Bill C-28
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
|
87. (1) The definition ``tax shelter'' in
subsection 237.1(1) of the Act is replaced by
the following:
|
|
``tax shelter'' « abri fiscal »
|
``tax shelter'' means
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Subsection 237.1(1) of the Act is
amended by adding the following in
alphabetical order:
|
|
``gifting
arrangement'' « arrangemen t de don »
|
``gifting arrangement'' means any
arrangement under which it may reasonably
be considered, having regard to statements
or representations made or proposed to be
made in connection with the arrangement,
that if a person were to enter into the
arrangement, the person would
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(3) The portion of the definition ``tax
shelter'' in subsection 237.1(1) of the Act
before paragraph (a), as enacted by
subsection (1), and the portion of the
definition ``gifting arrangement'' in
subsection 237.1(1) of the Act before
paragraph (a), as enacted by subsection (2),
apply after February 18, 2003.
|
|
|
(4) Paragraph (a) of the definition ``tax
shelter'' in subsection 237.1(1) of the Act, as
enacted by subsection (1), and paragraph
(b) of the definition ``gifting arrangement''
in subsection 237.1(1) of the Act, as enacted
by subsection (2) apply in respect of
property acquired, and gifts, contributions,
statements and representations made, after
February 18, 2003.
|
|
|
(5) Paragraph (b) of the definition ``tax
shelter'' in subsection 237.1(1) of the Act, as
enacted by subsection (1), and paragraph
(a) of the definition ``gifting arrangement''
in subsection 237.1(1) of the Act, as enacted
by subsection (2), apply in respect of
property acquired, and statements and
representations made, after February 18,
2003.
|
|
|
88. (1) The definition ``automobile'' in
subsection 248(1) of the French version of
the Act is amended by adding the following
after paragraph (a):
|
|
|
|
|
|
(2) The definition ``automobile'' in
subsection 248(1) of the English version of
the Act is amended by adding the following
after paragraph (b):
|
|
|
|
|
|
(3) Paragraph (d) of the definition
``automobile'' in subsection 248(1) of the
French version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(4) Paragraph (e) of the definition
``automobile'' in subsection 248(1) of the
English version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(5) Subsection 248(1) of the Act is
amended by adding the following in
alphabetical order:
|
|
``limited-reco
urse amount'' « montant à recours limité »
|
``limited-recourse amount'' means an amount
that is a limited-recourse amount under
section 143.2.
|
|
|
(6) Subsections (1) and (2) apply to the
2003 and subsequent taxation years.
|
|
|
(7) Subsections (3) and (4) apply to
taxation years that begin after 2002.
|
|
|
(8) Subsection (5) applies after February
18, 2003.
|
|
|
89. (1) Subsection 252(3) of the Act is
replaced by the following:
|
|
Extended
meaning of
``spouse'' and
``former
spouse''
|
(3) For the purposes of paragraph 56(1)(b),
section 56.1, paragraphs 60(b) and (j), section
60.1, subsections 70(6) and (6.1), 73(1) and
(5) and 104(4), (5.1) and (5.4), the definition
``pre-1972 spousal trust'' in subsection
108(1), subsection 146(16), subparagraph
146.3(2)(f)(iv), subsections 146.3(14),
147(19), 147.3(5) and (7) and 148(8.1) and
(8.2), the definition ``small business
property'' in subsection 206(1), subparagraph
210(c)(ii) and subsections 248(22) and (23),
``spouse'' and ``former spouse'' of a particular
individual include another individual of the
opposite sex who is a party to a voidable or
void marriage with the particular individual.
|
|
|
(2) Subsection (1) applies after 2003.
|
|
1992, c. 48,
Sch.
|
Children's Special Allowances Act |
|
|
90. (1) Subsection 8(1) of the Children's
Special Allowances Act is amended by
striking out the word ``and'' at the end of
paragraph (a), by adding the word ``and'' at
the end of paragraph (b) and by adding the
following after paragraph (b):
|
|
|
|
|
|
(2) Subsection (1) applies in respect of
special allowances payable for months that
are after June 2003.
|
|
|
PART 11 |
|
|
AMENDMENTS RELATED TO STANDARDIZED ACCOUNTING |
|
2002, c. 22
|
Excise Act, 2001 |
|
|
91. (1) Section 165 of the Excise Act, 2001
is replaced by the following:
|
|
Amounts
owing of $2
or less in total
|
165. (1) If the Minister determines, at any
time, that the total of all amounts owing by a
person to Her Majesty under this Act does not
exceed two dollars, those amounts are deemed
to be nil.
