Skip to main content

Bill C-271

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

C-271
C-271
First Session, Thirty-ninth Parliament,
Première session, trente-neuvième législature,
55 Elizabeth II, 2006
55 Elizabeth II, 2006
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
BILL C-271
PROJET DE LOI C-271
An Act to amend the Criminal Code (personal identity theft)
Loi modifiant le Code criminel (vol d'identité)


first reading, May 10, 2006
première lecture le 10 mai 2006


NOTE

2nd Session, 39th Parliament

This bill was introduced during the First Session of the 39th Parliament. Pursuant to the Standing Orders of the House of Commons, it is deemed to have been considered and approved at all stages completed at the time of prorogation of the First Session. The number of the bill remains unchanged.
NOTE

2e session, 39e législature

Le présent projet de loi a été présenté lors de la première session de la 39e législature. Conformément aux dispositions du Règlement de la Chambre des communes, il est réputé avoir été examiné et approuvé à toutes les étapes franchies avant la prorogation de la première session. Le numéro du projet de loi demeure le même.
Mrs. Grewal

391239
Mme Grewal



SUMMARY
This enactment makes it an offence for a person to be in possession of or to transfer, without lawful excuse, any information or document that can be used to identify another person.
SOMMAIRE
Le texte érige en infraction le fait pour quiconque d’avoir en sa possession ou de transférer, sans excuse légitime, des renseignements ou des documents pouvant servir à identifier quelqu’un d’autre.
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca

1st Session, 39th Parliament,
1re session, 39e législature,
55 Elizabeth II, 2006
55 Elizabeth II, 2006
house of commons of canada
chambre des communes du canada
BILL C-271
PROJET DE LOI C-271
An Act to amend the Criminal Code (personal identity theft)
Loi modifiant le Code criminel (vol d'identité)
R.S., c. C-46

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
L.R., ch. C-46

1. The Criminal Code is amended by adding the following after section 355:
1. Le Code criminel est modifié par adjonction, après l’article 355, de ce qui suit :
Possession or transfer of identifying information

355.1 (1) Every one commits an offence who, without lawful excuse, has in his or her possession or transfers any information that can be used to identify a person other than him or her.
355.1 (1) Commet une infraction quiconque, sans excuse légitime, a en sa possession ou transfère des renseignements pouvant servir à identifier quelqu’un d’autre.
Possession ou transfert de renseignements identificatoires

Possession or transfer of identity documents

(2) Every one commits an offence who, without lawful excuse, has in his or her possession or transfers a document appearing to be issued for the purpose of identifying a person other than him or her, including a credit card, a birth certificate, a passport, a driver’s licence or a health insurance card.
(2) Commet une infraction quiconque, sans excuse légitime, a en sa possession ou transfère un document — notamment une carte de crédit, un certificat de naissance, un passeport, un permis de conduire ou une carte d’assurance-maladie — paraissant avoir été délivré pour servir à identifier quelqu’un d’autre.
Possession ou transfert de documents d’identité

Punishment

(3) Every one who commits an offence under subsection (1) or (2) is guilty of an indictable offence and liable to imprisonment for a term not exceeding ten years.
(3) Quiconque commet une infraction visée aux paragraphes (1) ou (2) est coupable d’un acte criminel et passible d’un emprisonnement maximal de dix ans.
Peine

Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from:
Publishing and Depository Services
Public Works and Government Services Canada
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de :
Les Éditions et Services de dépôt
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada

Table of Contents