Loi sur les contraventions |
|
1992, ch. 47
|
25. L'article 15 de l'annexe de la Loi sur
les contraventions et l'intertitre le
précédant sont abrogés.
|
|
|
Loi sur les associations coopératives de crédit |
|
1991, ch. 48
|
26. Le paragraphe 203(2) de la Loi sur les
associations coopératives de crédit est
remplacé par ce qui suit :
|
|
|
(2) Les administrateurs ne peuvent, en tant
que tels, toucher aucune rémunération tant
qu'un règlement administratif, fixant le
montant global qui peut leur être versé à ce
titre pour une période déterminée, n'a pas été
approuvé par résolution extraordinaire des
associés.
|
|
Règlement
administratif
obligatoire
|
27. L'alinéa 270(1)e) de la version
française de la même loi est remplacé par ce
qui suit :
|
|
|
|
|
|
28. L'article 436 de la même loi est
remplacé par ce qui suit :
|
|
|
436. Le surintendant doit faire publier,
selon les modalités de forme et de temps
fixées par le ministre, compte tenu du
paragraphe 435(1), tout renseignement obtenu
conformément à la présente loi précisé par le
ministre.
|
|
Publicité
|
Loi électorale du Canada |
|
L.R., ch. E-2
|
29. L'intertitre « vote par procuration »,
suivant l'article 138 de la Loi électorale
du Canada, est abrogé.
|
|
|
30. Le titre de l'annexe III de la même loi
est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
LISTE DES CIRCONSCRIPTIONS POUR L'APPLICATION DES ARTICLES 80 ET 80.1 |
|
|
Loi sur les immeubles fédéraux |
|
1991, ch. 50
|
31. L'article 16 de la Loi sur les immeubles
fédéraux est modifié par adjonction de ce
qui suit :
|
|
|
(7) Lorsque l'achat, la location ou toute
autre forme d'acquisition d'un immeuble en
copropriété divise, d'un immeuble d'une
coopérative ou d'un immeuble de nature
semblable est autorisé sous le régime de la
présente loi, est aussi autorisée l'acquisition
d'actions de la personne morale - syndicat,
coopérative ou autre -, ou de droits de
membres ou de propriétaires sur cette
personne morale, dans la mesure où l'exige la
loi du lieu où est situé l'immeuble ou dans la
mesure où l'acquisition découle de celle-ci.
|
|
Acquisition
d'actions et
autres
|
Loi sur les aliments et drogues |
|
L.R., ch. F-27
|
32. La définition de « aliment », à
l'article 2 de la version française de la Loi
sur les aliments et drogues, est remplacée
par ce qui suit :
|
|
1993, ch. 34,
par. 71(1)
|
« aliment » Notamment tout article fabriqué,
vendu ou présenté comme pouvant servir de
nourriture ou de boisson à l'être humain, la
gomme à mâcher ainsi que tout ingrédient
pouvant être mélangé avec un aliment à
quelque fin que ce soit.
|
|
« aliment » ``food''
|
Loi relative à la circulation sur les terrains de l'État |
|
L.R., ch. G-6
|
33. (1) L'alinéa 2(1)h) de la Loi relative à
la circulation sur les terrains de l'État, édicté
par l'article 84 de la Loi sur les
contraventions, est remplacé par ce qui
suit :
|
|
1992, ch. 47,
art. 84, ann.,
art. 6
|
|
|
|
(2) Le paragraphe (1) entre en vigueur à
la date d'entrée en vigueur de la présente loi
ou, si elle est postérieure, à la date d'entrée
en vigueur de l'article 84 de la Loi sur les
contraventions à l'égard de l'article 6 de
l'annexe de cette loi.
|
|
Entrée en
vigueur
|
Loi canadienne sur les droits de la personne |
|
L.R., ch. H-6
|
34. L'alinéa 41e) de la version française
de la Loi canadienne sur les droits de la
personne est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
|
|
|
Loi sur l'immigration |
|
L.R., ch. I-2
|
35. L'article 105 de la version française
de la Loi sur l'immigration est remplacé par
ce qui suit :
|
|
|
105. Si le mandat ou l'ordre prévus aux
paragraphes 103(1) ou (3) visent un détenu
incarcéré dans un établissement en
application de l'ordonnance d'un tribunal ou
d'un autre organisme, le sous-ministre peut
ordonner au gardien, directeur ou responsable
de l'établissement de continuer à le détenir à
l'expiration de sa peine ou de la durée de sa
détention, compte tenu des éventuelles
réductions légales de peine ou des mesures de
clémence, en vue de son placement sous garde
par un agent d'immigration.
|
|
Cas des
détenus
|
36. L'alinéa 114(4)a) de la version
anglaise de la même loi est remplacé par ce
qui suit :
|
|
1992, ch. 49,
par. 102(11)
|
|
|
|
Loi sur les sociétés d'assurances |
|
1991, ch. 47
|
37. Le paragraphe 208(2) de la Loi sur les
sociétés d'assurances est remplacé par ce
qui suit :
|
|
|
(2) Les administrateurs ne peuvent, en tant
que tels, toucher aucune rémunération tant
qu'un règlement administratif, fixant le
montant global qui peut leur être versé à ce
titre pour une période déterminée, n'a pas été
approuvé par résolution extraordinaire.
