de remise des documents du pollicité
|
|
OFFEROR’S OBLIGATIONS
|
|
OBLIGATIONS DU POLLICITANT
|
|
|
|
128. Prohibition against collateral agreements
|
|
|
128. Interdiction des conventions accessoires
|
|
129. Proportionate take-up and payment
|
|
|
129. Réduction proportionnelle : prise de livraison et règlement
|
|
130. Financing arrangements
|
|
|
130. Arrangements financiers
|
|
BID MECHANICS
|
|
DÉROULEMENT DE L’OFFRE
|
131. Minimum deposit period
|
|
|
131. Délai minimal pour le dépôt
|
|
132. Withdrawal of securities
|
|
|
|
133. Effect of market purchases
|
|
|
133. Incidence des achats faits sur le marché
|
|
134. Obligation to take up and pay for deposited securities
|
|
|
134. Prise de livraison et règlement des valeurs mobilières déposées
|
|
|
|
|
136. Return of deposited securities
|
|
|
136. Retour des valeurs mobilières déposées
|
|
137. News release on expiry of bid
|
|
|
137. Communiqué à la clôture de l’offre
|
|
|
|
|
139. Certification of bid circulars
|
|
|
139. Attestation des circulaires d’offre
|
|
140. Obligation to provide security holder list
|
|
|
140. Obligation de fournir la liste des détenteurs
|
|
EXEMPT TAKEOVER BIDS
|
|
OFFRES D’ACHAT VISANT À LA MAINMISE AVEC DISPENSE
|
141. Normal course purchase exemption
|
|
|
141. Dispense : achats dans le cours normal des activités
|
|
142. Private agreement exemption
|
|
|
142. Dispense : contrats de gré à gré
|
|
143. Non-reporting issuer exemption
|
|
|
143. Dispense : émetteur non assujetti
|
|
144. Foreign takeover bid exemption
|
|
|
144. Dispense : offres d’achat visant à la mainmise d’émetteurs étrangers
|
|
145. Exemption, fewer than fifty beneficial owners
|
|
|
145. Dispense : cas où il y a moins de cinquante propriétaires bénéficiaires
|
|
146. Restriction, required disclosure
|
|
|
146. Restriction : obligation d’information
|
|
147. Exemption by regulation
|
|
|
147. Dispense par règlement
|
|
EXEMPT ISSUER BIDS
|
|
OFFRES DE L’ÉMETTEUR AVEC DISPENSE
|
148. Issuer acquisition or redemption exemption
|
|
|
148. Dispense : acquisitions ou rachats
|
|
149. Employee, executive officer, director and consultant exemption
|
|
|
149. Dispense : employé, membre de la haute direction, administrateur et consultant
|
|
|
|
|
151. Non-reporting issuer exemption
|
|
|
151. Dispense : émetteur non assujetti
|
|
152. Foreign issuer bid exemption
|
|
|
152. Dispense : offres d’émetteurs étrangers
|
|
153. Exemption, fewer than fifty beneficial owners
|
|
|
153. Dispense : cas où il y a moins de cinquante propriétaires bénéficiaires
|
|
154. Restriction, required disclosure
|
|
|
154. Restriction : obligation d’information
|
|
155. Exemption by regulation
|
|
|
155. Dispense par règlement
|
|
EARLY WARNING SYSTEM
|
|
SYSTÈME D’ALERTE
|
|
|
|
|
|
157. Règle des 10 pour cent
|
|
158. Acquisitions during a bid by an acquiror, 5 per cent rule
|
|
|
158. Acquisitions pendant la durée de l’offre d’acquisition : règle des 5 pour cent
|
|
APPLICATIONS AND EXEMPTIONS
|
|
REQUÊTES ET DISPENSES
|
|
|
|
160. Application to the Commission
|
|
|
160. Requête présentée à la Commission
|
|
161. Application to the court
|
|
|
161. Requête présentée au tribunal
|
|
PART XIX
|
|
PARTIE XIX
|
INSIDER TRADING AND SELF-DEALING
|
|
OPÉRATIONS D’INITIÉ ET TRANSACTIONS INTERNES
