Bill S-2
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
S-2
|
S-2
|
|
First Session, Thirty-ninth Parliament,
|
Première session, trente-neuvième législature,
|
|
55 Elizabeth II, 2006
|
55 Elizabeth II, 2006
|
|
SENATE OF CANADA
|
SÉNAT DU CANADA
|
|
BILL S-2
|
PROJET DE LOI S-2
|
|
An Act to amend the Hazardous Materials Information Review Act
|
Loi modifiant la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses
|
|
|
|
|
first reading, April 25, 2006 |
première lecture le 25 avril 2006 |
|
|
|
|
THE LEADER OF THE GOVERNMENT IN THE SENATE
90331
|
LE LEADER DU GOUVERNEMENT AU SÉNAT
|
SUMMARY
This enactment amends the Hazardous Materials Information Review Act to
(a) allow a claimant to make a declaration that information in respect of which an exemption is claimed is confidential business information and that information substantiating the claim is available and will be provided on request;
(b) allow a claimant to give an undertaking to the Hazardous Materials Information Review Commission to bring a material safety data sheet or a label into compliance with the provisions of the Hazardous Products Act or of the Canada Labour Code; and
(c) allow the limited participation of the Commission before an appeal board.
|
SOMMAIRE
Le texte a pour objet de modifier la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses en vue de :
a) permettre au demandeur de fournir une déclaration indiquant que les renseignements à l’égard desquels la demande de dérogation à l’obligation de divulguer est présentée sont des renseignements confidentiels et que des documents justificatifs sont disponibles sur demande;
b) permettre au demandeur de s’engager auprès du Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses à assurer la conformité de la fiche signalétique ou de l’étiquette avec les dispositions de la Loi sur les produits dangereux ou du Code canadien du travail;
c) permettre une participation limitée du Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses aux appels entendus par une commission d’appel.
|
|
Available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Published under authority of the Senate of Canada
|
Publié avec l'autorisation du Sénat du Canada
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Explanatory Notes
|
Notes explicatives
|
|
Hazardous Materials Information Review Act
Clause 1: Existing text of subsection 11(4):
(4) A claim for exemption shall contain the information in respect of which the exemption is claimed and such other information as is prescribed and shall be accompanied by the material safety data sheet or label to which it relates.
|
Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses
Article 1 : Texte du paragraphe 11(4) :
(4) La demande de dérogation contient les renseignements à l’égard desquels elle est présentée et les autres renseignements prévus par règlement et est accompagnée de la fiche signalétique ou de l’étiquette qu’elle met en cause.
|
|
Clause 2: New.
|
Article 2 : Nouveau.
|
|
Clause 3: New.
|
Article 3 : Nouveau.
|
|
Clause 4: Existing text of subsection 17(1):
17. (1) Where under paragraph 13(1)(b) a screening officer determines that a material safety data sheet or label to which a claim for exemption relates does not comply with the provisions of the Hazardous Products Act or the provisions of the Canada Labour Code, as the case may be, the screening officer shall order the claimant to comply with those provisions, except to the extent that they would require the claimant to disclose the information in respect of which the claim is made, in the manner and within the period specified in the order.
|
Article 4 : Texte du paragraphe 17(1) :
17. (1) L’agent de contrôle qui juge, en vertu de l’alinéa 13(1)b), qu’une fiche signalétique ou une étiquette visée par une demande de dérogation n’est pas conforme aux dispositions de la Loi sur les produits dangereux ou à celles du Code canadien du travail, selon le cas, peut ordonner au demandeur de s’y conformer, sauf dans la mesure où elles obligeraient le demandeur à divulguer les renseignements visés par la demande, selon les modalités de forme et de temps précisées par l’ordre.
|
|
Clause 5: Existing text of subsections 18(1) and (2):
18. (1) The Chief Screening Officer shall cause to be published in the Canada Gazette
(a) a notice containing prescribed information on each decision made under section 15, and order made under section 16 or 17, by a screening officer; and
(b) a notice containing any information that, in the opinion of a screening officer, should have been disclosed on any material safety data sheet or label reviewed by the screening officer.
(2) The Chief Screening Officer shall make copies of any notice published in the Canada Gazette under paragraph (1)(a) or (b) available to any person on request in writing.
|
Article 5 : Texte des paragraphes 18(1) et (2) :
18. (1) Le directeur de la Section de contrôle fait publier dans la Gazette du Canada :
a) un avis contenant les renseignements réglementaires concernant chaque décision rendue par l’agent de contrôle en vertu de l’article 15 ou ordre donné par celui-ci en vertu des articles 16 ou 17;
b) un avis contenant les renseignements qui, de l’avis de l’agent de contrôle, auraient dû être divulgués sur une fiche signalétique ou une étiquette qui lui est soumise.
(2) Le directeur de la Section de contrôle met des exemplaires d’un avis publié en vertu des alinéas (1)a) ou b) à la disposition de quiconque en fait la demande par écrit.
|
|
Clause 6: Existing text of subsection 20(1):
20. (1) A claimant or any affected party may, within such period as may be prescribed, appeal any decision or order of a screening officer made under section 15, 16 or 17 by filing with the Chief Appeals Officer a statement of appeal setting out the grounds on which the appeal is made and any submissions in respect thereof.
|
Article 6 : Texte du paragraphe 20(1) :
20. (1) Le demandeur ou une partie touchée peut, dans le délai réglementaire, en appeler d’une décision de l’agent de contrôle rendue en vertu de l’article 15 ou d’un ordre donné par celui-ci en vertu des articles 16 ou 17 par dépôt auprès du directeur de la Section d’appel d’une déclaration d’appel énonçant les motifs de l’appel et les représentations à l’appui de celui-ci.
|
|
Clause 7: (1) and (2) Relevant portion of subsection 23(1):
23. (1) An appeal board shall hear an appeal
...
(b) on the basis of
(i) the record of the screening officer whose decision or order is being appealed,
|
Article 7 : (1) et (2) Texte du passage visé du paragraphe 23(1) :
23. (1) La commission d’appel est saisie d’un appel :
[...]
b) sur la base, à la fois :
(i) du dossier de l’agent de contrôle dont la décision ou l’ordre est frappé d’appel,
|
|
(3) Relevant portion of subsection 23(2):
(2) An appeal board may dispose of an appeal by
|
(3) Texte du passage visé du paragraphe 23(2) :
(2) La commission peut statuer sur l’appel :
|
|
(4) New.
|
(4) Nouveau.
|
|
Clause 8: Relevant portion of subsection 48(1):
48. (1) The Governor in Council may, on the recommendation of the Minister, after consultation by the Minister with the government of each province and such organizations representative of workers, organizations representative of employers and organizations representative of suppliers as the Minister deems appropriate, make regulations
|
Article 8 : Texte du passage visé du paragraphe 48(1) :
48. (1) Le gouverneur en conseil peut, sur recommandation du ministre, après consultation par celui-ci du gouvernement de chaque province ainsi que des organismes de représentation des travailleurs, des employeurs et des fournisseurs que le ministre estime indiqués, par règlement :
|