|
2nd Session, 37th
Parliament,
51-52 Elizabeth II,
2002-2003
House
of Commons of Canada
Bill C-438
|
|
2e session, 37e législature,
51-52 Elizabeth II, 2002-2003
Chambre des communes du Canada
Projet
de loi C-438
|
|
|
Preamble
|
Whereas property and civil rights and the administration of justice are,
by section 92 of the Constitution Act,
1867, within the legislative jurisdiction of the provinces;
Whereas
section 15 of the Canadian Charter of
Rights and Freedoms guarantees every individual equality before and under
the law and the right to the equal protection and equal benefit of the law;
Whereas
a consequence of the existingcivil
procedures across Canada is that individuals with significant financial
resources have an advantage over those who do not;
Whereas
a further consequence of the existing civil procedures across Canada is that
there are delays in obtaining justice that may amount to a denial of justice
and may cause an individual litigant without financial resources to abandon
an action solely because they cannot afford to continue;
Whereas
access to legal aid in civil cases is extremely limited and usually requires
litigants to first exhaust most of their financial resources;
And Whereas the
Parliament of Canada wishes to avoid a national emergency arising from a loss
of confidence in the civil justice system and an impediment to
interprovincial trade arising from slow civil procedures that are
inconsistent from province to province;
Now, Therefore, Her Majesty, by and with the advice and consent
of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows:
|
|
Attendu :
que, aux termes de l’article 92 de la Loi
constitutionnelle de 1867, la propriété et les droits civils ainsi que
l’administration de la justice relèvent de la compétence législative des
provinces;
que l’article 15 de la Charte canadienne
des droits et libertés garantit que la loi ne fait acception de personne
et s’applique également à tous, et que tous ont droit à la même protection et
au même bénéfice de la loi;
que les procédures civiles actuelles au
Canada ont pour effet d’avantager les individus disposant d’importantes
ressources financières, au détriment des autres;
que, de plus, ces procédures civiles causent
des délais à obtenir justice, ce qui peut constituer un déni de justice et
entraîner un individu partie au litige ne disposant pas de ressources
financières à abandonner l’action uniquement par manque de moyens financiers;
que l’accès à l’assistance judiciaire pour
des causes civiles est extrêmement limité et exige habituellement des parties
qu’elles épuisent la plus grande partie de leurs ressources financières au
préalable;
que le Parlement du Canada souhaite éviter
une situation de crise nationale découlant d’une perte de confiance dans le
système de justice civile et prévenir la présence d’un obstacle au commerce
interprovincial causé par la lenteur des procédures civiles, qui varient de
province en province,
Sa Majesté, sur l’avis et avec le
consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :
|
|
Préambule
|
Definitions
“conference”
« conférence »
“Minister”
« ministre »
|
2. The
following definitions apply in this Act.
“conference” means the conference to be
held under section 3.
“Minister” means the Minister of
Justice.
|
|
2. Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.
«
conférence » La conférence tenue aux termes de l’article 3.
«
ministre » Le ministre de la Justice.
|
|
Définitions
« conférence »
“conference”
« ministre »
“Minister”
|
Conference
|
3.
(1) The Minister shall, within the first 180 days following the day on which
this Act comes into force, convene a conference of
(a) the ministers of the Crown
responsible for justice in each province;
(b) representatives of the
judiciary in each province;
(c) representatives of the law
society of each province;
(d) representatives of the general
public; and
(e) any other person that the
Minister considers may contribute to achieving the objects of the conference.
|
|
3. (1) Dans les cent quatre-vingts jours suivant l’entrée en vigueur
de la présente loi, le ministre convoque à une conférence :
a) les ministres provinciaux
responsables de la justice;
b) des représentants de l’appareil
judiciaire de chaque province;
c) des représentants du barreau de
chaque province;
d) des représentants du grand
public;
e) toute autre personne qu’il croit
susceptible de contribuer à l’atteinte des objectifs de la conférence.
|
|
Conférence
|
Objects
|
(2) The objects of the conference shall be
(a) to
consider ways in which Canadians may obtain access to affordable and timely
civil remedies across Canada; and
(b) to achieve a greater degree of
uniformity in the nature and availability of civil remedies in Canada.