|
|
|
|
|
|
163. Déclaration d’initié
|
|
164. Report of transfer by insider
|
|
|
164. Rapport de transfert par l’initié
|
|
|
|
|
166. Loans of mutual funds in Canada
|
|
|
166. Prêts des fonds mutuels au Canada
|
|
|
|
167. Placements indirects
|
|
|
|
168. Ordonnances de dispense
|
|
|
|
|
|
|
170. Honoraires d’investissement
|
|
171. Standard of care, investment fund managers
|
|
|
171. Normes de prudence applicables aux gestionnaires de fonds d’investissement
|
|
172. Filing by management companies
|
|
|
172. Dépôt par les compagnies de gestion
|
|
|
|
|
174. Trades by mutual fund insiders
|
|
|
174. Opérations effectuées par des initiés d’un fonds mutuel
|
|
175. Publication of summaries of reports
|
|
|
175. Publication des résumés des rapports
|
|
176. Filing in other jurisdiction
|
|
|
176. Dépôt des rapports dans une autre autorité législative
|
|
177. Authorized exceptions to prohibitions
|
|
|
177. Interdictions : exceptions autorisées
|
|
PART XX
|
|
PARTIE XX
|
GOVERNANCE AND OTHER REQUIREMENTS
|
|
EXIGENCES EN MATIÈRE DE GOUVERNANCE ET AUTRES
|
|
|
|
179. Governance of reporting issuers
|
|
|
179. Gouvernance des émetteurs assujettis
|
|
180. Oversight, etc., of investment funds
|
|
|
180. Surveillance des fonds d’investissement
|
|
PART XXI
|
|
PARTIE XXI
|
ENFORCEMENT
|
|
EXÉCUTION DE LA LOI
|
|
|
181. Infractions, dispositions générales
|
|
|
|
182. Recours supplémentaires
|
|
183. Information containing more than one offence
|
|
|
183. Dénonciation visant plusieurs infractions
|
|
184. Interim preservation of property
|
|
|
184. Conservation provisoire des biens
|
|
185. Fraud and market manipulation
|
|
|
185. Fraude et manipulation du marché
|
|
186. Misleading or untrue statements
|
|
|
186. Déclarations trompeuses ou erronées
|
|
187. Orders in the public interest
|
|
|
187. Ordonnances rendues dans l’intérêt public
|
|
188. Payment of investigation costs
|
|
|
188. Paiement des frais d’enquête
|
|
189. Applications to court
|
|
|
189. Requêtes présentées au tribunal
|
|
190. Appointment of receiver, etc.
|
|
|
190. Nomination d’un séquestre
|
|
|
|
|
192. Directors and officers
|
|
|
192. Administrateurs et dirigeants
|
|
PART XXII
|
|
PARTIE XXII
|
CIVIL LIABILITY
|
|
RESPONSABILITÉ CIVILE
|
193. Liability for misrepresentation in prospectus
|
|
|
193. Responsabilité à l’égard de la présentation inexacte des faits dans un prospectus
|
|
194. Liability for misrepresentation in offering memorandum
|
|
|
194. Responsabilité à l’égard de la présentation inexacte des faits dans une notice d’offre
|
|
195. Liability for misrepresentation in circular
|
|
|
195. Responsabilité à l’égard d’une présentation inexacte des faits dans une circulaire
|
|
196. Standard of reasonableness
|
|
|
196. Motifs raisonnables ou enquêtes suffisantes
|
|
197. Defence to liability for misrepresentation
|
|
|
197. Moyen de défense : responsabilité à l’égard de la présentation inexacte de faits
|
|
198. Liability of dealer or offeror
|
|
|
198. Responsabilité du courtier ou du pollicitant
|
|
199. Liability where material fact or change undisclosed
|
|
|
199. Responsabilité en l’absence de divulgation d’un fait important ou d’un changement important
|
|
200. Action by Commission on behalf of issuer
