|
|
|
|
|
1st Session, 39th Parliament,
|
|
|
1re session, 39e législature,
|
|
|
|
|
|
55-56 Elizabeth II, 2006-2007
|
|
|
55-56 Elizabeth II, 2006-2007
|
|
|
|
|
|
house of commons of canada
|
|
|
chambre des communes du canada
|
|
|
|
|
|
|
|
|
An Act to amend the Income Tax Act (deductibility of remuneration)
|
|
|
Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (déductibilité de la rémunération)
|
|
|
|
R.S., c.1 (5th Supp.)
|
|
Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
L.R., ch.1 (5e suppl.)
|
|
|
|
1. Subsection 18(1) of the Income Tax Act is amended by adding the following after paragraph (p):
|
|
|
1. Le paragraphe 18(1) de la Loi de l’impôt sur le revenu est modifié par adjonction, après l’alinéa p), de ce qui suit :
|
|
|
|
Limitation re salary, wages or other remuneration
|
|
(p.1) an outlay or expense in excess of one million dollars incurred by a corporation in a taxation year in the form of salary, wages or other remuneration paid to an employee or officer of the corporation in the year;
|
|
|
p.1) une dépense de plus d’un million de dollars effectuée par une société au cours d’une année d’imposition sous forme de salaire, de traitement ou d’une autre rémunération versé à un employé ou un dirigeant de la société au cours de l’année;
|
|
Restriction concernant les salaires, traitements ou autres rémunérations
|
|
Published under authority of the Speaker of the House of Commons Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada
|
|
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
|
|
|
|