Skip to main content
;

Bill S-22

If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.

PDF
R.S., c. P-8

Pension Fund Societies Act

112. Section 15 of the Pension Fund Societies Act is replaced by the following:

No assignment of interest of members

15. The interest of any member of a pension fund society in the funds of the society is not transferable, and may not be charged by way of pledge, hypothecation or movable hypothec without delivery , or be sold or assigned in any manner .

R.S., c. P-10

Pesticide Residue Compensation Act

113. Section 1 of the French version of the Pesticide Residue Compensation Act is replaced by the following:

Titre abrégé

1. Loi sur l'indemnisation du dommage causé par des pesticides.

114. The heading ``INDEMNISATION DES DOMMAGES CAUSÉS PAR DES PESTICIDES'' before section 3 of the French version of the Act is replaced by the following:

INDEMNISATION DU DOMMAGE CAUSÉ PAR DES PESTICIDES

115. Paragraph 3(1)(d) of the Act is replaced by the following:

    (d) the Minister is satisfied that the presence of the pesticide residue in or on the product is not due to any fault of the farmer, the farmer's employee, agent or mandatary or of a previous owner of the land on which the product was grown, or that previous owner's employee, agent or mandatary .

116. Subsection 5(1) of the English version of the Act is replaced by the following:

Action by farmer

5. (1) No payment of compensation shall be made to a farmer under this Act in respect of a loss suffered by the farmer by reason of pesticide residue in or on an agricultural product until the farmer has taken any steps that the Minister considers necessary

    (a) to reduce the loss suffered by the farmer by reason of that pesticide residue; and

    (b) to pursue any legal action that the farmer may have against

      (i) the manufacturer of the pesticide causing the residue in or on the product, or

      (ii) every person responsible for the presence of the pesticide residue in or on the product.

R.S., c. S-8

Seeds Act

R.S., c. 49 (1st Supp.), s. 4(2)

117. Paragraph 4(1)(h.5) of the Seeds Act is replaced by the following:

    (h.5) determining the cases in which and the conditions, including provision of a bond or suretyship , under which seeds shall, for the purposes of this Act, be transported and stored on importation;

R.S., c. S-12

Social Sciences and Humanities Research Council Act

118. Section 17 of the French version of the Social Sciences and Humanities Research Council Act is replaced by the following:

Libéralités

17. Le Conseil peut, par don, legs ou autre mode de libéralités, acquérir des biens, notamment sous forme d'argent ou de valeurs mobilières et, malgré toute disposition contraire de la présente loi, les employer, les gérer ou en disposer , pourvu qu'il respecte les conditions dont sont assorties ces libéralités.

119. Section 18 of the Act is replaced by the following:

Property

18. The Council may, for the purposes of this Act, acquire, hold, manage and dispose of real, personal, movable and immovable property and, subject to this Act, and on the advice of the Investment Committee, may invest in any manner it sees fit any money received by the Council by gift, bequest or otherwise and may hold, manage and dispose of the investment.

1992, c. 17

Special Economic Measures Act

120. Subsection 5(3) of the Special Economic Measures Act is replaced by the following:

Existing equities maintained

(3) All secured and unsecured rights and interests held by persons, other than

    (a) a foreign state to which the order referred to in subsection (1) applies,

    (b) persons in that foreign state, and

    (c) nationals of that foreign state who do not ordinarily reside in Canada,

are entitled to the same ranking with respect to the rights and interests of Her Majesty and the owner in the proceeds of the sale referred to in subsection (2) as they would have been entitled to had this section not been enacted.

R.S., c. S-18

State Immunity Act

121. (1) Paragraph 6(a) of the English version of the State Immunity Act is replaced by the following:

    (a) any death or personal or bodily injury, or

(2) Paragraph 6(b) of the French version of the Act is replaced by the following:

    b) des dommages aux biens ou perte de ceux-ci survenus au Canada.

