|
|
|
|
|
|
|
|
|
Payment of
compensation
|
(2) The payment of compensation referred
to in paragraph (1)(b) shall be a condition of
the licence.
|
|
Costs
|
(3) Unless otherwise determined by the
Nunavut Water Board, costs incurred by the
designated Inuit organization as a result of a
request referred to in paragraph (1)(b) shall be
paid by the applicant.
|
|
Negotiation to
be in good
faith
|
15.2 A request referred to in paragraph
15.1(1)(b) shall not be considered by the
Board unless the requester has negotiated in
good faith and has been unable to reach an
agreement.
|
|
Factors in
determining
compensation
|
15.3 For the purpose of determining
compensation pursuant to paragraph
15.1(1)(b), the following factors shall be taken
into account:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Periodic
review and
payment
|
15.4 Unless otherwise agreed by the
designated Inuit organization and the
applicant, where a determination of
compensation has been made pursuant to
paragraph 15.1(1)(b) that determination shall
provide, where the nature and duration of the
use or deposit of waste warrant it, for the
periodic review and periodic payment of that
compensation.
|
|
Interpreta- tion
|
15.5 In this section and sections 15.1 to
15.4,
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
109. Paragraph 21(1)(b) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
1996, c. 10, s.
248(1)
|
110. (1) The portion of subsection 31(1) of
the Act before paragraph (a) is replaced by
the following:
|
|
Permission to
expropriate
|
31. (1) An applicant for a licence, or a
licensee, may apply to the Board for
permission from the Minister to expropriate,
in accordance with the Expropriation Act,
land or any interest in land in the Northwest
Territories, except land in Nunavut , and
where the Minister, on the recommendation of
the Board, is satisfied that
|
|
1996, c. 10, s.
248(2)
|
(2) Subsection 31(2) of the French version
of the Act is replaced by the following:
|
|
Avis au
ministre
compétent
|
(2) Dans le cas où le ministre accorde
l'autorisation , le demandeur ou le titulaire de
permis en avise le ministre compétent aux fins
de la partie I de la Loi sur l'expropriation.
|
|
1996, c. 10, s.
248(2)
|
(3) Subsection 31(3.4) of the Act is
replaced by the following:
|
|
Mitigation of
damages -
enforcement
of
undertaking
|
(3.4) Where the applicant or licensee, in
mitigation of any injury or damage caused or
likely to be caused to lands by an
expropriation, undertakes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
and the owner or interested person accepts the
undertaking, the undertaking is deemed to be
an undertaking referred to in paragraph
28(1)(b) of the Expropriation Act, and it may
be enforced by the Board as if it were a
condition of the licensee's licence.
|
|
|
111. Section 33 of the Act is amended by
adding the following after subsection (2):
|
|
Nunavut
|
(3) Paragraphs (1)(a) and (h) to (j) do not
apply to Nunavut.
|
|
R.S., c. P-21
|
Privacy Act
|
|
|
112. The schedule to the Privacy Act is
amended by adding the following in
alphabetical order under the heading
``Other Government Institutions'':
|
|
|
Nunavut Water Board
|
|
|
|
|
1992, c. 40
|
Yukon Waters Act
|
|
|
113. (1) The definition ``usager
particulier'' in section 2 of the French
version of the Yukon Waters Act is repealed.
|
|
|
(2) Section 2 of the French version of the
Act is amended by adding the following in
alphabetical order:
|
|
« usager
ordinaire » ``instream user''
|
« usager ordinaire » La personne qui utilise
les eaux, pour subvenir à ses besoins ou se
constituer un revenu, sans toutefois les
détourner, les obstruer ni modifier leur
cours, leur rives ou leur lit.
|
|
|
114. Paragraph 8(2)(b) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
|
115. Subparagraph 14(4)(b)(iii) of the
French version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
|
116. Paragraph 15(2)(c) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
|
117. Paragraph 21(1)(b) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
|
|
|
1996, c. 10, s.
274(2)
|
118. (1) Subsection 31(2) of the French
version of the Act is replaced by the
following:
|
|
Avis au
ministre
compétent
|
(2) Dans le cas où le ministre accorde
l'autorisation , le demandeur ou le titulaire de
permis en avise le ministre compétent aux fins
de la partie I de la Loi sur l'expropriation.
|
|
1996, c. 10, s.
274(2)
|
(2) Subsection 31(3.4) of the Act is
replaced by the following:
|
|
Mitigation of
damages -
enforcement
of
undertaking
|
(3.4) Where the applicant or licensee, in
mitigation of any injury or damage caused or
likely to be caused to lands by an
expropriation, undertakes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
and the owner or interested person accepts the
undertaking, the undertaking is deemed to be
an undertaking referred to in paragraph
28(1)(b) of the Expropriation Act, and it may
be enforced by the Board as if it were a
condition of the licensee's licence.
|
|
|
Conditional Amendments |
|
Nunavut
Surface
Rights bill
|
119. If a bill, introduced in the second
session of the thirty-fifth Parliament and
entitled An Act to establish the Nunavut
Surface Rights Tribunal and to make
consequential amendments to other Acts, is
assented to, then, on the coming into force
of that Act, subsection 3(2) of this Act is
replaced by the following:
|
|
Inconsistency
with other
Acts
|
(2) Where there is any inconsistency or
conflict between this Act and any other Act of
Parliament, except the Nunavut Land Claims
Agreement Act and the Nunavut Surface
Rights Tribunal Act, this Act prevails to the
extent of the inconsistency or conflict.
|
|
Bill C-25
|
120. If Bill C-25, introduced in the second
session of the thirty-fifth Parliament and
entitled An Act respecting regulations and
other documents, including the review,
registration, publication and parliamentary
scrutiny of regulations and other documents,
and to make consequential and related
amendments to other Acts, is assented to,
subsection 33(3) of this Act is replaced by
the following:
|
|
Non- application of Regulations Act
|
(3) The regulatory process set out in the
Regulations Act does not apply to the rules of
the Board.
|
|