Bill S-22
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
R.S., c. P-8
|
Pension Fund Societies Act |
|
|
112. Section 15 of the Pension Fund
Societies Act is replaced by the following:
|
|
No
assignment of
interest of
members
|
15. The interest of any member of a pension
fund society in the funds of the society is not
transferable, and may not be charged by way
of pledge, hypothecation or movable
hypothec without delivery , or be sold or
assigned in any manner .
|
|
R.S., c. P-10
|
Pesticide Residue Compensation Act |
|
|
113. Section 1 of the French version of the
Pesticide Residue Compensation Act is
replaced by the following:
|
|
Titre abrégé
|
1. Loi sur l'indemnisation du dommage
causé par des pesticides.
|
|
|
114. The heading ``INDEMNISATION
DES DOMMAGES CAUSÉS PAR DES
PESTICIDES'' before section 3 of the
French version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
INDEMNISATION DU DOMMAGE CAUSÉ PAR DES PESTICIDES |
|
|
115. Paragraph 3(1)(d) of the Act is
replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
116. Subsection 5(1) of the English
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
Action by
farmer
|
5. (1) No payment of compensation shall be
made to a farmer under this Act in respect of
a loss suffered by the farmer by reason of
pesticide residue in or on an agricultural
product until the farmer has taken any steps
that the Minister considers necessary
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R.S., c. S-8
|
Seeds Act |
|
R.S., c. 49 (1st
Supp.), s. 4(2)
|
117. Paragraph 4(1)(h.5) of the Seeds Act
is replaced by the following:
|
|
|
|
|
R.S., c. S-12
|
Social Sciences and Humanities Research Council Act |
|
|
118. Section 17 of the French version of
the Social Sciences and Humanities
Research Council Act is replaced by the
following:
|
|
Libéralités
|
17. Le Conseil peut, par don, legs ou autre
mode de libéralités, acquérir des biens,
notamment sous forme d'argent ou de valeurs
mobilières et, malgré toute disposition
contraire de la présente loi, les employer, les
gérer ou en disposer , pourvu qu'il respecte les
conditions dont sont assorties ces libéralités.
|
|
|
119. Section 18 of the Act is replaced by
the following:
|
|
Property
|
18. The Council may, for the purposes of
this Act, acquire, hold, manage and dispose of
real, personal, movable and immovable
property and, subject to this Act, and on the
advice of the Investment Committee, may
invest in any manner it sees fit any money
received by the Council by gift, bequest or
otherwise and may hold, manage and dispose
of the investment.
|
|
1992, c. 17
|
Special Economic Measures Act |
|
|
120. Subsection 5(3) of the Special
Economic Measures Act is replaced by the
following:
|
|
Existing
equities
maintained
|
(3) All secured and unsecured rights and
interests held by persons, other than
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
are entitled to the same ranking with respect
to the rights and interests of Her Majesty and
the owner in the proceeds of the sale referred
to in subsection (2) as they would have been
entitled to had this section not been enacted.
|
|
R.S., c. S-18
|
State Immunity Act |
|
|
121. (1) Paragraph 6(a) of the English
version of the State Immunity Act is
replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
(2) Paragraph 6(b) of the French version
of the Act is replaced by the following:
|
|
|
|
|
1993, c. 38
|
Telecommunications Act |
|
|
122. Subsection 72(1) of the French
version of the Telecommunications Act is
replaced by the following:
|
|
Recouvre- ment de dommages-int érêts
|
72. (1) Sous réserve des limites de
responsabilité fixées sous le régime de la
présente loi ou de toute autre loi, quiconque a
subi une perte ou un dommage par suite d'un
manquement soit aux dispositions de la
présente loi ou d'une loi spéciale, soit à une
décision ou un règlement pris au titre de
celles-ci, peut en poursuivre, devant le
tribunal compétent, le recouvrement contre le
contrevenant ou celui qui a ordonné ou
autorisé le manquement, ou qui y a consenti ou
participé.
|
|
|
123. Subsection 74.1(7) of the Act, as
enacted by section 10 of An Act to amend the
Telecommunications Act and the Teleglobe
Canada Reorganization and Divestiture Act,
chapter 8 of the Statutes of Canada, 1998, is
replaced by the following:
|
|
Liability for
costs
|
(7) Any persons convicted in respect of the
forfeited apparatus are jointly and severally,
or solidarily, liable for all the costs of
inspection, seizure, forfeiture or disposition
incurred by Her Majesty that exceed any
proceeds of the disposition of the apparatus
that have been forfeited to Her Majesty under
this section.
|
|
R.S., c. T-14
|
Trade Unions Act |
|
|
124. Paragraph 4(1)(e) of the English
version of the Trade Unions Act is replaced
by the following:
|
|
|
|
|
|
125. Subsections 15(1) and (2) of the
English version of the Act are replaced by
the following:
|
|
Powers
relating to
land
|
15. (1) Any trade union registered under this
Act may purchase, or take on lease, in the
names of the trustees of the trade union, any
land not exceeding one acre, and may sell,
exchange, mortgage, hypothecate or lease the
land.
