Bill S-229
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
S-229
|
S-229
|
|
Second Session, Thirty-ninth Parliament,
|
Deuxième session, trente-neuvième législature,
|
|
56-57 Elizabeth II, 2007-2008
|
56-57 Elizabeth II, 2007-2008
|
|
SENATE OF CANADA
|
SÉNAT DU CANADA
|
|
BILL S-229
|
PROJET DE LOI S-229
|
|
An Act to amend the Constitution Act, 1867 (Property qualifications of Senators)
|
Loi modifiant la Loi constitutionelle de 1867 (qualification des sénateurs en matière de propriété)
|
|
|
|
|
first reading, February 26, 2008 |
première lecture le 26 février 2008 |
|
|
|
|
THE HONOURABLE SENATOR BANKS
0723
|
L’HONORABLE SÉNATEUR BANKS
|
SUMMARY
This enactment amends the Constitution Act, 1867 to eliminate the requirement that a Senator own real and personal property of a certain value in order to be qualified for appointment to the Senate and to maintain his or her place in the Senate.
|
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi constitutionnelle de 1867 afin de supprimer l’exigence selon laquelle une personne doit posséder des propriétés mobilières et immobilières d’une certaine valeur pour se qualifier à une nomination au Sénat et y conserver son siège après sa nomination.
|
|
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Published under authority of the Senate of Canada
|
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
|
||||||||||||||||
|
|
Explanatory Notes
|
Notes explicatives
|
|
Constitution Act, 1867
Clause 2: Existing text of relevant portions of section 23:
23. The Qualifications of a Senator shall be as follows:
. . .
(3) He shall be legally or equitably seised as of Freehold for his own Use and Benefit of Lands or Tenements held in Free and Common Socage, or seised or possessed for his own Use and Benefit of Lands or Tenements held in Franc-alleu or in Roture, within the Province for which he is appointed, of the Value of Four thousand Dollars, over and above all Rents, Dues, Debts, Charges, Mortgages, and Incumbrances due or payable out of or charged on or affecting the same:
(4) His Real and Personal Property shall be together worth Four thousand Dollars over and above his Debts and Liabilities:
|
Loi constitutionnelle de 1867
Article 2 : Texte du passage visé de l’article 23 :
23. Les qualifications d’un sénateur seront comme suit :
[. . .]
3. Il devra posséder, pour son propre usage et bénéfice, comme propriétaire en droit ou en équité, des terres ou tenements tenus en franc et commun socage, — ou être en bonne saisine ou possession, pour son propre usage et bénéfice, de terres ou tenements tenus en franc-alleu ou en roture dans la province pour laquelle il est nommé, de la valeur de quatre mille piastres en sus de toutes rentes, dettes, charges, hypothèques et redevances qui peuvent être attachées, dues et payables sur ces immeubles ou auxquelles ils peuvent être affectés;
4. Ses propriétés mobilières et immobilières devront valoir, somme toute, quatre mille piastres, en sus de toutes ses dettes et obligations;
|
|
Clause 3: Existing text of relevant portions of section 31:
31. The Place of a Senator shall become vacant in any of the following Cases:
. . .
(5) If he ceases to be qualified in respect of Property or of Residence; provided, that a Senator shall not be deemed to have ceased to be qualified in respect of Residence by reason only of his residing at the Seat of the Government of Canada while holding an Office under that Government requiring his Presence there.
|
Article 3 : Texte du passage visé de l’article 31 :
31. Le siège d’un sénateur deviendra vacant dans chacun des cas suivants:
[. . .]
5. S’il cesse de posséder la qualification reposant sur la propriété ou le domicile; mais un sénateur ne sera pas réputé avoir perdu la qualification reposant sur le domicile par le seul fait de sa résidence au siège du gouvernement du Canada pendant qu’il occupe sous ce gouvernement une charge qui y exige sa présence.
|
|
Clause 4: Existing text of Declaration of Qualification:
I A.B. do declare and testify, That I am by Law duly qualified to be appointed a Member of the Senate of Canada [or as the Case may be], and that I am legally or equitably seised as of Freehold for my own Use and Benefit of Lands or Tenements held in Free and Common Socage [or seised or possessed for my own Use and Benefit of Lands or Tenements held in Franc-alleu or in Roture (as the Case may be),] in the Province of Nova Scotia [or as the Case may be] of the Value of Four thousand Dollars over and above all Rents, Dues, Debts, Mortgages, Charges, and Incumbrances due or payable out of or charged on or affecting the same, and that I have not collusively or colourably obtained a Title to or become possessed of the said Lands and Tenements or any Part thereof for the Purpose of enabling me to become a Member of the Senate of Canada [or as the Case may be], and that my Real and Personal Property are together worth Four thousand Dollars over and above my Debts and Liabilities.
|
Article 4 : Texte de la Déclaration des qualifications exigées :
Je, A.B., déclare et atteste que j’ai les qualifications exigées par la loi pour être nommé membre du Sénat du Canada (ou selon le cas), et que je possède en droit ou en équité comme propriétaire, pour mon propre usage et bénéfice, des terres et tenements en franc et commun socage [ou que je suis en bonne saisine ou possession, pour mon propre usage et bénéfice, de terres et tenements en franc-alleu ou en roture (selon le cas),] dans la province de la Nouvelle-Écosse (ou selon le cas), de la valeur de quatre mille piastres, en sus de toutes rentes, dettes, charges, hypothèques et redevances qui peuvent être attachées, dues et payables sur ces immeubles ou auxquelles ils peuvent être affectés, et que je n’ai pas collusoirement ou spécieusement obtenu le titre ou la possession de ces immeubles, en tout ou en partie, dans le but de devenir membre du Sénat du Canada, (ou selon le cas,) et que mes biens mobiliers et immobiliers valent, somme toute, quatre mille piastres en sus de mes dettes et obligations.
|