|
|
|
|
|
1st Session, 39th Parliament,
|
|
|
1re session, 39e législature,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to amend the Canada Elections Act (military dependants)
|
|
|
Loi modifiant la Loi électorale du Canada (personnes à charge des militaires)
|
|
|
|
2000, c. 9
|
|
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
2000, ch. 9
|
|
|
|
1. Section 190 of the Canada Elections Act is amended by adding the following in alphabetical order:
|
|
|
1. L’article 190 de la Loi électorale du Canada est modifié par adjonction, selon l’ordre alphabétique, de ce qui suit :
|
|
|
|
“dependant” « personne à charge »
|
|
“dependant”, with reference to a member of the Canadian Forces, means a person who forms part of the member’s household, depends on the member for support and normally resides with the member.
|
|
|
« personne à charge » La personne qui fait partie de la maisonnée d’un membre des Forces canadiennes, qui dépend de celui-ci pour sa subsistance et qui réside habituellement avec lui.
|
|
« personne à charge » “dependant”
|
|
|
|
2. Section 191 of the Act is amended by striking out the word “and” at the end of paragraph (c) and by adding the following after paragraph (c):
|
|
|
2. L’article 191 de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa c), de ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
(c.1) a dependant of a member of the Canadian Forces described in paragraph (a), (b) or (c); and
|
|
|
c.1) personnes à charge d’un membre des Forces canadiennes visé aux alinéas a), b) ou c);
|
|
|
|
|
|
3. The portion of subsection 194(1) of the Act before paragraph (b) is replaced by the following:
|
|
|
3. Le passage du paragraphe 194(1) de la même loi précédant l’alinéa b) est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
|
Statement of ordinary residence
|
|
194. (1) In order to vote under this Division, a person shall, without delay after becoming an elector described in paragraph 191(a), (c), (c.1) or (d), complete a statement of ordinary residence in the prescribed form that indicates
|
|
|
(a) his or her surname, given names, sex and, if applicable, rank;
|
|
|
194. (1) Pour avoir le droit de voter en vertu de la présente section, toute personne doit, sans délai après être devenue un électeur visé aux alinéas 191a), c), c.1) ou d), établir une déclaration de résidence habituelle, selon le formulaire prescrit, indiquant :
|
|
Déclaration de résidence habituelle
|
a) ses noms et prénoms, son sexe et, s'il y a lieu, son grade;
|
|
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
|
|
|
|