1993, c. 38

Telecommunications Act

122. Subsection 72(1) of the French version of the Telecommunications Act is replaced by the following:

Recouvre-
ment de dommages-int érêts

72. (1) Sous réserve des limites de responsabilité fixées sous le régime de la présente loi ou de toute autre loi, quiconque a subi une perte ou un dommage par suite d'un manquement soit aux dispositions de la présente loi ou d'une loi spéciale, soit à une décision ou un règlement pris au titre de celles-ci, peut en poursuivre, devant le tribunal compétent, le recouvrement contre le contrevenant ou celui qui a ordonné ou autorisé le manquement, ou qui y a consenti ou participé.

123. Subsection 74.1(7) of the Act, as enacted by section 10 of An Act to amend the Telecommunications Act and the Teleglobe Canada Reorganization and Divestiture Act, chapter 8 of the Statutes of Canada, 1998, is replaced by the following:

Liability for costs

(7) Any persons convicted in respect of the forfeited apparatus are jointly and severally, or solidarily, liable for all the costs of inspection, seizure, forfeiture or disposition incurred by Her Majesty that exceed any proceeds of the disposition of the apparatus that have been forfeited to Her Majesty under this section.

R.S., c. T-14

Trade Unions Act

124. Paragraph 4(1)(e) of the English version of the Trade Unions Act is replaced by the following:

    (e) to secure by bond or suretyship the performance of any of the agreements mentioned in paragraphs (a) to (d).

125. Subsections 15(1) and (2) of the English version of the Act are replaced by the following:

Powers relating to land

15. (1) Any trade union registered under this Act may purchase, or take on lease, in the names of the trustees of the trade union, any land not exceeding one acre, and may sell, exchange, mortgage, hypothecate or lease the land.

Authority of trustees

(2) No purchaser, assignee, mortgagee, hypothecary creditor or tenant is bound to inquire whether the trustees of a trade union registered under this Act have authority for any sale, exchange, mortgage, hypothec or lease , and the receipt of the trustees is a discharge for the money arising from the sale, exchange, mortgage, hypothec or lease.

R.S., c. V-1

Department of Veterans Affairs Act

126. (1) Paragraph 5(1)(a) of the French version of the Department of Veterans Affairs Act is replaced by the following:

    a) en ce qui concerne la gestion et le contrôle de tout hôpital, atelier, foyer, école ou autre établissement appartenant à Sa Majesté ou utilisé par elle , en vue de soigner, de traiter ou de former des personnes ayant servi dans les Forces canadiennes ou dans la marine, l'armée de terre ou l'aviation de Sa Majesté ou de l'un de ses alliés ainsi que les personnes habilitées à y recevoir de tels services ou bénéficiant de prestations du ministère;

(2) Paragraph 5(1)(c) of the Act is replaced by the following:

    (c) for the marking or stamping of artificial limbs or appliances issued from the Department, and to prevent the removal or defacement of the stamps or marks or the use of any counterfeit of the stamps or marks , and to prevent the purchase, sale or other disposal or possession of the artificial limbs or appliances without the authority of the Minister; to forbid any false statement, suggestion or representation with respect to any artificial limbs, appliances or other goods manufactured in or for or issued from the Department;

R.S., c. V-2

Visiting Forces Act

127. Subsection 22(2) of the Visiting Forces Act is replaced by the following:

Salaries

(2) A member of a visiting force is exempt from taxation in Canada on the salary and emoluments paid to the member as a member by a designated state and in respect of any tangible personal or corporeal movable property that is in Canada temporarily by reason of the member's presence in Canada as a member.

R.S., c. W-9; 1994, c. 23, s. 2(F)

Canada Wildlife Act

1994, c. 23, s. 13

128. Section 11.5 of the English version of the Canada Wildlife Act is replaced by the following:

Liability for costs

11.5 The lawful owner and any person who is lawfully entitled to the possession of anything seized, abandoned or forfeited under this Act are jointly and severally, or solidarily , liable for all the costs of inspection, seizure, abandonment, forfeiture or disposition incurred by Her Majesty in excess of any proceeds of its disposition that have been forfeited to Her Majesty under this Act.