|
|
Amounts
payable of $2
or less in total
|
(2) If, at any time, the total of all amounts
payable by the Minister to a person under this
Act does not exceed two dollars, the Minister
shall apply those amounts against any amount
owing, at that time, by the person to Her
Majesty under this Act. However, if the
person, at that time, does not owe any amount
to Her Majesty, those amounts are deemed to
be nil.
|
|
|
(2) Subsection (1) comes into force or is
deemed to have come into force on the
earlier of the day on which Parts 3 and 4 of
the Act come into force and the day on
which this Act is assented to.
|
|
|
92. (1) Subsections 170(3) to (5) of the Act
are replaced by the following:
|
|
Period where
interest not
payable
|
(3) Despite any other provision of this Act,
if the Minister notifies a person that the person
is required to pay a specified amount under
this Act and the person pays the specified
amount in full before the end of the period that
the Minister specifies with the notice, interest
is not payable on the specified amount for the
period.
|
|
Interest
amounts of
$25 or less
|
(4) If, at any time, a person pays an amount
not less than the total of all amounts, other
than interest, owing at that time to Her
Majesty under this Act for a fiscal month and
the total amount of interest payable by the
person under this Act for that month is not
more than $25.00, the Minister may cancel the
interest.
|
|
|
(2) Subsection (1) comes into force or is
deemed to have come into force on the
earlier of the day on which Parts 3 and 4 of
the Act come into force and the day on
which this Act is assented to.
|
|
|
93. (1) Section 171 of the Act is replaced
by the following:
|
|
Compound
interest on
amounts
payable by
Minister
|
171. Interest shall be compounded daily at
the prescribed rate on any amount payable by
the Minister to a person. The interest shall be
computed for the period beginning on the first
day after the day on which the amount is
required to be paid and ending on the day on
which the amount is paid or is applied against
an amount owed by the person to Her Majesty,
unless this Act provides otherwise.
|
|
|
(2) Subsection (1) comes into force or is
deemed to have come into force on the
earlier of the day on which Parts 3 and 4 of
the Act come into force and the day on
which this Act is assented to.
|
|
R.S., c. E-15
|
Excise Tax Act |
|
R.S., c. 7 (2nd
Supp.), s. 3(1)
|
94. (1) Subsection 7(1) of the Excise Tax
Act is replaced by the following:
|
|
Penalty for
default
|
7. (1) Every person who refuses or neglects
to make a return as required by subsection 5(1)
is liable to a penalty of five per cent of the
amount of tax unpaid at the expiration of the
time for filing the return.
|
|
|
(2) Subsection (1) applies in respect of
any period for which a return is required to
be filed after June 2003.
|
|
|
95. (1) Subsection 58.1(1) of the Act is
amended by adding the following in
alphabetical order:
|
|
``fiscal
month'' « mois d'exercice »
|
``fiscal month'' means a fiscal month as
determined under subsection 78(1);
|
|
``month'' « mois »
|
``month'' means a period beginning on a
particular day in a calendar month and
ending on
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Subsection (1) comes into force or is
deemed to have come into force on July 1,
2003.
|
|
|
96. Section 59 of the Act is amended by
adding the following after subsection (3.3):
|
|
Effect
|
(3.4) A regulation made under this Act has
effect from the day on which it is published in
the Canada Gazette or at any later time that
may be specified in the regulation, unless it
provides otherwise and
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2002, c. 22,
s. 428
|
97. (1) Subsection 68.5(7) of the Act is
amended by adding the word ``and'' at the
end of paragraph (a), by striking out the
word ``and'' at the end of paragraph (b) and
by repealing paragraph (c).
|
|
2002, c. 22,
s. 428
|
(2) Paragraph 68.5(9)(b) of the Act is
replaced by the following:
|
|
|
|
|
2002, c. 22,
s. 428
|
(3) Subsections 68.5(11) to (13) of the Act
are repealed.
|
|
2002, c. 22,
s. 428
|
(4) Paragraph 68.5(14)(b) of the Act is
replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
(5) Subsection (1) applies in respect of
rebate periods ending after June 2003.
|
|