|
1st
Session, 38th Parliament,
53
Elizabeth II, 2004
House of Commons of Canada
Bill C-276
|
|
1re session, 38e
législature,
53 Elizabeth II, 2004
Chambre des communes du
Canada
Projet
de loi C-276
|
|
|
R.S., c. A-1
|
Her Majesty, by and with the advice and
consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Sa Majesté,
sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du
Canada, édicte :
|
|
L.R., ch. A-1
|
|
1. The definition “government
institution” in section 3 of the Access to Information Act is replaced
by the following:
|
|
1.
La définition de « institution fédérale », à l’article 3 de la Loi sur
l’accès à l’information, est remplacée par ce qui suit :
|
|
|
“government institution”
« institution fédérale »
|
“government institution” means any
department or ministry of state of the Government of Canada listed in
Schedule I, any body or office listed in Schedule I or any Crown corporation
as defined in the Financial Administration Act, and includes the
Canadian Wheat Board;
|
|
« institution
fédérale » Tout ministère ou département d’État relevant du
gouver-nement du Canada, ou tout organisme, figurant à l’annexe I, ou toute
société d’État au sens de la Loi sur la gestion des finances publiques.
Est assimilée à une institution fédérale la Commission canadienne du blé.
|
|
« institution fédérale »
“government institution”
|