PART 7

CONSEQUENTIAL AMENDMENTS

1999, c. 17

Canada Customs and Revenue Agency Act

129. Paragraph 30(1)(c) of the Canada Customs and Revenue Agency Act is replaced by the following:

    (c) Agency real property and Agency immovables as defined in section 73; and

130. (1) Paragraph 60(2)(a) of the French version of the Act is replaced by the following:

    a) pour la vente, l'échange, la location, le prêt, le transfert ou toute autre disposition de biens, y compris les biens réels de l'Agence , au sens de l'article 73;

(2) Subsection 60(2) of the Act is amended by adding the following after paragraph (a):

    (a.1) payments for the sale, exchange, loan, transfer or other disposition of property, and the leasing of property, including Agency immovables as defined in section 73;

131. The heading before section 73 and sections 73 to 84 of the Act are replaced by the following:

REAL PROPERTY AND IMMOVABLES

Definitions

73. The definitions in this section apply in this section and in sections 74 to 84.

``administra-
tion''
« gestion »

``administration'' means the right to use, manage, construct, maintain or repair real property and immovables .

``Agency immovable''
« immeubles de l'Agence »

``Agency immovable'' means an immovable under the administration of the Agency.

``Agency real property''
« biens réels de l'Agence »

``Agency real property'' means real property under the administration of the Agency.

``immovable''
« immeuble »

``immovable'' has the same meaning as in section 2 of the Federal Real Property and Federal Immovables Act.

``licence''
« permis »

``licence'' has the same meaning as in section 2 of the Federal Real Property and Federal Immovables Act.

``real property''
« biens réels »

``real property'' has the same meaning as in section 2 of the Federal Real Property and Federal Immovables Act.

Adminis-
tration of real property and immovables

74. (1) The Agency has the administration of

    (a) real property acquired by the Agency by purchase, lease, transfer, gift, devise or otherwise; and

    (b) immovables acquired by the Agency by purchase, transfer, gift, legacy or otherwise and immovables of which it is the lessee.

Title

(2) Agency real property and Agency immovables are the property of the Crown and title may be held in the name of Her Majesty in right of Canada or in the name of the Agency.

Transfer of administra-
tion of real property and immovables

(3) For greater certainty, where the administration of any real property or immovable is transferred to the Agency, that real property or immovable is Agency real property or an Agency immovable .

Acquisition and leasing of real property and immovables

75. (1) The Agency may, in its own name or in the name of Her Majesty in right of Canada,

    (a) acquire real property by purchase, lease, gift, devise or otherwise; and

    (b) acquire immovables by purchase, gift, legacy or otherwise and lease immovables as lessee.

Disposition and leasing of real property and immovables

(2) The Agency may

    (a) dispose of Agency real property by sale, lease, gift or otherwise; and

    (b) dispose of Agency immovables by sale, gift or otherwise and lease Agency immovables as lessor.

Transactions with Her Majesty

(3) The Agency may, as if it were not an agent of Her Majesty,

    (a) acquire real property from, or dispose of Agency real property to, Her Majesty by deed, lease or otherwise; and

    (b) acquire immovables from, and dispose of Agency immovables to, Her Majesty, by act or otherwise, and lease immovables from, or lease Agency immovables to, Her Majesty.

Licences

76. The Agency may give, acquire, relinquish or accept the relinquishment of a licence.

Transfers to provinces

77. (1) The Agency may transfer to Her Majesty in right of a province the administration and control of any Agency real property and Agency immovables.

Transfers from provinces

(2) The Agency may accept a transfer of the administration and control of any real property or immovables held by Her Majesty in right of a province.