(4) Le sous-alinéa 20(1)p)(ii) de la même
loi est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
(A) si le contribuable est un assureur
ou si son activité d'entreprise
habituelle consiste en tout ou en partie
à prêter de l'argent, a été consenti ou
acquis dans le cours normal des
activités de son entreprise d'assurance
ou de prêt d'argent,
|
|
|
(B) si le contribuable est une
institution financière au sens du
paragraphe 142.2(1) au cours de
l'année, compte parmi ses titres de
créance déterminés au sens de ce
paragraphe;
|
|
|
(5) Le paragraphe (1) s'applique aux
dépenses engagées après 1987.
|
|
|
(6) Les paragraphes (2) à (4) s'appliquent
aux années d'imposition qui se terminent
après le 22 février 1994.
|
|
|
14. (1) Le paragraphe 27(1) de la même
loi est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
27. (1) La présente partie s'applique à une
société d'État fédérale comme si, à la fois :
|
|
Application
de la partie I
aux sociétés
d'État
|
|
|
|
|
|
|
(2) Le paragraphe (1) s'applique :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15. (1) L'alinéa 28(1)d) de la même loi est
remplacé par ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
(2) L'alinéa 28(1)e) de la même loi est
remplacé par ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(3) Le paragraphe 28(1) de la même loi
est modifié par adjonction, après l'alinéa e),
de ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(4) Le paragraphe (1) s'applique aux
années d'imposition qui se terminent après
le 21 février 1994.
|
|
|
(5) Les paragraphes (2) et (3)
s'appliquent aux sommes payées après le 26
avril 1995, sauf si elles sont payées en
conformité avec une convention écrite
conclue par le payeur avant le 27 avril 1995.
|
|
|
16. (1) Le passage du sous-alinéa
37(1)a)(iii) de la version française de la
même loi précédant la division (A) est
remplacé par ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
(2) Le paragraphe 37(10) de la même loi
est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
(10) Un contribuable présente le formulaire
indiquant le choix prévu à la division
(8)a)(ii)(B) pour une année d'imposition le
jour où il présente pour la première fois le
formulaire visé au paragraphe (11) pour
l'année.
|
|
Moment du
choix
|
(3) L'alinéa 37(13)b) de la même loi est
remplacé par ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
(4) Le paragraphe (1) s'applique aux
années d'imposition qui se terminent après
novembre 1991.
|
|
|
(5) Le paragraphe (2) s'applique après le
21 février 1994 aux dépenses engagées à
tout moment. Toutefois, en ce qui a trait aux
années d'imposition qui ont commencé
avant 1996, la mention du paragraphe (11),
figurant au paragraphe 37(10) de la même
loi, édicté par le paragraphe (2), vaut
mention du paragraphe (1).
|
|
|
(6) Le paragraphe (3) s'applique aux
années d'imposition qui commencent après
1995.
|
|
|
17. (1) Les articles 37.1 à 37.3 de la même
loi sont abrogés.
|
|
|
(2) Le paragraphe (1) s'applique aux
années d'imposition 1995 et suivantes.
|
|
|
18. (1) La formule « A - B - C »
figurant à la définition de « solde des gains
en capital exonérés », au paragraphe
39.1(1) de la même loi, est remplacée par ce
qui suit :
|
|
|
A - B - C - F
|
|
|
(2) La définition de « solde des gains en
capital exonérés », au paragraphe 39.1(1)
de la même loi, est modifiée par adjonction,
après l'élément C, de ce qui suit :
|
|
|
F :
|
|
|
a) si l'entité est une fiducie visée à l'un
des alinéas g) à j) de la définition de
« entité intermédiaire », le total des
montants représentant chacun un
montant qui a été inclus avant l'année,
en application du paragraphe 107(2.2)
ou de l'alinéa 144(7.1)c), dans le coût
d'un bien pour le particulier en raison
de son solde des gains en capital
exonérés relativement à l'entité,
|
|
|
b) dans les autres cas, zéro.
|
|
|
(3) Les paragraphes (1) et (2)
s'appliquent aux années d'imposition 1994
et suivantes.
|
|
|
19. (1) L'alinéa 40(2)e) de la même loi est
abrogé.
|
|
|
(2) Le sous-alinéa 40(2)h)(i) de la même
loi est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
(3) Le paragraphe 40(3.1) de la version
anglaise de la même loi est remplacé par ce
qui suit :
|
|
|
(3.1) Where, at the end of a fiscal period of
a partnership, a member of the partnership is
a limited partner of the partnership, or is a
member of the partnership who was a
specified member of the partnership at all
times since becoming a member, except
where the member's partnership interest was
held by the member on February 22, 1994 and
is an excluded interest at the end of the fiscal
period,
|
|
Deemed gain
for certain
partners
|
|
|
|
|
|
|
(4) L'article 40 de la même loi est modifié
par adjonction, après le paragraphe (3.13),
de ce qui suit :
|
|
|
(3.131) L'associé d'une société de
personnes au sujet duquel il est raisonnable de
considérer que l'une des principales raisons
pour lesquelles il n'est pas un associé
déterminé de la société de personnes depuis
qu'il en est un associé est d'éviter
l'application du paragraphe (3.1) à sa
participation dans la société de personnes est
réputé, pour l'application de ce paragraphe,
avoir été un associé déterminé de la société de
personnes sans interruption depuis qu'il en est
un associé.
|
|
Associé
déterminé
d'une société
de personnes
|
(5) L'alinéa 40(3.14)b) de la même loi est
remplacé par ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
(6) L'article 40 de la même loi est modifié
par adjonction, après le paragraphe (3.2),
de ce qui suit :
|
|
|
(3.3) Le paragraphe (3.4) s'applique
lorsque les conditions suivantes sont réunies :
|
|
Application
du
paragraphe
(3.4)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(3.4) Lorsque le présent paragraphe
s'applique par l'effet du paragraphe (3.3) à la
disposition d'un bien, les présomptions
suivantes s'appliquent :
|
|
Perte sur
certains biens
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(A) du bien de remplacement,
|
|
|
(B) d'un bien qui est identique au bien
de remplacement et qui a été acquis
après le jour qui précède de 31 jours le
début de la période,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(3.5) Les présomptions suivantes
s'appliquent dans le cadre des paragraphes
(3.3) et (3.4) :
|
|
Bien
identique
présumé
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(3.6) Dans le cas où un contribuable
dispose, en faveur d'une société qui lui est
affiliée immédiatement après la disposition,
d'une action d'une catégorie du
capital-actions de la société, sauf une action
privilégiée de renflouement au sens du
paragraphe 80(1), les règles suivantes
s'appliquent :
|
|
Perte lors de
la disposition
d'une action
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(7) L'article 40 de la même loi est modifié
par adjonction, après le paragraphe (8), de
ce qui suit :
|
|
|
(9) Lorsqu'une personne non-résidente
dispose d'un bien canadien imposable qu'elle
a acquis pour la dernière fois avant le 27 avril
1995 et qui ne serait pas un tel bien
immédiatement avant la disposition si
l'article 115 était remplacé par sa version
applicable aux dispositions effectuées le 26
avril 1995, le gain ou la perte de la personne
résultant de la disposition est réputé égal au
résultat du calcul suivant :
|
|
Gain ou perte
résultant de la
disposition
d'un bien
canadien
imposable
|
A x B/C |
|
|
où :
|
|
|
A représente le montant du gain ou de la perte,
déterminé compte non tenu du présent
paragraphe;
|
|
|