Bill C-24
If you have any questions or comments regarding the accessibility of this publication, please contact us at accessible@parl.gc.ca.
|
42-43 ELIZABETH II |
|
|
CHAPTER 23 |
|
|
An Act to amend the Canada Wildlife Act and
to make a consequential amendment to
another Act
|
|
|
[Assented to 23rd June, 1994]
|
|
|
|
|
R.S., c. W-9;
1991, c. 50
|
CANADA WILDLIFE ACT |
|
|
1. The long title of the French version of
the Canada Wildlife Act is replaced by the
following:
|
|
|
Loi concernant les espèces sauvages du
Canada
|
|
|
2. Section 1 of the French version of the
Act is replaced by the following:
|
|
Titre abrégé
|
1. Loi sur les espèces sauvages du Canada.
|
|
|
3. The heading before section 2 of the Act
is replaced by the following:
|
|
|
INTERPRETATION AND APPLICATION |
|
|
4. (1) The definition ``wildlife'' in
subsection 2(1) of the English version of the
Act is repealed.
|
|
|
(2) The definition ``public lands'' in
subsection 2(1) of the Act is replaced by the
following:
|
|
``public
lands'' « terres domaniales »
|
``public lands'' means lands belonging to Her
Majesty in right of Canada and lands that
the Government of Canada has power to
dispose of, subject to the terms of any
agreement between the Government of
Canada and the government of the province
in which the lands are situated, and includes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(3) Subsection 2(1) of the Act is amended
by adding the following in alphabetical
order:
|
|
``conveyance'
' « moyen de transport »
|
``conveyance'' means a vehicle, aircraft or
water-borne craft or any other contrivance
that is used to move persons or goods;
|
|
|
(4) Subsection 2(2) of the Act is replaced
by the following:
|
|
Possession
|
(2) For the purposes of this Act,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aboriginal
and treaty
rights
|
(3) For greater certainty, nothing in this Act
shall be construed so as to abrogate or
derogate from any existing aboriginal or
treaty rights of the aboriginal peoples of
Canada under section 35 of the Constitution
Act, 1982.
|
|
Application
|
(4) The provisions of this Act respecting
wildlife apply in respect of
|
|
|
|
|
|
|
|
|
*ep
|
|
|
5. The Act is amended by adding the
following after section 2:
|
|
|
HER MAJESTY |
|
Binding on
Her Majesty
|
2.1 This Act is binding on Her Majesty in
right of Canada or a province.
|
|
|
6. (1) Paragraphs 3(a) to (c) of the French
version of the Act are replaced by the
following:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Paragraph 3(e) of the French version
of the Act is replaced by the following:
|
|
|
|
|
1991, c. 50,
s. 47(1)
|
7. (1) Subsection 4(1) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
Affectation
des terres
domaniales
|
4. (1) Le gouverneur en conseil peut confier
au ministre la gestion des terres domaniales
dont il est convaincu qu'elles sont nécessaires
aux activités de recherche, de conservation ou
d'information concernant les espèces
sauvages.
|
|
|
(2) Paragraphs 4(2)(a) and (b) of the
French version of the Act are replaced by
the following:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(3) Paragraphs 4(2)(c) and (d) of the Act
are replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. The Act is amended by adding the
following after section 4:
|
|
Protected
marine areas
|
4.1 (1) The Governor in Council may
establish protected marine areas within any
fishing zone prescribed under section 4 of the
Territorial Sea and Fishing Zones Act.
|
|
Advice and
conservation
measures
|
(2) The Minister may provide advice
relating to any wildlife research, conservation
and interpretation carried out in protected
marine areas and may carry out measures for
the conservation of wildlife in those areas.
|
|
|
9. Paragraph 5(a) of the French version
of the Act is replaced by the following:
|
|
|
|
|
|
10. Section 8 of the French version of the
Act is replaced by the following:
|
|
Protection
|
8. Le ministre peut, en collaboration avec le
ou les gouvernements provinciaux intéressés,
prendre les mesures qu'il juge nécessaires
pour la protection des espèces sauvages
menacées d'extinction.
|
|
|
11. (1) Paragraph 9(1)(b) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
|
(2) Subsection 9(3) of the French version
of the Act is replaced by the following:
|
|
Vente ou
location des
terres
|
(3) Le ministre peut autoriser l'aliénation
ou la cession à bail de terres acquises aux
termes du paragraphe (1) si, selon le
gouverneur en conseil, elle ne va pas à
l'encontre des activités de recherche, de
conservation ou d'information concernant les
espèces sauvages.
