|
1st Session, 38th Parliament,
53-54 Elizabeth II, 2004-2005
House of Commons of Canada
Bill C-421
|
|
1re session, 38e
législature,
53-54 Elizabeth II, 2004-2005
Chambre des communes du Canada
Projet de loi C-421
|
|
|
|
An Act to
amend the Employment Insurance Act (single qualification period and benefit
period increase for workers 45 years of age or more)
|
|
Loi
modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (période de référence unique et
majoration de la période de prestations pour les prestataires âgés de 45 ans ou
plus)
|
|
|
1996, c. 23
|
Her Majesty, by and with the advice and
consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement
du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
1996, ch. 23
|
|
1. Subsections 7(1) to (5) of the Employment
Insurance Act are replaced by the following:
|
|
1. Les paragraphes 7(1) à (5) de
la Loi sur l’assurance-emploi sont remplacés par ce qui suit :
|
|
|
Qualification
requirement
|
7. (1) An insured person qualifies if the person
(a) has
had an interruption of earnings from employment; and
(b) has
had during their qualifying period at least the lesser of
(i) 350 hours of insurable
employment, and
(ii) 20 weeks of insurable
employment of not less than 15 hours a week.
|
|
7. (1) L’assuré remplit les conditions requises si, à la fois :
a) il y a
eu arrêt de la rémunération provenant de son emploi;
b) il a cumulé,
au cours de sa période de référence, au moins la plus courte des deux
périodes suivantes :
(i) 350 heures d’emploi assurable,
(ii) 20 semaines d’emploi assurable d’au
moins 15 heures chacune.
|
|
Conditions
requises
|
|
2. Section 10 of the Act is amended
by adding the following after subsection (2):
|
|
2. L’article 10 de la même loi est
modifié par adjonction, après le paragraphe (2), de ce qui suit :
|
|
|
Permanent layoffs
|
(2.1) The maximum period of 52 weeks established by subsection (2)
shall be increased, on one occasion only, by 2 weeks for every year that a
claimant has been in the labour force, up to a maximum of 13 years, where the
claimant
(a) becomes unemployed as a
result of a permanent layoff by an employer;
(b) has been in the labour
force for 10 years or more; and
(c) is
45 years of age or more.
|
|
(2.1) La période maximale de
cinquante-deux semaines visée au paragraphe (2) est majorée une seule fois de
deux semaines pour chaque année, jusqu’à concurrence de treize années,
pendant laquelle le prestataire faisait partie de la population active, s’il
s’agit d’un prestataire qui, à la fois :
a) perd
son emploi à la suite de son licenciement par l’employeur;
b) faisait
partie de la population active depuis au moins 10 ans;
c) est âgé
de 45 ans ou plus.
|
|
Licenciements
|