Skip to main content
;

Bill C-40

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

PDF
2000, c. 32

Canada National Parks Act

24. (1) Section 57 of the Canada National Parks Act and the heading before it are repealed.

(2) Subsection (1) is deemed to have come into force on February 18, 2001.

25. Subpart 11(2) of Schedule 1 to the French version of the Act is amended by adding the following after the last paragraph:

Ladite parcelle renfermant environ 4 345 kilomètres carrés.

R.S., c. S-9

Canada Shipping Act

1998, c. 16, s. 15

26. Section 448 of the English version of the Canada Shipping Act is replaced by the following:

Impeding receiver of wrecks

448. Every person who wilfully impedes a receiver of wrecks, a person assisting a receiver of wrecks under subsection 428(1) or a person to whom any powers, duties or functions of a receiver of wrecks have been delegated under section 447.1 in the execution of any duty under this Act, or defaults in appearing or giving evidence before a receiver of wrecks, is guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine of not more than $1,000.

1999, c. 33

Canadian Environmental Protection Act, 1999

27. The definition ``transit'' in subsection 3(1) of the English version of the Canadian Environmental Protection Act, 1999 is replaced by the following

``transit''
« transit »

``transit'' means, except for the purposes of sections 139 and 155, the portion of an international transboundary movement of waste or material referred to in subsection 185(1) through the territory of a country that is neither the country of origin nor the country of destination of the movement.

28. Subsection 67(2) of the French version of the Act is replaced by the following:

Condition

(2) Toutefois, dans le cas d'un minéral ou métal, les règlements ne peuvent être pris que si les ministres sont d'avis que l'origine naturelle de celui-ci, ses propriétés et ses particularités, dans l'environnement, sont prises en considération.

29. Paragraph 71(1)(c) of the French version of the Act is replaced by the following:

    c) sous réserve de l'article 72, envoyer un avis écrit aux personnes qui y sont désignées et qui se livrent, pendant la période qui y est précisée, à une activité comportant l'importation ou la fabrication de la substance, ou d'un produit la contenant, les obligeant à faire les essais toxicologiques ou autres qui y sont précisés et à lui en envoyer les résultats.

R.S., c. C-22

Canadian Radio-television and Telecommunications Commission Act

30. (1) The definitions ``Chairman'' and ``Vice-Chairman'' in section 2 of the English version of the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission Act are repealed.

(2) Section 2 of the English version of the Act is amended by adding the following in alphabetical order:

``Chairperson' '
« président »

``Chairperson'' means the Chairperson of the Commission designated by the Governor in Council under subsection 6(1);

``Vice-Chairp erson''
« vice-préside nt »

``Vice-Chairperson'' means any Vice-Chairperson of the Commission designated by the Governor in Council under subsection 6(1).

Terminology changes

31. The English version of the Act is amended by replacing ``Chairman'', ``Vice-Chairman'' and ``Vice-Chairmen'' with ``Chairperson'', ``Vice-Chairperson'' and ``Vice-Chairpersons'', respectively, in the following provisions:

    (a) section 6 and the heading before it;

    (b) subsection 7(1);

    (c) subparagraph 11(1)(c)(i); and

    (d) subsection 12(2).

Terminology changes - other Acts

32. (1) ``Chairman'' is replaced by ``Chairperson'' in the English version of the following provisions:

    (a) in the Broadcasting Act

      (i) subsection 18(4), and

      (ii) subsection 20(1); and

    (b) subsection 66(2) of the Telecommunications Act.

Terminology changes - regulations

(2) ``Chairman'' is replaced by ``Chairperson'' in the following provisions of the following regulations:

    (a) paragraph 4(2)(a) of the English version of the CRTC Rules of Procedure;

    (b) item 29 of the schedule to the Access to Information Act Heads of Government Institutions Designation Order;

    (c) item 30 of the schedule to the Privacy Act Heads of Government Institutions Designation Order; and

    (d) item 29 of the schedule to the Canadian Security Intelligence Service Act Deputy Heads of the Public Service of Canada Order.

R.S., c. C-36

Companies' Creditors Arrangement Act

2000, c. 30, s. 156

33. (1) The portion of paragraph 11.4(3)(c) of the English version of the Companies' Creditors Arrangement Act before subparagraph (i) is replaced by the following:

    (c) any provision of provincial legislation that has a similar purpose to subsection 224(1.2) of the Income Tax Act, or that refers to that subsection, to the extent that it provides for the collection of a sum, and of any related interest, penalties or other amounts , where the sum

(2) Subsection (1) applies to proceedings commenced under the Act after September 29, 1997.