|
|
|
200. Action par la Commission pour le compte de l’émetteur
|
|
201. Rescission of contract
|
|
|
201. Résiliation du contrat
|
|
202. Rescission of purchase of mutual fund security
|
|
|
202. Annulation de l’achat de valeurs mobilières d’un fonds mutuel
|
|
|
|
|
PART XXIII
|
|
PARTIE XXIII
|
CIVIL LIABILITY FOR SECONDARY MARKET DISCLOSURE
|
|
RESPONSABILITÉ CIVILE QUANT AUX OBLIGATIONS D’INFORMATION SUR LE MARCHÉ SECONDAIRE
|
INTERPRETATION AND APPLICATION
|
|
DÉFINITIONS ET CHAMP D’APPLICATION
|
|
|
|
|
|
|
LIABILITY
|
|
RESPONSABILITÉ
|
206. Documents released by responsible issuer
|
|
|
206. Documents publiées par l’émetteur responsable
|
|
207. Non-core documents and public oral statements
|
|
|
207. Documents non essentiels et déclarations orlaes publiques
|
|
DAMAGES
|
|
DOMMAGES-INTÉRÊTS
|
208. Assessment of damages
|
|
|
208. Évaluation des dommages-intérêts
|
|
209. Proportionate liability
|
|
|
209. Responsabilité proportionnelle
|
|
PROCEDURAL MATTERS
|
|
QUESTIONS DE PROCÉDURE
|
|
|
210. Plafond des dommages-intérêts
|
|
|
|
211. Autorisation de poursuivre
|
|
|
|
|
213. Restriction on discontinuation, etc., of action
|
|
|
213. Restriction relative à l’abandon d’une action
|
|
|
|
|
215. Power of the Commission
|
|
|
215. Pouvoir de la Commission
|
|
216. No derogation from other rights
|
|
|
216. Maintien des autres droits
|
|
|
|
|
PART XXIV
|
|
PARTIE XXIV
|
GENERAL PROVISIONS
|
|
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
|
218. Admissibility in evidence of certified statements
|
|
|
218. Admissibilité en preuve des déclarations certifiées
|
|
219. Filing and inspection of material
|
|
|
219. Dépôt et examen des pièces
|
|
220. Immunity of Commission and officers
|
|
|
220. Immunité de la Commission et des fonctionnaires
|
|
221. Application to Her Majesty
|
|
|
221. Application de la Loi à Sa Majesté
|
|
|
|
|
223. Publication of proposed rules
|
|
|
223. Publication des projets de règle
|
|
224. Delivery of rules to Minister
|
|
|
224. Remise des règles au ministre
|
|
225. When rules effective
|
|
|
225. Entrée en vigueur des règles
|
|
226. Returned for consideration
|
|
|
226. Règle retournée pour réexamen
|
|
|
|
|
|
|
|
229. Policies of the Commission
|
|
|
229. Politiques de la Commission
|
|
|
|
|
231. Memorandum of understanding
|
|
|
|
232. General orders prohibited
|
|
|
232. Ordonnances générales interdites
|
|
233. Appointment of first advisory committee
|
|
|
233. Constitution du premier comité consultatif
|
|
234. Confidential information
|
|
|
234. Renseignements confidentiels
|
|
235. Electronic communication
|
|
|
235. Communication électronique
|
|
236. Revocation or variation of decision
|
|
|
236. Révocation ou modification des décisions
|
|
|
|
237. Privilège inapplicable
|
|
|
|
|
|
|
|
240. Decision under more than one provision
|
|
|
240. Décision rendue en vertu de plus d’une disposition
|
|
241. Enforcement of Commission decision
|
|
|
241. Décision des exécutoires de la Commission
|
|
242. Application for letters of request
|
|
|
242. Requête en vue d’obtenir une lettre rogatoire
|
|
243. Exchange of information
|
|
|
243. Échange de renseignements
|
|
|
|
|
COMING INTO FORCE
|
|
ENTRÉE EN VIGUEUR
|
245. Order of Governor in Council
|
|
|
|