TABLE OF PROVISIONS
TABLE ANALYTIQUE
AN ACT TO ESTABLISH A PROCEDURE FOR THE DISCLOSURE OF WRONGDOINGS IN THE PUBLIC SECTOR, INCLUDING THE PROTECTION OF PERSONS WHO DISCLOSE THE WRONGDOINGS
LOI PRÉVOYANT UN MÉCANISME DE DÉNONCIATION DES ACTES RÉPRÉHENSIBLES DANS LE SECTEUR PUBLIC ET DE PROTECTION DES DÉNONCIATEURS
      Preamble
      Préambule
short title
titre abrégé
1.      Public Servants Disclosure Protection Act
1.      Loi sur la protection des fonctionnaires dénonciateurs d’actes répréhensibles
interpretation
définitions
2.      Definitions
2.      Définitions
amending the schedule
modification de l’annexe
3.      Amending schedule
3.      Modification de l’annexe
promoting ethical practices
sensibilisation
4.      Promotion of ethical practices and dissemination of information
4.      Diffusion de renseignements
code of conduct
code de conduite
5.      Obligation to establish — Treasury Board
5.      Obligation du Conseil du Trésor
6.      Chief executives may establish
6.      Pouvoir de l’administrateur général
7.      Application
7.      Application
wrongdoings
actes répréhensibles
8.      Wrongdoings
8.      Actes répréhensibles
9.      Disciplinary action
9.      Sanction disciplinaire
disclosure of wrongdoings
dénonciation
10.      Establishment of internal disclosure procedures
10.      Prise des mesures applicables aux dénonciations
11.      Disclosure to supervisor or senior officer
11.      Dénonciation au supérieur hiérarchique ou à l’agent supérieur
12.      When disclosure can be made to Commissioner
12.      Dénonciation au commissaire
13.      Disclosures to outsiders
13.      Dénonciations extérieures
14.      Exception — Persons permanently bound to secrecy
14.      Exception : personnes astreintes au secret à perpétuité
protection of persons making disclosures
protection des dénonciateurs
15.      Prohibition against reprisal
15.      Interdiction
16.      Definition of “Board”
16.      Définition de « Conseil »
17.      Protection of identity
17.      Protection de l’identité
public sector integrity commissioner
commissaire à l’intégrité du secteur public
18.      Appointment
18.      Nomination
19.      Staff and facilities
19.      Personnel et installations
20.      Duties
20.      Attributions
21.      Purpose of investigations
21.      Objectif des enquêtes
22.      Access
22.      Accès à donner au commissaire
23.      Exception
23.      Exception
24.      Restriction
24.      Interdiction d’intervenir
25.      Right to refuse
25.      Abstention
26.      Power to investigate other wrongdoings
26.      Enquête du commissaire
27.      Information outside public sector
27.      Sources extérieures au secteur public
28.      Remittal of information
28.      Transmission des renseignements
29.      Report to appropriate Minister or governing council
29.      Rapport au ministre
30.      Special report to Minister
30.      Rapport spécial
31.      Annual report
31.      Rapport annuel
32.      Minister to table report
32.      Dépôt par le ministre
prohibitions
interdictions
33.      False statements
33.      Fausses déclarations
34.      Obstruction
34.      Entrave
35.      Destroying documents and things, etc.
35.      Interdiction
confidentiality
caractère confidentiel
36.      Security requirements
36.      Normes de sécurité
37.      Confidentiality
37.      Secret
protection
immunité du commissaire
38.      Protection
38.      Immunité
39.      Not compellable witness
39.      Absence de qualité pour témoigner
40.      Libel or slander
40.      Diffamation
general
dispositions générales
41.      Disclosure not waiver
41.      Absence de renonciation
42.      Restriction
42.      Communication interdite
43.      Personal information
43.      Renseignements personnels
44.      Saving
44.      Exception
excluded organizations
organismes exclus
45.      Obligation of excluded organizations
45.      Obligations
46.      Order to make provisions of Act applicable
46.      Pouvoir du gouverneur en conseil
five-year review
examen quinquennal
47.      Review
47.      Examen
consequential amendments
modifications corrélatives
48.      Access to Information Act
48.      Loi sur l’accès à l’information
49.      Canada Evidence Act
49.      Loi sur la preuve au Canada
50.      Privacy Act
50.      Loi sur la protection des renseignements personnels
coordinating amendments
dispositions de coordination
51.      2003, c. 22
51.      2003, ch. 22
coming into force
entrée en vigueur
52.      Coming into force
52.      Entrée en vigueur
SCHEDULE
ANNEXE