|
|
Authority of
trustees
|
(2) No purchaser, assignee, mortgagee,
hypothecary creditor or tenant is bound to
inquire whether the trustees of a trade union
registered under this Act have authority for
any sale, exchange, mortgage, hypothec or
lease , and the receipt of the trustees is a
discharge for the money arising from the sale,
exchange, mortgage, hypothec or lease.
|
|
R.S., c. V-1
|
Department of Veterans Affairs Act |
|
|
126. (1) Paragraph 5(1)(a) of the French
version of the Department of Veterans
Affairs Act is replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
(2) Paragraph 5(1)(c) of the Act is
replaced by the following:
|
|
|
|
|
R.S., c. V-2
|
Visiting Forces Act |
|
|
127. Subsection 22(2) of the Visiting
Forces Act is replaced by the following:
|
|
Salaries
|
(2) A member of a visiting force is exempt
from taxation in Canada on the salary and
emoluments paid to the member as a member
by a designated state and in respect of any
tangible personal or corporeal movable
property that is in Canada temporarily by
reason of the member's presence in Canada as
a member.
|
|
R.S., c. W-9;
1994, c. 23,
s. 2(F)
|
Canada Wildlife Act |
|
1994, c. 23,
s. 13
|
128. Section 11.5 of the English version of
the Canada Wildlife Act is replaced by the
following:
|
|
Liability for
costs
|
11.5 The lawful owner and any person who
is lawfully entitled to the possession of
anything seized, abandoned or forfeited under
this Act are jointly and severally, or solidarily ,
liable for all the costs of inspection, seizure,
abandonment, forfeiture or disposition
incurred by Her Majesty in excess of any
proceeds of its disposition that have been
forfeited to Her Majesty under this Act.
|
|
|
PART 7 |
|
|
CONSEQUENTIAL AMENDMENTS |
|
1999, c. 17
|
Canada Customs and Revenue Agency Act |
|
|
129. Paragraph 30(1)(c) of the Canada
Customs and Revenue Agency Act is
replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
130. (1) Paragraph 60(2)(a) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
|
(2) Subsection 60(2) of the Act is amended
by adding the following after paragraph
(a):
|
|
|
|
|
|
131. The heading before section 73 and
sections 73 to 84 of the Act are replaced by
the following:
|
|
|
REAL PROPERTY AND IMMOVABLES |
|
Definitions
|
73. The definitions in this section apply in
this section and in sections 74 to 84.
|
|
``administra- tion'' « gestion »
|
``administration'' means the right to use,
manage, construct, maintain or repair real
property and immovables .
|
|
``Agency
immovable'' « immeubles de l'Agence »
|
``Agency immovable'' means an immovable
under the administration of the Agency.
|
|
``Agency real
property'' « biens réels de l'Agence »
|
``Agency real property'' means real property
under the administration of the Agency.
|
|
``immovable'' « immeuble »
|
``immovable'' has the same meaning as in
section 2 of the Federal Real Property and
Federal Immovables Act.
|
|
``licence'' « permis »
|
``licence'' has the same meaning as in section
2 of the Federal Real Property and Federal
Immovables Act.
|
|
``real
property'' « biens réels »
|
``real property'' has the same meaning as in
section 2 of the Federal Real Property and
Federal Immovables Act.
|
|
Adminis- tration of real property and immovables
|
74. (1) The Agency has the administration
of
|
|
|
|
|
|
|
|
Title
|
(2) Agency real property and Agency
immovables are the property of the Crown and
title may be held in the name of Her Majesty
in right of Canada or in the name of the
Agency.
|
|
Transfer of
administra- tion of real property and immovables
|
(3) For greater certainty, where the
administration of any real property or
immovable is transferred to the Agency, that
real property or immovable is Agency real
property or an Agency immovable .
|
|
Acquisition
and leasing of
real property
and
immovables
|
75. (1) The Agency may, in its own name or
in the name of Her Majesty in right of Canada,
|
|
|
|
|
|
|
|
Disposition
and leasing of
real property
and
immovables
|
(2) The Agency may
|
|
|
|
|
|
|
|
Transactions
with Her
Majesty
|
(3) The Agency may, as if it were not an
agent of Her Majesty,
|
|
|
|
|
|
|
|
Licences
|
76. The Agency may give, acquire,
relinquish or accept the relinquishment of a
licence.
|
|
Transfers to
provinces
|
77. (1) The Agency may transfer to Her
Majesty in right of a province the
administration and control of any Agency real
property and Agency immovables.
|
|
Transfers
from
provinces
|
(2) The Agency may accept a transfer of the
administration and control of any real
property or immovables held by Her Majesty
in right of a province.
|
|