Bill S-203
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
S-203
|
S-203
|
|
First Session, Fortieth Parliament,
|
Première session, quarantième législature,
|
|
57 Elizabeth II, 2008
|
57 Elizabeth II, 2008
|
|
SENATE OF CANADA
|
SÉNAT DU CANADA
|
|
BILL S-203
|
PROJET DE LOI S-203
|
|
An Act to amend the Employment Insurance Act (foreign postings)
|
Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (affectation à l’étranger)
|
|
|
|
|
first reading, November 20, 2008 |
première lecture le 20 novembre 2008 |
|
|
|
|
THE HONOURABLE SENATOR CARSTAIRS, P.C.
39-2-0813
|
L’HONORABLE SÉNATEUR CARSTAIRS, C.P.
|
SUMMARY
This enactment amends the Employment Insurance Act to extend the qualifying period of an insured person by the number of weeks that the person was not employed in insurable employment because the person was residing with their spouse or common law partner who was employed outside of Canada in or with the Canadian Forces or the federal public administration. An extension under this new provision may result in a qualifying period of up to 260 weeks.
|
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur l’assurance-emploi afin de prolonger la période de référence d’un assuré du nombre de semaines pendant lesquelles la personne n’a pas exercé un emploi assurable parce qu’elle résidait avec son époux ou conjoint de fait, qui exerçait, au sein des Forces canadiennes ou de l’administration publique fédérale, un emploi à l’étranger. La prolongation accordée en vertu de cette nouvelle disposition porte la durée maximale d’une période de référence à deux cent soixante semaines.
|
|
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
Published under authority of the Senate of Canada
|
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
|
|||||||
|
|
Explanatory Notes
|
Notes explicatives
|
|
Employment Insurance Act
Clause 1: (1) Relevant portion of subsection 8(2):
(2) A qualifying period mentioned in paragraph (1)(a) is extended by the aggregate of any weeks during the qualifying period for which the person proves, in such manner as the Commission may direct, that throughout the week the person was not employed in insurable employment because the person was
|
Loi sur l’assurance-emploi
Article 1 : (1) Texte du passage visé du paragraphe 8(2) :
(2) Lorsqu’une personne prouve, de la manière que la Commission peut ordonner, qu’au cours d’une période de référence visée à l’alinéa (1)a) elle n’a pas exercé, pendant une ou plusieurs semaines, un emploi assurable pour l’une ou l’autre des raisons ci-après, cette période de référence est prolongée d’un nombre équivalent de semaines:
|
|
(2) Relevant portion of subsection 8(7):
(7) No extension under any of subsections (2) to (4) may result in a qualifying period of more than 104 weeks.
|
(2) Texte du passage visé du paragraphe 8(7) :
(7) Il n’est accordé, en application des paragraphes (2) à (4), aucune prolongation qui aurait pour effet de porter la durée d’une période de référence à plus de cent quatre semaines.
|