Skip to main content

Bill C-477

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

PDF

C-477

Third Session, Thirty-seventh Parliament,
52-53 Elizabeth II, 2004

 

C-477

Troisième session, trente-septième législature,
52-53 Elizabeth II, 2004

house of Commons OF CANADA

 

chambre des communes DU CANADA

BILL C-477

 

PROJET DE LOI C-477

An Act to amend the Employment Insurance Act (change of title to Unemployment Insurance Act)

 

Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (modification du titre)

First reading, February 12, 2004

 

Première lecture le 12 février 2004

 

 

 


Summary

Sommaire

This enactment changes the title of the Employment Insurance Act back to its original title: the Unemployment Insurance Act.

Le texte rétablit l’ancien titre de la loi, soit la Loi sur l’assurance-chômage.

The enactment also changes the name of the Employment Insurance Account to the Unemployment Insurance Account.

Le texte change également le nom du Compte d’assurance-emploi pour « Compte d’assurance-chômage ».


 

3rd Session, 37th Parliament,

52-53 Elizabeth II, 2004

House of Commons of Canada

Bill C-477

 

3e session, 37e législature,

52-53 Elizabeth II, 2004

Chambre des communes du Canada

Projet de loi C-477

 

 

 

An Act to amend the Employment Insurance Act (change of title to Unemployment Insurance Act)

 

Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (modification du titre)

 

 

1996, c. 23

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:

 

Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :

 

1996, ch. 23

 

1. The long title of the Employment Insurance Act is replaced by the following:

 

1.  Le titre intégral de la Loi sur  l’assurance-emploi est remplacé par ce qui suit :

 

 

 

An Act respecting unemployment insurance in Canada

 

Loi concernant l’assurance-chômage au Canada

 

 

 

2. (1) Section 1 of the Act is replaced by the following:

 

2. (1) L’article 1 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

 

 

Short title

1. This Act may be cited as the Unemployment Insurance Act.

 

1.  Loi sur l’assurance-chômage.

 

Titre abrégé

Replacement of “Employment Insurance Act” with “Unemploy-ment Insurance Act

(2) A reference in any other Act of Parliament, regulation, agreement or other instrument to the Employment Insurance Act is replaced, with such modifications as the circumstances require, by a reference to the Unemployment Insurance Act.

 

(2) Dans les lois fédérales, leurs textes d’application ainsi que dans tout accord ou autre document, la mention de la Loi sur l’assurance-emploi est remplacée, compte tenu des adaptations de circonstance, par la Loi sur l’assurance-chômage.

 

Remplacement de « Loi sur l’assurance-emploi » par « Loi sur l’assurance-chômage »

 

3. The Act is amended by replacing “Employment Insurance Account” with “Unemployment Insurance Account” wherever it occurs.

 

3. Dans la même loi, « Compte d’assurance-emploi » est remplacé par « Compte d’assurance-chômage ».