|
|
(2) La
conférence a pour objectifs :
a) d’examiner les façons dont les Canadiens
pourraient avoir accès à des recours civils abordables et rapides dans tout
le Canada;
b) d’amener la nature et la disponibilité des
recours civils au Canada à un plus haut degré d’uniformité.
|
|
Objectifs
|
Options to be considered
|
(3) The conference may
consider any option that it determines may contribute to achieving its
objects, and, without limiting the generality of the foregoing, shall
consider:
(a) the need to grant
access to legal aid for civil actions without first exhausting an
individual’s personal assets to an unreasonable degree;
(b) the need for a timely,
open and just process for assessing an applicant’s qualification for legal
aid;
(c) the
possibility of allowing wider legal services to be provided to the community
by law students, articling students and junior lawyers;
(d) the
possibility of including, as legal aid services, the conduct of hearings to
assess qualification for legal aid and the conduct of mediation services
prior to or as an alternative to litigation;
(e) an
increase in the financial limits of the jurisdiction of small claims
courts;
(f)
further simplification of the procedure in small claims courts, including the
rules of evidence, where this can be achieved without jeopardizing the
principles of justice;
(g)
greater use of mediation before litigation, either as a requirement or as a
qualification for receiving legal aid, and provision for costs to be awarded
against a party to court proceedings that rejected a mediated settlement that
was later substantially confirmed by the court; and
(h)
revised guidance respecting the requirement to provide security for costs
being ordered against a party to the litigation.
|
|
(3) La conférence peut examiner
toute possibilité qu’elle croit susceptible de contribuer à l’atteinte de ses
objectifs et, sans restreindre le caractère général de ce qui précède,
évaluer :
a) la nécessité de donner accès à de
l’assistance judiciaire dans le cadre de poursuites civiles sans que
l’individu doive au préalable y consacrer ses biens personnels à un degré
déraisonnable;
b) la nécessité de disposer d’un processus
rapide, ouvert et juste pour évaluer l’admissibilité d’un demandeur à
l’assistance judiciaire;
c) la possibilité pour les étudiants en droit,
les stagiaires en droit et les jeunes avocats de fournir des services
juridiques plus diversifiés à la collectivité;
d) la possibilité d’inclure dans les services
d’assistance judiciaire la tenue d’audiences visant à évaluer l’admissibilité
à l’assistance judiciaire et des services de médiation avant le dépôt de la
poursuite ou à titre d’alternative à celle-ci;
e) l’opportunité d’augmenter le montant en
litige pour lequel les cours des petites créances ont juridiction;
f) l’opportunité de simplifier davantage la
procédure des cours des petites créances, y compris relativement à la preuve,
lorsque cela est possible sans mettre en danger les principes de justice;
g) l’opportunité d’utiliser plus fréquemment
la médiation avant d’entreprendre des poursuites, soit à titre d’exigence
préalable, soit à titre de condition d’obtention de l’assistance judiciaire,
et d’adopter des dispositions qui obligent une partie ayant rejeté un
règlement extrajudiciaire conclu par médiation et éventuellement confirmé par
le tribunal à payer les dépens;
h) l’opportunité de réviser les directives
exigeant d’une partie au litige de fournir un cautionnement pour frais.
|
|
Possibilités
à être examinées
|
Provincial rights unaffected
|
4. Nothing
in this Act shall be construed as affecting the jurisdiction of a province in
the administration of justice, including procedure in civil matters.
|
|
4. La présente loi n’a pas pour effet de porter atteinte à la
compétence d’une province en matière d’administration de la justice, y
compris en matière de procédure civile.
|
|
Droits
provinciaux non touchés
|
Report to Parliament
|
5. (1) The
Minister shall prepare an annual report on progress made toward achieving the
objects of the conference referred to in subsection 3(1), and cause it to be
laid before each House of Parliament on any of the first five days on which
that House is sitting after each anniversary of the date on which this Act
comes into force.
|
|
5. (1) Le ministre établit chaque année un rapport sur les progrès
effectués en vue d’atteindre les objectifs de la conférence visée au
paragraphe 3(1) et le fait déposer devant chaque chambre du Parlement dans
les cinq premiers jours de séance de celle-ci suivant l’anniversaire de la
date d’entrée en vigueur de la présente loi.
|
|
Rapport
|