Bill C-338
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
C-338
|
C-338
|
|
First Session, Thirty-ninth Parliament,
|
Première session, trente-neuvième législature,
|
|
55 Elizabeth II, 2006
|
55 Elizabeth II, 2006
|
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
|
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
|
|
BILL C-338
|
PROJET DE LOI C-338
|
|
An Act to amend the Criminal Code (procuring a miscarriage after twenty weeks of gestation)
|
Loi modifiant le Code criminel (procurer un avortement après vingt semaines de gestation)
|
|
|
|
|
first reading, June 21, 2006 |
première lecture le 21 juin 2006 |
|
|
|
|
Mr. Steckle
391319
|
M. Steckle
|
SUMMARY
This enactment amends the Criminal Code to create the offence of procuring the miscarriage of a female person after her twentieth week of gestation subject to certain limited exceptions.
|
SOMMAIRE
Le texte modifie le Code criminel afin d’ériger en infraction le fait de procurer l’avortement d’une personne du sexe féminin après sa vingtième semaine de gestation, sous réserve de quelques exceptions.
|
|
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada |
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada |
|||||||||||||||||||
|
|