Bill C-36
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
|
Consequential Amendment |
|
R.S., c. I-1
|
Identification of Criminals Act
|
|
|
23.1 Subsection 2(1) of the Identification
of Criminals Act is amended by striking out
the word ``or'' at the end of paragraph (b),
by adding the word ``or'' at the end of
paragraph (c) and by adding the following
after paragraph (c):
|
|
|
|
|
|
PART 2 |
|
R.S., c. O-5
|
OFFICIAL SECRETS ACT |
|
|
24. The long title of the Official Secrets
Act is replaced by the following:
|
|
|
An Act respecting the security of information
|
|
|
25. Section 1 of the Act is replaced by the
following:
|
|
Short title
|
1. This Act may be cited as the Security of
Information Act.
|
|
|
26. (1) The definition ``senior police
officer'' in subsection 2(1) of the Act is
repealed.
|
|
|
(2) The definition ``Attorney General'' in
subsection 2(1) of the Act is replaced by the
following:
|
|
``Attorney
General'' « procureur général »
|
``Attorney General'' means the Attorney
General of Canada and includes his or her
lawful deputy;
|
|
|
(3) Subsection 2(1) of the Act is amended
by adding the following in alphabetical
order:
|
|
``communicat
e'' « communiqu er »
|
``communicate'' includes to make available;
|
|
``foreign
economic
entity'' « entité économique étrangère »
|
``foreign economic entity'' means
|
|
|
|
|
|
|
|
``foreign
entity'' « entité étrangère »
|
``foreign entity'' means
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
``foreign
power'' « puissance étrangère »
|
``foreign power'' means
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
``foreign
state'' « État étranger »
|
``foreign state'' means
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
``terrorist
activity'' « activité terroriste »
|
``terrorist activity'' has the same meaning as
in subsection 83.01(1) of the Criminal
Code;
|
|
``terrorist
group'' « groupe terroriste »
|
``terrorist group'' has the same meaning as in
subsection 83.01(1) of the Criminal Code.
|
|
|
(4) Section 2 of the Act is amended by
adding the following after subsection (3):
|
|
Facilitation
|
(4) For greater certainty, subsection
83.01(2) of the Criminal Code applies for the
purposes of the definitions ``terrorist activity''
and ``terrorist group'' in subsection (1).
|
|
|
27. Section 3 of the Act is replaced by the
following:
|
|
Prejudice to
the safety or
interest of the
State
|
3. (1) For the purposes of this Act, a purpose
is prejudicial to the safety or interests of the
State if a person
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Harm to
Canadian
interests
|
(2) For the purposes of this Act, harm is
caused to Canadian interests if a foreign entity
or terrorist group does anything referred to in
any of paragraphs (1)(a) to (n).
|
|
|
28. The Act is amended by adding the
following before section 4:
|
|
|
Miscellaneous Offences |
|
1992, c. 47,
s. 80
|
29. Sections 6 to 15 of the Act are replaced
by the following:
|
|
Approaching,
entering, etc.,
a prohibited
place
|
6. Every person commits an offence who,
for any purpose prejudicial to the safety or
interests of the State, approaches, inspects,
passes over, is in the neighbourhood of or
enters a prohibited place at the direction of, for
the benefit of or in association with a foreign
entity or a terrorist group.
|
|
Interference
|
7. Every person commits an offence who, in
the vicinity of a prohibited place, obstructs,
knowingly misleads or otherwise interferes
with or impedes a peace officer or a member
of Her Majesty's forces engaged on guard,
sentry, patrol or other similar duty in relation
to the prohibited place.
|
|
|
Special Operational Information and Persons Permanently Bound to Secrecy |
|
Definitions
|
8. (1) The following definitions apply in
this section and sections 9 to 15.
|
|
``department'' « ministère »
|
``department'' means a department named in
Schedule I to the Financial Administration
Act, a division or branch of the public
service of Canada set out in column I of
Schedule I.1 to that Act and a corporation
named in Schedule II to that Act.
|
|
``government
contractor'' « partie à un contrat administratif »
|
``government contractor'' means a person
who has entered into a contract or
arrangement with Her Majesty in right of
Canada, a department, board or agency of
the Government of Canada or a Crown
corporation as defined in subsection 83(1)
of the Financial Administration Act, and
includes an employee of the person, a
subcontractor of the person and an
employee of the subcontractor.
|
|
``person
permanently
bound to
secrecy'' « personne astreinte au secret à perpétuité »
|
``person permanently bound to secrecy''
means
|
|
|
|
|
|
|
|
``special
operational
information'' « renseigneme nts opérationnels spéciaux »
|
``special operational information'' means
information that the Government of Canada
is taking measures to safeguard that reveals,
or from which may be inferred,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Deputy head
|
(2) For the purposes of subsections 10(1)
and 15(5), the deputy head is
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amending
schedule
|
9. The Governor in Council may, by order,
amend the schedule by adding or deleting the
name of any current or former department,
division, branch or office of the public service
of Canada, or any of its parts, that, in the
opinion of the Governor in Council, has or had
a mandate that is primarily related to security
and intelligence matters, or by modifying any
name set out in the schedule.
|
|
Designation
- persons
permanently
bound to
secrecy
|
10. (1) The deputy head in respect of a
person may, by notice in writing, designate the
person to be a person permanently bound to
secrecy if the deputy head is of the opinion
that, by reason of the person's office, position,
duties, contract or arrangement,
|
|
|
|
|
|
|
|
Contents
|
(2) The notice must
|
|
|
|
|
|
|
|