Bill C-83
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
SUMMARY
The purpose of this enactment is to protect an adequate supply of safe and affordable drugs for Canadians. The enactment amends the Food and Drugs Act to
(a) enable the Minister of Health to prohibit, by order, the export of a drug or class of drugs if the Minister is of the opinion that there is a shortage or likely shortage of a drug or class of drugs and an order is necessary to protect human health;
(b) enable the Minister to compel manufacturers, importers, exporters and sellers to provide information that the Minister may require for the purpose of exercising the Minister’s power to prohibit exports;
(c) provide increased enforcement powers; and
(d) increase the maximum penalties available under that Act.
|
SOMMAIRE
Le texte a pour objet d’assurer la protection d’un approvisionnement suffisant de drogues sécuritaires et abordables pour les Canadiens. Il modifie la Loi sur les aliments et drogues pour :
a) permettre au ministre de la Santé d’interdire, par arrêté, l’exportation de toute drogue ou catégorie de drogues s’il est d’avis que la protection de la santé humaine l’exige et qu’il existe une pénurie, effective ou probable, de la drogue ou catégorie de drogues;
b) permettre au ministre d’exiger des fabricants, des importateurs, des exporteurs et des vendeurs la fourniture des renseignements qu’il peut exiger afin d’exercer son pouvoir d’interdiction des exportations;
c) fournir des pouvoirs accrus de mise en application de la loi;
d) augmenter les amendes maximales prévues à la loi.
|
|
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |