Bill S-208
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
S-208
|
S-208
|
|
Second Session, Thirty-ninth Parliament,
|
Deuxième session, trente-neuvième législature,
|
|
56 Elizabeth II, 2007
|
56 Elizabeth II, 2007
|
|
SENATE OF CANADA
|
SÉNAT DU CANADA
|
|
BILL S-208
|
PROJET DE LOI S-208
|
|
An Act to require the Minister of the Environment to establish, in co-operation with the provinces, an agency with the power to identify and protect Canada’s watersheds that will constitute sources of drinking water in the future
|
Loi exigeant que le ministre de l’Environnement crée, en collaboration avec les provinces, une agence habilitée à définir et à protéger les bassins hydrographiques du Canada qui seront les sources d’eau potable des générations futures
|
|
|
|
|
first reading, October 17, 2007 |
première lecture le 17 octobre 2007 |
|
|
|
|
THE HONOURABLE SENATOR GRAFSTEIN
.
|
L’HONORABLE SÉNATEUR GRAFSTEIN
|