Bill C-52
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
C-52
|
C-52
|
|
First Session, Thirty-eighth Parliament,
|
Première session, trente-huitième législature,
|
|
53-54 Elizabeth II, 2004-2005
|
53-54 Elizabeth II, 2004-2005
|
|
HOUSE OF COMMONS OF CANADA
|
CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
|
|
BILL C-52
|
PROJET DE LOI C-52
|
|
An Act to amend the Fisheries Act (terms and conditions of permissions, leases and licences)
|
Loi modifiant la Loi sur les pêches (conditions des permissions, baux, permis et licences)
|
|
|
|
|
first reading, May 20, 2005 |
première lecture le 20 mai 2005 |
|
|
|
|
THE MINISTER OF FISHERIES AND OCEANS
90328
|
LE MINISTRE DES PÊCHES ET DES OCÉANS
|
SUMMARY
This enactment amends the Fisheries Act to expressly provide that a breach of a term or condition of a permission referred to in section 4 of the Act or of a lease or licence issued under the Act is an offence.
|
SOMMAIRE
Le texte modifie la Loi sur les pêches pour prévoir expressément que la violation des conditions d’une permission visée à l’article 4 de cette loi ou d’un bail, d’un permis ou d’une licence octroyés sous le régime de la même loi constitue une infraction.
|
|
Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:
http://www.parl.gc.ca |
Aussi disponible sur le site Web du Parlement du Canada à l’adresse suivante :
http://www.parl.gc.ca |