|
|
Règlement
administratif
obligatoire
|
38. Le passage du paragraphe 237(2) de
la version anglaise de la même loi précédant
l'alinéa a) est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
(2) The Governor in Council may make
regulations
|
|
Regulations
|
39. L'alinéa 299(1)e) de la version
française de la même loi est remplacé par ce
qui suit :
|
|
|
|
|
|
40. Le paragraphe 353(2) de la version
française de la même loi est remplacé par ce
qui suit :
|
|
|
(2) À la demande de tout membre du comité
de vérification, le vérificateur assiste à toutes
réunions de ce comité tenues au cours du
mandat de ce membre.
|
|
Idem
|
41. L'alinéa 441(1)h) de la version
française de la même loi est remplacé par ce
qui suit :
|
|
|
|
|
|
42. (1) L'alinéa 449(2)b) de la version
anglaise de la même loi est remplacé par ce
qui suit :
|
|
|
|
|
|
(2) L'alinéa 449(2)d) de la version
anglaise de la même loi est remplacé par ce
qui suit :
|
|
|
|
|
|
43. L'article 452 de la même loi est
remplacé par ce qui suit :
|
|
|
452. Pour la constitution des caisses
séparées visées à l'article 451, la société peut,
sous réserve des règlements et, dans le cas des
comptes de participation prévus à
l'article 456, de l'article 463, effectuer des
virements sur le compte séparé correspondant
à la caisse séparée.
|
|
Établisse- ment de caisses séparées
|
44. Le paragraphe 644(1) de la version
française de la même loi est remplacé par ce
qui suit :
|
|
|
644. (1) À la date à laquelle il est tenu de
présenter son rapport annuel sous le régime
dans lequel la société étrangère est constituée,
ou au plus tard le 31 mai, le vérificateur joint
le rapport écrit destiné à l'agent principal à
l'état annuel exigé aux termes du
paragraphe 665(2).
|
|
Rapport du
vérificateur
|
45. L'article 673 de la même loi est
remplacé par ce qui suit :
|
|
|
673. Le surintendant doit faire publier,
selon les modalités de forme et de temps, eu
égard au paragraphe 672(1), fixées par le
ministre, tout renseignement obtenu
conformément à la présente loi que précise ce
dernier.
|
|
Publicité
|
Loi corrective de 1991 |
|
1992, ch. 1
|
46. L'article 13 de la Loi corrective de
1991 est abrogé.
|
|
|
Loi sur l'ouvrage de franchissement du détroit de Northumberland |
|
1993, ch. 43
|
47. La définition de « ouvrage de
franchissement » ou « ouvrage », au
paragraphe 2(1) de la version française de
la Loi sur l'ouvrage de franchissement du
détroit de Northumberland, est remplacée
par ce qui suit :
|
|
|
« ouvrage de franchissement » ou « ouvrage »
Structure fixe - ainsi que les installations
et appareillages annexes - permettant de
franchir le détroit de Northumberland.
|
|
« ouvrage de
franchisseme
nt » ou
« ouvrage » ``crossing''
|
Loi sur les eaux des Territoires du Nord-Ouest |
|
1992, ch. 39
|
48. (1) L'article 45 de la version française
de la Loi sur les eaux des Territoires du
Nord-Ouest est remplacé par ce qui suit :
|
|
|
45. Les membres de l'Office des eaux des
Territoires du Nord-Ouest en fonction à
l'entrée en vigueur de la présente loi
demeurent en fonction comme s'ils avaient
été nommés aux termes de la présente loi.
|
|
Membres de
l'Office
|
(2) Le paragraphe (1) est réputé être
entré en vigueur le 15 juin 1993.
|
|
Entrée en
vigueur
|
Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières |
|
L.R., ch. 18
(3e suppl.),
partie I
|
49. Le passage du paragraphe 22(2) de la
version française de la Loi sur le Bureau du
surintendant des institutions financières
précédant l'alinéa b) est remplacé par ce
qui suit :
|
|
1991, ch. 46,
par. 601(3)
|
(2) S'il est convaincu que les
renseignements seront considérés comme
confidentiels par leur destinataire, le
surintendant peut toutefois les communiquer :
|
|
Communicati
on autorisée
|
|
|
|
50. L'annexe de la même loi est modifiée
par suppression de ce qui suit :
|
|
|
Loi sur les sociétés de fiducie
|
|
|
|
|
|
Loi sur les sociétés de prêt
|
|
|
|
|
|
51. L'annexe de la même loi est modifiée
par adjonction, selon l'ordre alphabétique,
de ce qui suit :
|
|
|
Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt
|
|
|
|
|
|
Loi sur les brevets |
|
L.R., ch. P-4
|
52. L'intertitre « priorité des
inventions », suivant l'article 60 de la Loi
sur les brevets, est abrogé.
|
|
|
53. L'intertitre « mises en garde »,
suivant l'article 71 de la même loi, est
abrogé.
|
|
|
54. Le paragraphe 83(5) de la version
française de la même loi est remplacé par ce
qui suit :
|
|
1993, ch. 2,
art. 7
|
(5) Aux fins des paragraphes (2), (3) ou (4),
il n'est pas tenu compte, dans le calcul de
l'excédent, des recettes antérieures au 20
décembre 1991 ni, dans le cas de l'ancien
breveté, des recettes faites après qu'il a cessé
d'avoir droit aux avantages du brevet ou
d'exercer les droits du titulaire.
|
|
Excédent
|
55. L'article 103 de la version française
de la même loi est remplacé par ce qui suit :
|
|
1993, ch. 2,
art. 7
|
103. Le ministre peut conclure avec toute
province des ententes concernant le partage
avec celle-ci de sommes prélevées ou reçues
par le receveur général en vertu de l'article 84,
déduction faite des frais de perception et de
partage.
|
|
Ententes avec
les provinces
|