|
|
|
12. Section 10 of the French version of the
Act is replaced by the following:
|
|
Libéralités
|
10. Le ministre emploie, gère ou aliène les
biens - notamment l'argent ou les valeurs
mobilières - acquis par Sa Majesté, par don,
legs ou autre mode de libéralités, et destinés
aux espèces sauvages, et ce, en respectant les
conditions dont sont éventuellement assorties
ces libéralités.
|
|
|
13. Section 11 of the Act is replaced by the
following:
|
|
Wildlife
officers
|
11. (1) The Minister may designate any
person or class of persons to act as wildlife
officers for the purposes of this Act and the
regulations.
|
|
Designation
of provincial
government
employees
|
(2) The Minister may not designate any
person or class of persons employed by the
government of a province unless that
government agrees.
|
|
Certificate of
designation
|
(3) Every wildlife officer must be provided
with a certificate of designation as a wildlife
officer in a form approved by the Minister and,
on entering any place under this Act, the
officer shall, if so requested, show the
certificate to the occupant or person in charge
of the place.
|
|
Powers of
peace officers
|
(4) For the purposes of this Act and the
regulations, wildlife officers have all the
powers of a peace officer, but the Minister
may specify limits on those powers when
designating any person or class of persons.
|
|
Exemptions
for law
enforcement
activities
|
(5) For the purpose of investigations and
other law enforcement activities under this
Act, the Minister may, on any terms and
conditions the Minister considers necessary,
exempt wildlife officers who are carrying out
duties or functions under this Act, and persons
acting under their direction and control, from
the application of any provision of this Act or
the regulations.
|
|
Obstruction
|
(6) When a wildlife officer is carrying out
duties or functions under this Act or the
regulations, no person shall
|
|
|
|
|
|
|
|
Inspections
|
11.1 (1) For the purpose of ensuring
compliance with this Act and the regulations,
a wildlife officer may, subject to subsection
(3), at any reasonable time enter and inspect
any place in which the officer believes, on
reasonable grounds, there is any thing to
which this Act or the regulations apply or any
document relating to the administration of this
Act or the regulations, and the wildlife officer
may
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conveyance
|
(2) For the purposes of carrying out the
inspection, the wildlife officer may stop a
conveyance or direct that it be moved to a
place where the inspection can be carried out.
|
|
Dwelling-plac
e
|
(3) The wildlife officer may not enter a
dwelling-place except with the consent of the
occupant or person in charge of the
dwelling-place or under the authority of a
warrant.
|
|
Warrant
|
(4) Where on ex parte application a justice,
as defined in section 2 of the Criminal Code,
is satisfied by information on oath that
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the justice may issue a warrant authorizing the
wildlife officer to enter the dwelling-place
subject to any conditions that may be specified
in the warrant.
|
|
Search and
seizure
without
warrant
|
11.2 For the purpose of ensuring
compliance with this Act and the regulations,
a wildlife officer may exercise the powers of
search and seizure provided in section 487 of
the Criminal Code without a warrant if the
conditions for obtaining a warrant exist but by
reason of exigent circumstances it would not
be feasible to obtain the warrant.
|
|
Custody of
things seized
|
11.3 (1) Subject to subsections (2) and (3),
where a wildlife officer seizes a thing under
this Act or under a warrant issued under the
Criminal Code,
|
|
|
|
|
|
|
|
Forfeiture
where
ownership not
ascertainable
|
(2) Where the lawful ownership of or
entitlement to the seized thing cannot be
ascertained within thirty days after its seizure,
the thing, or any proceeds of its disposition,
are forfeited to
|
|
|
|
|
|
|
|
Perishable
things
|
(3) Where the seized thing is perishable, the
wildlife officer may dispose of it or destroy it,
and any proceeds of its disposition must be
|
|
|
|
|
|
|
|
Abandonment
|
(4) The owner of the seized thing may
abandon it to Her Majesty in right of Canada
or a province.
|
|
Disposition by
Minister
|
11.4 Any thing that has been forfeited or
abandoned under this Act must be dealt with
and disposed of as the Minister may direct.
|
|