R.S., c. C-42

Copyright Act

1994, c. 47, s. 57(1)

34. Subsection 5(1.01) of the Copyright Act is replaced by the following:

Protection for older works

(1.01) For the purposes of subsection (1), a country that becomes a Berne Convention country or a WTO Member after the date of the making or publication of a work shall, as of becoming a Berne Convention country or WTO Member, as the case may be, be deemed to have been a Berne Convention country or WTO Member at the date of the making or publication of the work, subject to subsection (1.02) and section 33 .

1997, c. 24, s. 45

35. Paragraph 67.1(4)(a) of the English version of the Act is replaced by the following:

    (a) the infringement of the rights, referred to in section 3, to perform a work in public or to communicate it to the public by telecommunication; or

2000, c. 24

Crimes Against Humanity and War Crimes Act

36. Section 43 of the English version of the Crimes Against Humanity and War Crimes Act is replaced by the following:

43. The definition ``offence'' in section 183 of the Criminal Code is amended by adding, immediately after the reference to ``Export and Import Permits Act,'', a reference to ``any offence under the Crimes Against Humanity and War Crimes Act,''.

R.S., c. C-51

Cultural Property Export and Import Act

37. Paragraph 4(2)(a) of the French version of the Cultural Property Export and Import Act is replaced by the following:

    a) les objets de toute valeur, présentant un intérêt archéologique, préhistorique, historique, artistique ou scientifique, trouvés sur ou dans le sol du Canada, ou dans les limites de la mer territoriale, des eaux internes ou des autres eaux intérieures du Canada;

1995, c. 29, s. 21

38. Paragraph 18(2)(a) of the Act is replaced by the following:

    (a) up to four other members shall be chosen from among residents of Canada who are or have been officers, members or employees of art galleries, museums, archives, libraries or other collecting institutions in Canada; and

R.S., c. E-4

Electricity and Gas Inspection Act

39. Paragraph 28(1)(n) of the Electricity and Gas Inspection Act is replaced by the following:

    (n) providing for determination of the quantity, energy density or energy concentration of gas and establishing standards therefor;

1995, c. 44

Employment Equity Act

40. Subsection 4(8) of the French version of the Employment Equity Act is replaced by the following:

Subdélégation

(8) Les délégataires visés au paragraphe (7) peuvent, compte tenu des conditions et modalités de la délégation, subdéléguer à une ou plusieurs autres personnes les attributions qui leur ont été ainsi conférées .

1996, c. 23

Employment Insurance Act

41. Paragraph 27(2)(c) of the English version of the Employment Insurance Act is replaced by the following:

    (c) it is not in the claimant's usual occupation and is either at a lower rate of earnings or on conditions less favourable than those that the claimant might reasonably expect to obtain, having regard to the conditions that the claimant usually obtained in the claimant's usual occupation, or would have obtained if the claimant had continued to be so employed.

R.S., c. E-8

Energy Monitoring Act

42. The definition ``Agency'' in subsection 2(1) of the Energy Monitoring Act is repealed.

43. Section 9 of the Act is repealed.

1994, c. 41, par. 38(1)(b)

44. The heading before section 16 and sections 16 to 29 of the Act are repealed.

45. The Act is amended by adding the following immediately after the heading ``general'' after section 15:

Reports Regarding Energy Commodities and Energy Enterprises

Reports

29. (1) Subject to subsection (2), the Minister may publish any reports that the Minister considers appropriate and necessary in respect of energy commodities and energy enterprises and their holdings and operations.

Disclosure of certain information only

(2) The Minister shall not disclose in any report published under subsection (1) any statistic, information or documentation obtained by the Minister under this Act or any other Act of Parliament that identifies or permits the identification of the individual, corporation, partnership, trust or organization to which the statistic, information or documentation relates without the written consent of that individual, corporation, partnership, trust or organization.

46. Section 33 of the Act is replaced by the following:

Privilege

33. The statistics, information and documentation obtained by the Minister under this Act, by the Energy Supplies Allocation Board under section 15 or by the persons referred to in paragraphs 34(a) and (b) are privileged and shall not knowingly be or be permitted to be communicated, disclosed or made available without the written consent of the person from whom they were obtained.

R.S., c. F-11

Financial Administration Act

1994, c. 41, s. 25

47. Schedule I.1 to the Financial Administration Act is amended by striking out, in column I, the reference to

Petroleum Monitoring Agency

    Agence de surveillance du secteur pétrolier

and the corresponding reference in column II to ``Minister of Natural Resources''.

1992, c. 1, s. 72; SOR/95-17; 1995, c. 5, s. 28(F)

48. The reference to ``Minister of Transport'' in column II of Schedule I.1 to the Act, opposite the reference to ``Northern Pipeline Agency'', is replaced by a reference to ``Minister for International Trade''.