Bill C-224
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
C-224
|
C-224
|
|
First Session, Thirty-ninth Parliament,
|
Première session, trente-neuvième législature,
|
|
55 Elizabeth II, 2006
|
55 Elizabeth II, 2006
|
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
|
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
|
|
BILL C-224
|
PROJET DE LOI C-224
|
|
An Act to amend the Workers Mourning Day Act (national flag to be flown at half-mast)
|
Loi modifiant la Loi sur le jour de compassion pour les travailleurs (mise en berne du drapeau national)
|
|
|
|
|
first reading, April 24, 2006 |
première lecture le 24 avril 2006 |
|
|
|
|
Mr. Stoffer
391018
|
M. Stoffer
|
SUMMARY
The purpose of this enactment is to provide that, on the twenty-eighth day of April of each year, the Canadian flag shall be flown at half-mast on federal premises throughout Canada.
|
SOMMAIRE
Le texte exige la mise en berne du drapeau du Canada sur tous les immeubles fédéraux au Canada le 28 avril de chaque année.
|
|
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
Published under authority of the Speaker of the House of Commons
Available from: Publishing and Depository Services Public Works and Government Services Canada |
Publié avec l'autorisation du président de la Chambre des communes
Disponible auprès de : Les Éditions et Services de dépôt Travaux publics et Services gouvernementaux Canada |
|||||||
|
|